Prágai Magyar Hirlap, 1938. május (17. évfolyam, 100-124 / 4543-4567. szám)
1938-05-08 / 106. (4549.) szám
8 áss tra:gaiMag^ar-hirIíAI> 1938 május 8. vasárnap* I Selmecbánya vidékén erdei házat épit a komáromi Gyermekvédő Egyesület a csallóközi szegény kismagyarok nyaraltatása céljára A magyar társadalom áldozatkészsége jóvoltából az Egyesület munkája egyre szélesebb arányokban bontakozik ki ■ ■ ■ ■ ■ KOMAROM. — Igen látogatott ülést tartott a Csehszlovákiai Magyar Gyermekvédő és Szünidei Gondozó Egyesület komáromi szervezete Bartos Frigyesné elnökletével. Bartos Frigyesné elnöki beszámolójában megállapította, hogy a gyermek- nyaraltatás és gondozás ügye iránt a magyar társadalom egyre szélesebbkörü s áldozatosabb érdeklődés nyilvánul meg, a tagok szaporodnak, a rendezések támogatásra találtak. Köszönetét mond mindazoknak, akik segítségére voltak az egyesületnek. A múlt ülés jegyzőkönyvét idj. dr. Mo- hácsy Jánosné olvasta föl, majd Schwart- zer Károlyné alelnöknő az eredményes taggyűlésről számol be. A taggyűlés körül sok komáromi magyar hölgy fáradozott, eredménnyel. Beszámolt a FRUSKA cimü színdarab háromszori előadásáról, valamint a megrendezett társasvacsoráról: ezek mind! jelentősen gyarapították az egyesület vagyonát, úgy, hogy nyári terveit valóra válthatja. Pünkösdkor valószínűleg uccai gyűjtést. rendeznek a komáromi magyar nők a magyar gyermekek javára. Nagy érdeklődést váltott ki a nyaralóhely kiválasztásának ügye. A csallóközi gyermekek eredményes nyaraltatásánál pormentes, magaslati, fenyőerdős vidék jöhet számításba. Több nyaralóhelyet ajánlottak a komáromi egyesületnek, végre is úgy határoztak, hogy a komáromi cserkészek állandó nyaraló- telepe szomszédságában, Szklenó-fürdő és Selmecbánya között épitenek föl külön nyaralóházat. Az élelmezést a gyermekek a főgimnázium nyaralótelepének konyhájáról kapják, de napirendjük, foglalkoztatásuk, felügyeletük külön lesz. A gyermekek fölött Csukás Andor tanárjelölt s társai vigyáznak, a nyaralótelepeknek közös orvosuk lesz, általában minden nagyobb nehézségükben a tapasztalt cserkészek és nyaralóvezetők segítségét élvezik. Háromhetes szakaszokban nyaralnak a szegény gyermekek, felváltva, 20 fiú s 20 leány, a nyár két hónapján keresztül. E nyaralástól függetlenül ismét megkér az Egyesület áldozatkész vidéki gazdákat, földbirtokosokat, hogy mint tavaly, úgy az idén is vállaljanak gyermekeket nyaraltatásra. — A nyaralóépitkezés terve nagy tetszést váltott ki s az épület emelését a közel jövőben megkezdik. Majd Fülöp Etelka olvasta föl a pénztári jelentést, amely szép eredményt tüntet föl. A komáromi járás 4500 koronát szavazott meg az akció céljára. Elhatározták, hogy a sürgős ügyek megbeszélésére szükebbkörü bizottságot választanak. Kristóff Sándor országos igazgató számolt be ezekután időszerű ügyekről s az adminisztrációra nézve tett javaslatot, amelyet elfogadtak. Majd az egyesület választmánya fölkérte dr. Singer Dezső kórházi igazgató-főorvost, hogy a gyermekek orvosi vizsgálatát vállalja el, erre az igazgató-főorvos készségesen vállalkozott. —- Az ülés határozataiból kitűnik, hogy a szegény magyar gyermekeket istápoló egyesület tavaly megkezdett munkája egyre szélesebb arányokban fejlődik ki, s ez az áldozatkész magyar társadalomnak köszönhető. Mély színi jelentés Uj házak Kassán Kassa egyik mellékuccájában van egy szövetkezeti épülettömb, amivel szeretek példálózni: ez a ház az álkonstruktiv stílus legzenélőbb példája. Minél tisztább valamely stílus, annál hangosabb az álsága. Álba rok: ez nehezen elhatárolható, álrönesz- szánsz: már világosabb jelentésű, álkonstruktiv: a legvilágosabb értelmű. Hogy még érthetőbb legyen: az említett ház vakolatból utánozza a konstrukció elemeit, például erkélyek vannak rajta, amelyeket félméteres vastagságú vakolatgerendák tartanak, a gerendákat alulról húsz centiméter átmérőjű vakolatszegek fúrják keresztül. A vakolat belsejében, ugyebár, vékony vastraverz van elrejtve, amely valóban tartja az erkélyt, a konstrukciót orditóan jellemző vakolatgerenda tehát kizárólag ornamentika, ugyanolyan ornamentika, mint az ötven év előtti házak kapubejárata fölé elhelyezett, gipszből mintázott atlaszok és herku- leszek. Ugyanolyan ornamentika, mint a harminc évvel ezelőtt épített házak ablakai közé dekorált babérkoszorúk, rózsacsokrok, vagy aranyozott freskók, reliefek, amelyek az ipari élet szimbolikus figuráit ábrázolták. A stílus tehát éppen itt, a kon- struktivitásban mond ellent a legélesebben a saját programjának, ornamentikában hangsúlyozza ki, hogy — nincsen ornamentika. Fából vaskarika. Nem az egyetlen különleges ház ez Kassán, amelyet a konstruktív stílus teremtett. De még ott is nagyon vegyes hatást tesz a stílus a szemlélőre, ahol — monumentális építkezésnél, — becsületes következetességgel érvényesült. Majdnem egyidőben épült fel Kassán két hatalmas palota: a postaigazgatóság és a rendőrigazgatóság épülete. Egyazon utón, egyvonalban épült a két háztömb, hasonló méretekben. És ime: a postapalota impozánsan nyugalmas benyomást tesz a maga kényelmes megosztottságában. A széttagolt szárnyak egy hatalmas közüzem kiterjedt arányaival imponálnak és megnyugtatják a szemet, mert darabokra van szedve a hatalmas komplexum. Dekoratív jelenség, a formák külöm- bözősége által dekoratív. A másik palota pedig, a rendőrigazgatóságé, egybeszabott, egyszerű építmény, amelynek hatalmas kiterjedése agyonnyomja a sima frontot, főleg pedig az egyszerű, kicsiny portált. Ha az ember egyszerre látja a kapubejáratot és a mélységben való óriási kiterjedést, az az érzése,' hogy természetellenes szüleményt lát, kicsiny fejet hatalmas, széles vallu, nagyhasú óriáson. Százszázalékosan konstruktív megoldás, kizárólag a célszerűséget követi. Sokkal inkább konstruktív, mint a postapalota, mégis sokkal inkább ez utóbbi dicséri a stílust. Vagyis a konstruktív stílus akkor szép, ha nem ragaszkodik szigorúan a célszerűséghez és anyagszerüség- hez, tehát éppen a legfontosabb alapelvet adja fel. A rendőrségi palota hatalmas frontjára odakivánkoznak az oszlopsorok, a széles, kiképzett kapubejáratok, hogy legalább a szem számára osztassák meg az óriási épület. Tehát az a kívánság támad, hogy ornamentikával fogadtassuk el a konstrukciót, azaz megint adjuk fel az alapelvet. És ami a legfontosabb: a szép postapalota azért imponál nemes megosztottságában. mert itt nem takarékoskodtak a hely- lyel. Szakértők véleménye szerint az épületben lévő helyiségeket negyedrész területen is fel lehetett volna épiteni, valameny- nyire is gondos beosztással. Vagyis: a konstruktív építkezés vagy megtagadja legfőbb célját, a célszerűséget, vagy pedig kellemetlen jelenség, anélkül, hogy szüksége volna rá. Mert egy kis ornamentikával a szem és ízlés számára is el lehet fogadtatni az építményt. Utólagos ornamentikával próbálták például megjavítani az uj pénzügyi palota kaszárnyasze- rü homlokzatát a Fő-uccán. Itt ugyanis az történt, hogy a főbejáratot hozzácsapták a szomszéd barokképülethez, amelynek csak egy részét építtették át és igy kapu nélkül maradt a főépület siralmasan csupasz falaival. Nem tehettek egyebet, minthogy francia slilusu vasrácsokat szereltek a félemelet ablakaira, könnyű ornamentikával akarván segíteni a szomorú látványon. Elképzelhető, hogy mennyi baj van a konstruktív stílussal a magánépitkezéseknél, ha még a nagyarányú középületek külsejét is elhanyagolták. Vannak uj városrészek Kassa kültelkén, ahol az embert elfogja a szomorúság, ha végig megy az uccákon. Amig nem volt meg a mindent leegyszerűsítő konstruktív stílus, addig egy ilyen külvárosi ucca többé-kevésbé egységes benyomást tett. A lakók bizonyára egymást utánozták belső egység diktálta divathoz alkálmazkodtak, mikor házat építettek, a régi görbe uccák valamilyen üdén naiv egységes vonalat kaptak, nemcsak frontálisan, hanem belső építményben is. A külvárosi építtetőknek ma sincs több szépérzékük, mint valamikor volt, de ma nem az az igyekezet, hogy egyformán építsenek, hanem ellenkezőleg: mindenki szabadon akarja kifutni egyéni fantáziáját, amit a kitágult életforma és a modern stílus gyér ismerete ,.felszabadított." Minden terv engedélyezve van itt és mondani sem kell, hogy a terveket nem műépítészek készítették. Egymással dacolnak és egymásnak fittyet hánynak a szomszédházak. Egymásnak háttal vagy féloldali fordulnak, gőgösen mutatják egymásnak guggoló, tapintatlan formáikat és van egy-egy, amelyik előkelőén visszavonul szomorú kis előkertje mögé, egyéni megvetéssel az egységes vonal iránt. Az ablakszegélyzet föl-leugrál, mint lázas betegség grafikonja. Levegőtlen tömeg a családi házak egy- egy ilyen csoportja, az embernek az a gondolata támad, hogy vájjon milyen családi élet foly'hatik egy ilyen családi házban. Itt nem lehet kiülni ingujjban, pipázva a ház elé, a stílus és a helykihasználás ellenzi a régi barátságos kapualjakat és a levegős, tágas udvarokat. Végignéztük a nagy szövetkezeti házakat is, szakértői vezetéssel. Vannak köztük igen mutatványosak, láttunk egyet, amely úgy épült, mint valami tátrai tüdőbetegszanatórium, végigfutó erkélyekkel. Csak éppen: az erkélyes front nyugat felé épült, mert a főútvonal felé akart épülni. Gyönyörű nyugati ablakok és erkélyek, a lakók kedves egészségére. Egyébként a legtöbb ilyen szövetkezeti ház kifelé ridegen ka- szárnyaszerü és annál rosszabbul hatnak, minél hatalmasabb tömbbe sorakoznak egymás mellé. A régi bérkaszárnyákat legalább feldíszítették egy kis vakolattal, műmárvánnyal, az embernek legalább addig volt meg az illúziója, amig túl nem jutott a díszes kapubejáraton. Egy, csak egy szövetkezeti házcsoport van, amely kivül-belül elismerést arat: a banktisztviselők házai. Bőkezű, stílusos építmény, megnyugtató, elegáns fronttal. A front északra néz, de a ház élete a belső, déli fronton zajlik. Minden lakásnak délre néző erkélye van, az erkélyek alatt végesvégig hatalmas kert. Minden lakónak külön kertje és külön tetőterasszá van, zuhannyal. A legmodernebb belső felszerelésekről nem is szólva. Hiába, a bank, a bank..., * A nagyon vegyes képnek, amelyet a kassai modern építészet nyújt, természetesen háttere is van. A zűrzavaros háttér domináló motívuma, hogy mint nemrégiben megjelent cikkünkben is említettük — az uj kassai házakat nagyrészt nem kassaiak építették. Minden uj stílus átidomul a helyi légkörben, de Kassán nem juthatott ható szerephez a helyi légkör. Kassa egy országos épitőiskola kiséreti talaja lett, uj házain rajta van az országos bélyeg. Az objektív szemlélő nem tudja megállapítani, hogy. az uj kassai épületek jót tesznek-e az országos bélyegnek^ Kassának nem. SÁNDOR IMRE. Az egyén föladata Irta: Szmrecsányi Mária Olaszország és Anglia kezet fogtak egymással .. . Olaszország és Franciaország közeledik egymáshoz . . . Anglia közvetít Németország és Csehszlovákia között ... A spanyol polgárháború lassan felgöngyöl&dik--— . Azt lehetne tehát remélnünk nekünk, szürke kisembereknek, hogy a feszültség enyhült és békésen olvashatjuk majd nyáron az „uborkaszezón“ unalmas híreit? Áldott unalmasság! Derűssé teszi majd a szorongó kisember küzdelmes napjait. Micsoda enyhülés lenne ez a „láblógató“, drága unalom aggodalomtól elbágyadt idegeinknek. De ma nem lehet a tétlenség andalító nyugalmának átadnunk magunkat... A nagy világesemények rajtunk látszólag kívülálló történései a mi hangyaéletünket is irányítják és — ha a nagy államférfiak éjt-napoí összetéve munkálkodnak az államok biztonságának és fejlődésének megszilárdításán, — nekünk is hozzá kell járulnunk az építő munkához. Elsősorban ‘ tisztában kell lennünk azzal, hogy az egyéni kiválóság és ennek következménye, a kötelességtel- jesités legmesszebbmenő tökéletességétől függ a társadalom boldogulása. Sorsunkat látszólag mások intézik. De csak látszólag. Mert mi, egyesek, kisemberek, intézzük magunk és nemzetünk sorsát. A nehézségek, bajok, gondok, — mindaz, ami az életet elviselhetetlenné teszi, abból származik, hogy az egyes ember nem törekszik a tökéletességre, önfegyelemre, de önző, kapzsi, liiu és nagyravágyó. A szenvedély vörös köde vakká teszi az egyes embert s ezzel lejtőre sodorja a tömeget, a nemzetet. Ha elképzeljük, hogy emberileg kivihető lenne, hogy minden egyes egyén tökéletes, hibátlan jellem legyen, telve emberszeretettel, jósággal, önzetlenséggel és azzal a szent tudásvággyal, ami a nagy kutatók sajátja, — túlzás nélkül ki lehet mondani, — az emberiség boldogulása biztosítva lenne. Nem hiábavaló a nevelés, prédikációk, előadások, népnevelési akciók, könyvtárak, utazások nemes törekvése, hiszen mindezek az intézmények azt célozzák, hogy az egyes ember tökéletessé váljék. Hogy ez nem sikerül kellőleg, az állandó nemescélu munkálkodás ellenére, annak oka az, hogy az egyes ember nem törekszik az önfegyelniezésre, a tudatos lelki művelődésre, nem mélyed el jó és rossz tulajdonságainak elemzésébe, és főképp, nem akarja beismerni senki azt a kemény igazságot, hogy csak a teljesen szellemi, szenvedélyektől mentes, aszkéti- kus és emherszeretetben felolvadó nemzedék teremthet békés, fejlödésképes, jövőt biztositó, erős életet. RADVÁNYI ZOLTÁN Mog.cn Dávid a szent hekszagramm c. könyv kiadóhivatalunknál kapható Ke 15'- árban. Portó 3'-, utánvétnél Ke 5 XX Szép lábakat akar? Oktalan kérdés, ugy-c, de minden nőt meg kell kérdezni, aki még nem tudná, hogy Bat’ának gyönyörű női harisnyákban minden elárusitóhelyén nagy választéka van. Nemcsak vékony, erős és olcsó is, hanem minden Jivatszinbcn kapható. ILLÚZIÓ CSAK Május. Virágok. Langy tavaszi szél. S én mégis fázom, virágot sem látok. — Mintha üldözne, hajszolna egy átok. Mondják: A szellő halk suttogva kél. És súgva suttog száz titkot kacéran. — S én úgy érzem, hogy bennem mégis éj van. Sötét lilába d<rmedt bús közöny, — Ó, hol vagytok ti színes, tarka álmok? Jaj, ne kergessen senki színes álmot! Csalódni fog! Tán nincsen is öröm. Illúzió csak minden, amit érzünk. — Játékot üz csak jó, vágj- rosszabb énünk. KLIMITS LAJOS.