Prágai Magyar Hirlap, 1938. július (17. évfolyam, 148-173 / 4591-4616. szám)

1938-07-23 / 166. (4609.) szám

8 T>R3CGAlMAgVaRH I RLAP 1938 július 23, szombat* MAGYAROK CSEHSZLOVÁKIÁBAN 1918-1938 Szeckíszteíte-: Bocs&dy. 7sii/án üt első könyv, amely beszámol a csehszlová­kiai magyarság életéről az államfor- dulat után. — írták a csehszlová­kiai magyarság legismertebb irói, tudósai és szervezői. Emi év mérlege ez a könyv, amely 240 olda­lon felöleli a csehszlovákiai magyar élet minden területét. — A fejezetek cime: A magyar katolicizmus — A magyar protestantizmus — A demo­gráfia tükrében — A statisztika tük­rében — Az asszimilálódás — A ma­gyar zsidóság — Politikai életünk húsz éve — Gazdasági életünk húsz éve — Kulturális szervezkedésünk története — A magyar iskola — Az irodalom — A művészet — A tudo­mány művelése — A sajtó — A pol­gárság — A parasztság — A főisko­lások — A Sarló története — Szlová­kok és magyarok — Csehek és ma­gyarok — Európa és a csehszlová­kiai magyarság — Magyarország és a csehszlovákiai magyarság. —------­Az „ AZ ORSZÁG ÚTJA" kiadása, Budapest ÁRA: 19.50 Ke. Megrendelhető a PMH kiadóhivatala utján. Portó 3.—, utánvétnél 5.— Ke. SPORT Budapesti sporttevéi A Dunába ugrott a pozsonyi propellertől egy ismeretlen Sárii POZSONY. — (Szerkeszt ősiégünk telefonjelen­tése.) A dunnái propeller egyik hajósa ma bejelen­tette a rendőrségen, hogy tegnap este nyolicórakor a propellerről a Dunába ugrott egy ismeretlen férfi. Az illető kétszázmétert úszott, s .annak '.elle­nére, hogy azonnal segítségére siettek, elmerült a hullámokban, s a viz magával sodorta. Személy- leírást nem tudott róla adni, mert már erősen sö­tétedett, s az illető néhány perc alatt elmerült. — UJ SZOVJETNAPTÁR. A szovjetorosz tudományos akadémia külön bizottsága uj isten­telen naptárt dolgozott ki, amelyben a következő irányelvek érvényesülnek: 1. a hétköznapok és a hónapok nagy forradalmárok nevét fogják Viselni; a vasárnap Sztálin napja lesz; Leninnek' a szombattal keli megelégednie. 2. Az időszá­mítás 1917-től, a bolseviki forradalom évével kezdődik; Krisztus születését a naptárból törlik. Az 1917 előtti időket röviden ,,kapitalista kor­szak" névvel jelölik. Az uj naptárt ez év ok­tóberében akarják életbe léptetni. — AUTÓGÁZOLÁS A POZSONYI KÖZTÁRSA­SÁG-TÉREN. Pozsonyi szerkesztőségünk jelenti telefonon: Tegnap este háromnegyed hétkor a Köztársaság-téren Feldmann Jánost elütötte Wolf Sándor bérlő autója. Feldmann a földre zuhant és a lapockáján súlyosan megsérült. A mentők beszállították az állami kórházba. xx JÓL ÉS TELJESEN AKARJA SZA­BADSÁGÁT ÉLVEZNI? AKKOR NE MULASSZON EL EGY KÍSÉRLETET AZ „ALITOMENTH“-TEL! Az „Auto- menth" poralaku fogpaszta és egyúttal fris­sítő hatású szájviz. Egy kis tubussal- hóna­pokon keresztül ápolhatja fogát és csak Ke 7.50Jbe kerül. Kapható minden drogé­riában és illatszertárban. Vezérképviselet: D. Engel, Bratislava, Masarykovo nám. 6. és Ventúrská 12. — NEM TUDOTT MUNKÁT TALÁLNI ­MEGMÉRGEZTE MAGÁT. —- Nagyszombatból jelentik: A Spiegelsaal nevű városnegyedbe tegnap est^ 8 órakor a mentőket hívták, mert a járókelők egy eszméletlen férfit találtak az uccán. Egy arra haladó gépkocsi bevitte az ismeretlent a kórházba, ahol megállapították, hogy az illető Poller Károly 37 esztendős, gödingi illetőségű hivatalnok. A zsebeiben különböző iratokat és búcsúlevelet találtak. Értesítették Gödingben lakó apját, aki azonnal Nagy­szombatba utazott. A csendőrségen kijelentette, hogy fia hosszú idő óta munka nélkül van és Nagyszombat­ba is munkát jött keresni. Miután munkát nem talált, elkeseredésében kísérelhette meg az öngyilkosságot. Állapota súlyos. — GYERMEKSZERENCSÉTLENSÉG A JÁT­SZÓTÉREN. Pozsonyi szerkesztőségünk jelenti telefonon: Szucsányi Mária hatéves kisleány a városi játszótéren lezuhant a hintáról, s balkezét törte. A mentők beszállították az állami kór­házba, (As) A KiK elődöntője előtt vagyunk.: két olasz, egy csehszlovákiai és egy magyar csapat maradt a mezőnyben, négy egyenlő képességű, pompásan kiegyensúlyozott együttes, úgyhogy ez idén a.z egész európai futballvilág nagy érdeklődéssel for­dul az elődöntő mérkőzésiéinek kimenetele elé. Meisl Hugó egyik legnagyobb értékű alkotása — az alapitó országnak, Ausztria kiválásának elle­nére — valóban a legéletképesebb nemzetközi attrakciónak bizonyult, a legjobb középeurópai klubcsapatok mérkőzése a közönséget sokkal job­ban érdekli és megfogja, mint az országok kö­zötti mérkőzéseken alapuló európai bajnokság tor­nája. Sokan aggályoskodtak és most is aggályos- kodnak azon káros ki'sérő-jelein,ségek miatt, ame­lyek a kupaküzdelmek izgalmaiban fölbukkannak és amelyeket legtöbbször a közönség szenvedé­lyének kirobbanása idéz elő, de az évről-évre saj­nálatosan megismétlődő botrányok ellenére is győz az eszmében rejtőző sportgondol a-1 és a kö­zépeurópai kupa a legszebb és legértékesebb futball-trófea. Ha már a sporteseményeket kisérő káros jelen­ségekről van szó, ebben a levelünkben a Bindea. esettel kívánunk — síné ira et stúdió — foglal­kozni, mert különösen kényesek vagyunk olyan esetekben, amikor az utódállamok közötti békés sportérimtkezést zavarja meg valami incidens és természetes, hogy mi, akik a nemzetek békés sportbeli érintkezésének voltunk minidig lelkes és meggyőződéses szóvivői, különösein fontosnak tartjuk, hogy magyar részről ne történjék semmi olyasmi, hogy a rosszakarat okkal, vagy ok nél­kül vádat kovácsolhasson a magyar sportolók és a magyar sportszellem ellen. Már elöljáróban le kell szögeznünk, hogy a magyar sportolók min­den sportágban mintaszerű szellemről’' tesznek mindig tanúságot és külföldön való szerepléseik alkalmával általános rokionszenivet ébresztenek. A sport nemzetközi botránykrónikájában a magyar sport örvendetesen kevés szerepet játszott és ilyenkor is a legtöbbször a szenvedő fél volt. Most azonban, hogy egy ilyen Biirudea-affér fel­merült, szeretnek különösen kihangsúlyozni a ma­gyar sportot irányító felelős tényezők felé, hogy fokozott mértékben gondoskodjanak arról, hogy semmiféle kínos incidens ne kisérje a mlagyjax sportemberek belföldi és külföldi szereplését. Igye­kezzenek elérni és biztosítani azt, hogy nocsak a sportolók legyenek a sportszellem igazi megteste­sítői, hanem a közönség is át legyen hatva ettől a szellemtől, a sportban csupán a nemes vetélke­dést lássa és a szenvedély kártékony kitöréseire ne ragadtassa el magát. Ne tévessze szem elől sohasem se a magyar sportoló-gárda, se a ma­gyar sportközönség, milyen propagandaenő rejlik a magyar sport fejlettségében, de csupán akkor, ha ez nemes sportszel leimmel párosul. A Bimdea-affér ügyében ebben a pillanatban, amikor e sorokat papirra vetjük, a vizsgálat még folyik és semmiben se akarunk annak elejébe vágni. Nagyon sajnálatosnak tartjuk, hogy ez az affér egyáltalán fölmerült, még pedig a kuipaküz- delrnek egyetlen még kombattáns résztvevője, a Fradi körül. Meg kell állap ikonunk, hogy a kö­zépeurópai kupa botránykrónikájában ez az egye­sület soha nem szerepelt. A Fradi győzött, vagy a Fradi kiesett, győzni és veszíteni egyaránt lo­vaglás sportemberekhez illő és méltó módon tu­dott. Ám a Fradi nemcsak .a zöld gyepen küzdő tizenegy sportembert jelenti, nemcsak a tiszte­letreméltó vezetőséget, amelynek s por tsz eredete, idealizmusa és emelkedett spotftsz elitemé az egész sportvilágban ismeretes, hanem jelenti a Fradii törzsközönségét: a B-közéipet és a tribünök közön­ségét, a sötét folyosón őldöngő szurkolókat, szóval a mérkőzés idején az egész pályát, annak minden tartozékával. Valahogy a Fradi erkölcsileg fele­lős mindazért, ami egy mérkőzéssel kapcsolatban pályáján és pályája körül történik, erre meg kell nevelnie törzsközönségét is. A Fradi—Ripensia budapesti mérkőzésen az a sajnálatos eset adódott elő, hogy míg a pályán a leglovagiasabb és minta­szerűen fair küzdelemben a Fradi 4:1 arányú győzelmet aratott a Ripemsia fölött, addig a mér­kőzés után a folyosón és az egyik öltözőben sú­lyosan inzultálták a Riipensiárnak Bindea nevű jobbszélsőjét. Nem szabad most azt kutatnunk, vájjon Biodé a viselkedése nem volt-e olyan, hogy méltán hábo­ríthatta fel az ellenfél játékosait, vagy néhány vérmeseibb szurkolót! Erre a kérdésre alább visz- szatérünk. Itt csak annyit hangsúlyozunk, hogy bármit követett el Bindea Bukarestben és a pesti mérkőzésen is, a vele szemben alkalmazott tett- legességnek nincs mentsége és nincs magyará­zata. Nem akarunk hosszasain beszélni a hagyo­mányos magyar vendégszeretetről és lovagiasság­ról, arról, hogy a magyar orvul nem szokott meg­támadni senkit és nem szokott túlerővel megro­hanni egy védtelen embert, nem akarjuk külön hangsúlyozni, hogy egy gyengébb ellenfélnek fi­zikai megfenyltése az emberi méltóság gondola­tával ellenkezik és önmagát szégyeníti meg az, aki ilyen módon önti ki felháborodását. Az ilyen, egy hétre elraktározott bosszú eddig nem volt magyar tempó, sőt. éppen más nemzet lélektaná­ban .vált közmondásossá a „tartsd eszedben" mentalitás. Külön hangsúlyozzuk azonban, hogy a dolog nekünk kisebbségi szempontból azért kü­lönösen fájdalmas, mert hiszen a körülmények kü­lönös alakulása folytán valahogy a Ripensiában is a magyar sport reprezentánsát .kellett látnunk. Hiszen ebben a csapatban kilenc magyar, vagy legalább is magyar eredetű és csupán két román nemzetiségű futballista játszott. Szerettük volna, ha a két csapat nem mint ellenség, hanem mint jóbarát válik meg egymástól. Ez most már mind „post festa". A szánk ize keserű, de .a pilulát lenyeltük. Ám keresnünk kell a felelőst. És a felelősöket nemcsak azok sorá­ban keressük, .akik ezt az orvtámadást kiagyal­ták és végrehajtották, hanem egyszer már reá kell mutatnunk arra is, hogy nagy mértékben fe­lelősnek tartjuk a „sziakujiságirásnak" azt a .mód­ját is, amellyel egy héten át izgatják a közönsé­get, hogy aztán az utolsó napon ,a lovagiasságot és a vendégszeretetet ajánlják figyelmébe. Soha­sem voltunk bar áljai .a siportujságirás intimpistás- kodásán.ak. Nem tudjuk elképzelni, hogy miiért, érdekes és miért a közönség elé való az a körül­mény, hogy a (Válogatott csapat külföldi mérkő­zése előtt érőlevest és vajban sütött csirkét eszik. Ám az efajta újságírás nem veszedelmes. Vesze­delmes .azonban az olyan .cikk, amely kéth.asálbos címmel hozza a nagy szenzációt a budapesti (mér­kőzés előtt egy nappal: „Bindea elmondja, hogy miiért ütötte pofon Toldit.“ Hát a derék cikknek bizonyára nagy része volt benne, hogy az utolsó pofont Bindea kapta. És most néhány szóban .térjünk vissza az érde­kelt, szenvedő félre. Ez a játékos nyíltan kérke­dett azzal, hogy Bukarestben inzultáilÁa ellenfe­lét. Budapesti viselkedése a pályán felháborító és az illem legelemibb követelményeit sutbadobó volt. Húszezer ember jelenlétében, miniszterek, társadalmi előkelőségek, saját követségének tiszt­viselői jeleni étében ennyire nem szabad sport­embernek megfeledkeznie önmagáról. A trágár­sággal határos gesztusai méltán Iháboritottak fel mindenkit. És éppen ezért valamit nem értünk. Nem értjük, hogy a megindult vizsgálattal kap­csolatban a MLSz miért nem fordul a román szövetségihez azzal a barátságos megjegyzéssel, hogy „jó, jó, ti fel vagytok háborodva és joggal, mi pedig megindítjuk a vizsgálatot és kellő szi- | gorra-1 járnunk el mindenkivel síze.miben, de hát mi történik Binideával?" Aki egy százezres pübiici- tásu lap hasábjain mondotta el interjú alakjá­ban, hogy a bukaresti mérkőzésen hogyan ütötte pofon Toldit, úgy hogy annak eleredt az orra vére és hogy a pesti mérkőzésen hogyan mutoga­tott nem |is fügét a budapesti sportközönségnek lés igy miképpen váltotta ki maga ellen a fellhábo- írodás viharát! Úgy gondoljuk, hogy a Ripensia Ipnrifikátorainak szintén van valami erkölcsi kö­telezettségük az ilyen magáról .megfeledkezett (játékos ráncbaszedéséne. Mert azáltal, hogy (Bindea pofonokat kapott, lovaggá aztán miég ig,a- jjzán nem ütötték! , i , ; Nyolc hétre zárolta a Ferencváros pályáját az MLSz megbízott egyesbirája BUDAPEST. — (Szerkesztőségünk telefonje­lentése.) Berta Sándor, az MLSz egyesbirója tegnap lefolytatta vizsgálatát a Ferencváros-pá- lyán a Bindea-üggyel kapcsolatban. Az egyes bí­ró ma a következő határozatot hozta: A Ferencváros Üllői-úti pályáját 8 hétre, azaz julius 21-étől, szeptember 15-éiy zárolta az egyesbiró. A pályát csak azon esetben old­ja fel, ha a Ferencváros vezetősége az egyes­biró elé állítja a vasárnapi verekedés tetteseit. Az MLSz házi vizsgálata ugyanis megállapí­totta, hogy a Ferencváros rendezősége a va­sárnapi mérkőzésen nem járt el a köteles gotr- dossággal, miután az öltözőhöz idegen egyé­nek is jutottak, amely tény megnehezíti a vét­kesek kikutatását A Ferencváros, amely ezen ítélet által a KK- méiközöseknek saját pályáján való megrendezé­sétől esik el, az egyesbiró ítélete ellen fellebbe­zéssel élt, A Ferencváros egyébként elutazott Torkúé­ba. A csapatot meglehetősen el kedvetlenítették az utóbbi napok eseményei. A csapattal utazott Tihanyi kapus, Pósa és Sárosi Hl. is, mint tar­talék. Dr. Tóth Lajos, a Ferencváros főtitkára kijelentette, hogy a Bindea-ügyben hozott ítéletet okvetlen megfellebbezik, mert a mérkőzés lebo­nyolításánál megfelelő gonddal jártak el. Vitéz Kemenessy Sándor igazgató kijelentette, hogy a Ferencváros nem tett följelentést a bukaresti események miatt, sem azért, hogy Toldit téttleg bántalmazták, sem a , ,megkö ve zés ért “. Most azonban a Ferencváros kénytelen a Ripensia el­len a KK bizottságnál a bukaresti események miatt utólag feljelentéssel élni. Jugoszlávia 2:0-ra vezet Belgium ellen a Davis Cup középdöntőjében BRÜSSZEL. — A Leopold-Cluíb pályáin kgzdő- (dött meg Jugoszlávia, és Belgium DComérközöse. |A belgák a megbetegedett Nayert helyén Eyndet (szerepeltették, mig ,a jugoszláv ok iaz eredeti fel- láűli'tásban szerepeltek. Az első nap két jugoszláv győzelmet eredményezett. — Puncec a tartalék iEyndet 2:6, 6:0, 6:1, 6:2 és Paíladp pedig a bé’gtf. iLacroix-t 6:4, 6:1, 6:2 arányban verte meg. — Ma la, páros-mérkőzéssel valószínűleg el is dől a mér­kőzés sorsa. TENISZ ) ( A luhacsovicei nemzetközi verseny augusztus 7—15-éig folyik le. A verseny keretében bonyolítják le a fürdőigazgatóság és Batané serlegéért szóló küz­delmeket is. ) ( Szigeti Ottón, Németország bajnokán Budapesten Kreisz főorvos kisebb lábmütétet végzett. Szigeti egy­két nap múlva gyógyultan hagyhatja el a szanató­riumot. SPORTHÍREK )( Nagyszombati sporthírek. Tudósítónk je­lenti: A nagyszombati Rapid diviziós csapata a legerősebb felállításban, tehát már az uj centerrel, vasárnap Pöstyénben barátságos mérkőzést ját­szik a PSK csapatával. — Az elmúlt vasárnap Nagyszombatban lebonyolított kerületi és vidéki válogatott mérkőzés Cserny biró hibájából bot­rányba fulladt. Ezért a Rapid a zsupánál a biró ellen feljelentést tett, mert őt okozza a botrányért és a két Rapid-játékosnak szándékos kiállításáért. A zsupa büntető bizottsága az ügyet a jövő hét csütörtökjén fogja letárgyalni és azon a Rapid részéről Brüll Ernő, Schultz tanár és Meliska csapatkapitány lesznek jelen. — Julius 31-én az SK Náchod teljes ligacsapata játszik barátságos mérkőzést Nagyszombatban a Rapid ellen. A Rapid vezetősége tárgyalásokat folytat a prágai AC Spartával (amely rövidesen szlovákiai tur­nét bonyolít le), nagyszombati vendégszereplés érdekében. A prágai Sparta még soha sem ját­szott Nagyszombatban és esetleges vendégsze­replése az idei szezon legnagyobb attrakcióját képezné. Amerikai és iinn atléták győzelmei Stockholmban STOCKHOLM. — A nemzetközi verseny második napján az amerikai atléták minden számban győztek, — ahol indultak. A többi számokban a finnek értek el sikert. A magyarok közül Szabó Miklós a két mér- földes futásban második lett Iglói előtt. Kovács a gát- * futásban a harmadik helyen végzett. — Az ered­mények: 200 m. síkfutás: Ben Johnson (USA) 20.9 mp. — 1000 m.; H. Borck (USA) 2:31 p. — Két mérföldes futást Pekuri (finn) 9:00.6 p., 2. Szabó M. (magyar)! 9.08.8 p., 3.^ Iglói (magyar) 9:12 p. — 110 m. gátfutás: F. Wolcott (USA) 13.9 mp., 2. Lidmann (svéd), 14.4 mp., 3. Kovács (magyar) 15.6 mp. — Gerely­vetés: Nikkanen (finn) 75.03 m., 2. Atterwall (svéd) 72.55 m., 3. Sule (észt) 70.17 m. ■— Diszkosz: Hed- wall (svéd) 49.34 m. — Magasugrás: G. Cruter (USA) 2 méter, 2. Lundquist (svéd) 1.93 és Kalima (finn) 1.93 m. A svéd stafétában Amerika 1:56.3 perc alatt győzte le Svédországot, amelynek ideje 1:59.3 p. volt. LABDARÚGÁS )( A Juveoitus—Ferencváros KK-mérkőzésit Tu- rinban .a megbetegedett Erist helyett a ruttkai Bízik vezeti. )( Az államligta-selejtező játékvezetői julius 31-ére: Kassai AC—B.ata Zita: Veres (Pozsony); Bolbeimiams—Libem: Tursiner; SK Kopásty—Tep­litzer FK: Novak (Pozsony). )( Büntetett a KK-bizottság. Budapestről jelen­ítik: A KK-bizotteág foglalkozott az eddig lefolyt (mérkőzéseken történt incidensekkel. A HASK— iSK Kladno mérkőzésen történt botrányént a zág- irábi csapatot 100 dinárra büntették. — A Ferenc- iváros—Éidenice mérkőzésből kifolyólag a magyar együttest 150 pengő büntetéssel sújtották. — A Ripenelára a bukaresti botrány miatt 700 leies ibirságot vetettek, mig a magyar Toldit, aki Bar- lassina játékvezetőt megsértette, 50 pengővel marasztalták el. — A .Bindea,-üggyel egyelőre nem foglalkozott a 'bizottság, miután Háda és Ko­rányi tagadják, hogy ők inzultálták .volna a ro­mán játékost. — ,Itt említjük meg, hogy a milánói lAmbrosiamat az olasz szövetség ,a prágai 9:0-ás veresége miatt két hónapra eltiltotta a külföldön ív,aló szerepléstől. ) ( A nyugati divízió utolsó selejtezőmérkőzésére a Városi Müvek és a Vágbesztercei Sparta között Pozsonyba julius 31-ére Vargát küldték ki játékveze­tőnek. Tartalékbiró: Jákob. r

Next

/
Oldalképek
Tartalom