Prágai Magyar Hirlap, 1938. május (17. évfolyam, 100-124 / 4543-4567. szám)

1938-05-29 / 123. (4566.) szám

8 1938 május 29, vasárnap. Hüiűn^^ieménf Vidéki színház A Icassaí magyar sziniszezon egyenlete sen magas erkölcsi, de — sajnos — válto­zó anyagi eredménnyel folyik és ez a kö­rülmény tesz aktuálissá néhány régi kér­dést. Mivel lehet vidéken a közönséget be­csalogatni a színházba? - Ez a főkérdés, ebből származnak az alkérdések. Igaz-e az, amit az okosak mondanak, hogy ma megint csak a könnyű műfaj kell a színházi közönségnek, igaz-e, hogy a közönség ma szórakozni, felejteni, nevetni akar, mert hi­szen gondokból és problémákból eleget nyújt a valóságos élet. Az első hetekben csakugyan úgy látszott, hogy a napközi bölcseknek van igazuk: a legnagyobb siker a könnyű operett volt, nemcsak az érzel­mes, hanem a nevettető operett is. Két év­vel ezelőtt a prózai műfaj jobban kellett a kassai színházi közönségnek, mint az ope­rett, ma pedig örülni kell, ha félházat lehet összecsőditeni a legjobb hirü prózai müvek előadására. Csak éppen: ez a tapasztalat is kezd megbízhatatlanná válni, a tanulság csak hat hétre volt érvényes, mert íme, a közönség kezd elmaradozni az operettelőadásokról is* Általában a színházzal telt el a közönség? Aligha. A hirtelen beállott meleg és a hét­köznapi élet izgalmai bizonyára megtették a magukét, de mégis mutatkoznak határo­zott jelek, amelyek a nyújtott szellemi táp­lálékban mutatják meg a csökkenő érdek­lődés okait. Kezdetben, mondottuk, nem kellett sem a becsületes művészet, sem a komoly téma. Aztán jött két ,,nagysláger“ és a közönség, mondani szokás, falta a sikert. Az első ér­zelmes operett volt és több zsúfolt házat eredményezett, a másik nevettető zenés ma- Jacság volt és még több zsúfolt házat ered­ményezett. Az anyagi siker receptje tehát látszólag adva volt és a lelkes színigazgató már biztosítottnak látta az anyagi feltétele­ket ahhoz is, hogy igazi művészi becsvá­gyát kielégítse és az operettelőadásokra be­folyt pénzből valóban komoly magyar klasszikusokat állítson ki a közönségnek. Csakhogy a biztosnak látszó recept egy­kettőre hatástalan lett. Következett a má­sodik érzelmes operett, ez már egyáltalán nem csinált házat. Aztán következett me­gint a kedves, szellemes malacság, —* itt már biztosra akart menni az igazgató, ki­tűnő budapesti színészt hivott meg vendég- szereplésre és ime, még kisebb házat ered­ményezett az egészen mulatságos darab és az egészen kitűnő színész. Vagyis: a kö­zönség néhány hét alatt ráunt az azonos fajtájú —' mondhatjuk bátran — édességre. Ez a hasonlat a legkecsegtetőbb: az édes­séget a legkönnyebb megetetni és az édes­ségre lehet a legkönnyebben ráunni. A.z édesség-elmélet egyébként ismerős a színházi válság oknyomozó történetében és tanulságos múltja van. Kassán pedig, a vi­déki városban, kicsinyben és gyors tempó­ban megismétlődik a színházi üzlet csődje. A mai értelemben vett színházi üzlet ak­kor kezdődött, amikor a repertoire-szinpad áttért az en suite előadásokra. A széria­előadásokra dolgozó színház tekintélyes tő­kével fekszik bele a díszletekbe, a kiállítás­ba, színészekbe, reklámba. E tekintetben (pontos párhuzam vonható a színház és mo­zi között s ma már bizonyos távlatból meg­állapítható, hogy a színház követte e téren a mozi példáját. A filmipari vállalkozás ter­mészete, hogy egyszeri produkcióból akar­ja kihozni a sikert, a színészek és egyéb művészi személyzet egyszeri alakításából akar nagyjövedelmü üzletet csinálni. A színházi vállalkozás üzletesebb jellegét kétségtelenül a filmmel való kényszerű ver­seny teremtette meg és ez a verseny okoz­za, hogy — függetlenül minden mélyebb művészi összehasonlításból — kapósság szempontjából, tehát tisztán üzleti szem­pontból témában is kénytelen követni a film üzleti elveit. A film pedig a maga üzleti karrierjét a legkapósabb, művészileg a leg­igénytelenebb árucikkel kezdte, abból az elemi, primitív meggondolásból, hogy nagy (tömegekre van szüksége, tehát azt kell nyújtania, amivel a tömegeket a legbizto­sabban, lehetőleg fölösleges fejtörés nélkül meg lehet fogni. A fejlődést a filmben jól ismerjük. Az ol­csó humorral és izgalommal a nagy tömeg í's hamar jóllakik és írl^a az üzlet, : i íve a milliófejü üzletfél, a közönség szorította rá a filmvállalkozót mindinkább a művé­szetre. Különös merészség nélkül állíthat­juk, hogy a filmtermelés művészi átlaga ma jóval felülmúlja az üzleti szinházprodukció művészi átlagát. A fejlődés gyorsabban ment végbe a filmnél, mert hiszen a film mégis mammut-vállalkozás a színházi nagy- vállalkozáshoz képest. Sokkal hatalmasabb pénzösszegekről, tehát sokkal nagyobb koc­kázatról van szó és aki többet kockáztat, gyorsabban tanul. Az újkori üzleti színház ma úgyszólván még mindig ott tart, hogy kiállításban és játéktudásban igyekszik tar­tani a versenynivót a filmmel szemben, de annál kevésbbé mer próbálkozni a ''■‘belső mondanivaló művészi lendületével. A szín­háznak is tömegekre van szüksége, műkö­dése azonban helyhez kötött, nem úgy, mint a filmé, amely körülfutja a földet. A tömegeket egyazon városból kell megsze­reznie, mindenképpen, minden eszközzel. Az egyazon város természetesen nagyvá­ros, a tömeg nagyvárosi tömeg, a produk­ció, amely ma a színpadot -—' a kisvárosi színpadot is — hatalmában tartja, nagyvá­rosi tömegek számára készül. A rohanó, ideges, felületes nagyvárosi tömegember számára készült színdarabok jutnak a kis­városi ember elé is, aki ráérőbb, elmélke- dőbb, tradícióhoz, művészeti tradícióhoz kö­tőt tebb, mint a nagyvárosi ember. A kiál­lításra és megjátszásra alapozott, művészi mondanivalóban azonban igénytelen szín­padi terméssel kell megcsinálni a színházi üzletet a kisvárosban, a számbelileg kisebb, művészi igényben magasabban álló kisvá­rosi közönséggel. Gyakorlatilag ez olyasmit jelent, hogy a vidéki színház az üzleti lehe­tőségekhez képest magas befektetéssel kénytelen feltálalni olyan termést, ami tar­tósan nem kell a közönségnek. Abból a nyolc-tíz színdarabból, amely milliós vá­rosban hozott sorozatos házakat, — tehát egy hatalmas tömeg ízlésének lecsapódása egy szezonban — már az első kettő csömört okoz a kisebb közönségben, amelytől pedig elvárják, hogy egytől-egyig végignézze ama slágereket. És még tudni kell azt is, hogy a vidéki előadás minden erőfeszítés ellené­re sem éri el a nagyvárosi nívót. A kisvárosi közönséget igézetben tartja a divat, a nagyvárosi színpadi termés di­vatja. Ma vidéken sem ,,chic régi szín­darabokat megnézni, semmiesetre sem olya­nokat, amelyeket a nagyvárosban nem ját­szanak. A nagyvárosi üzleti színház szel­leme fekszi meg a kisváros közönségét és okoz gyors kiábrándulást. A közönségben, a színigazgatóban egyaránt. Valamikor a vidéki színháznak külön stí­lusa volt, jó vidéki stílusa, ami művészi te­kintetben sokkal magasabb volt a mainál. A színpadi világirodalom standard-müveit játszották, függetlenül attól, mi kell az agyonhajszolt, lihegő, könnyű csemegére vágyó nagyvárosi1 embernek. A vidéki em­ber akkoriban még nem vágyódott a Broad- wayre, hanem széles, levegős, zamatos, tar­talmas életet élt. A színházban is. Ebbe a régi életbe kell visszavezetnie a vidéki szín­háznak a maga vidéki közönségét. Vidéki módra kell megcsinálnia a maga vidéki üz­letét, ha nem akar belebukni — a nagyvá­Egy Corvinában lapozgattam... A napokiban egy ősrégi kolostorban jártam. Kinn vad, rakoncátlan májusi vihar szeszélye­sen dalolt az örök életről, benn a boltíves szobá­ban, köröskörül a polcokon, kopott bőrkötések­ben régi könyvek mindenütt. Mellettem a prior, amint éppen egy különösen ritka könyvet muta­tott, ebben a környezetben úgy hatott, mintha előbb hagyta volna abba cellájában másoló mun­káját. Hirtelen oly bizonytalanul tájékozódtam az időben; a jelenhez ez az assisi Szent Ferenc korára emlékeztető barát éppúgy hozzátartozott, mint a Mátyás kiárly koráig visszanyúló díszes kötésű, nehéz könyv. Ahogy lapozgattam a ré­gi könyvben, évszázadokat fogott át gondolatom. Néha ilyen ódon könyvtárban egyetlen könyv elég ahhoz, hogy megénezzük, milyen relatív fo­galmunk van az időről. A különleges könyv, amelynek varázsa az éporodott levegőjű könyvtárszobában is felpezs­díti a kulturember vérét, egy Corvina volt Mátyás király híres budai könyvtárából, amely­nek csodálójn és irigylője lett akkoriban az egész müveit világ. Ez a Corvina IX. Leó pápa remek latin nyelven irt szentbeszédeit tartalmaz­za, amelyeket Vitéz János nagyváradi püspök Esztergomban kezdett javítani, műkor ott V. László foglyaként őrizték és a következő évben, Mátyás ikirály megválasztását követő időben Nagyváradon fejezett be. A sűrűn teüieirt, iniciá­lékkal és miniatűrökkel gazdagon díszített hár­tyalapokon a történeti hitelesség az 1049—1054 években uralkodott Szent Leó pápa koráig vezet el bennünket, akiről feljegyezték, hogy több zsi­naton a papok házassága ellen foglalt állást, alattta történt a keleti egyházszakadás és 1053- ban a lázongó normanok kilenc hónapig tartot­ták fogságban Bemeventben. A könyv első oldaláról leírok méhány latin szót: „Hic liber ex Bibliotheca Mattihie Corviindce Regis Umgar, quae modo Budáé captiva detine- tur eliberata ad m edevemit. Bm. R. Péczel, mp.“ (Magyarul: Ez a könyv Corvin Mátyás, Ma­gyarország királyának a könyvtárába való, amely fogolyként Budán őriztetik, megszabadul­ván hozzám került. Péczel Imre s .k.“ Péczel Imréhez, a híres hitszónokhoz jutott tehát a könyv M'átyás király halála után, ami­kor nemcsak az igazság lett oda, de megkezdő­dött a Vorvin-könyvtár szétzü!!3se; Csáky szab májaként hordták széjjel, királyok, tudósok, kal­márok lopkodták el a nagyértékü könyveket, me­lyekben Mátyás király humanista szelleme olyan tökéleteset alkotott, hoigy halála után minden szakember tisztában volt azzal, ilyen könyvmü- kincseket a viliágon soha mégegyszer senki nem fog létrehozni. Miközben lejegyeztem a néhány latin szót, sok minden jutott eszembe. Eqyszer igen alapos tanulmányban azt olvastam, hogy a miagyar I történelemben bárom nagy hadvezér-tehetség | volt: Mátyás király, Bethlen Gábor és Görgey Artúr. Zseniális lelhetett Mátyás király, mint hadvezér, de ebben az egyszerű, boltíves szobá­ban, mégis egyéniségét éppen az ellenező olda­láról fogtam fel igazán. Hadvezér! sikereinél is mennyivel nagyobb és mélyebb értelmű öröksé­get adott a magyarságnak M'átyás király, amikor évenként 33.000 aranyat fordított arra a célra, hogy a budai Várban könyvtára uj könyvekkel gazdagodjék. A magyar nemzetnek hagyta ezt? Alig hunyta le örökre a szemét, világhírű könyv­tárát, amelybe szabad bejárása volt tudósoknak, szellemi búvároknak — ez volt az első magyar- országi közkönyvtár — úgy széthurcolták a tág leUkdismeretiü emberek, hogy amikor a XVIII. szá­zad vége felé megkezdődött a Corvinák felku­tatása s amikor a mohácsi vész után, a törökök által megszállt budai vádból Konstantinápody- ba került Corvinák közül II. Abdul Haimid szul­tán tizet visszajuttatott a magyar nemzetnek, még akkor is a felkutatott Corvinák alig egy­ötöde volt magyar tulajdonban, a legtöbbje szét­szóródott a világ különböző könyvtáraiban. Becsben a volt udvari könyvtárban, amelynek alapját Mátyás király könyveiből vetették meg,, a felkutatott Corvinák egynegyedét őrzik; elég sok van Modenában, ahol tizenöt Corvinát őriz­nek, Rómában a vatikáni könyvtárban négy, Ve­lencében a Szent Márk könyvtárban hat, Paris­ban a Nemzeti Könyvtárban három, Drezdában három, Firenzében öt, Milánóban kettő van a Corvinákból, egy-eigy van Brüsszelben, Camb­ridge-ben, Jénában, a liainzi jezsuita könyvtárban, a londoni British Múzeumban, Salzburgban a tanulmányi könyvtárban, Stuttgartban, a volt szentpétervári cári könyvtárban, stlb. stb. Egy kissé magyar tragédia volt a Corvin- könyvtár pusztulása is, hasonlóan annyi már magyar tragédiáihoz, ami mindig akkor érte a magyar nemzetet, ha nagy és 'értékes szolgálatot tett Európának. De ezek a leggondosabban le­másolt és legcsodálliatosalbban díszített könyvek a szétzüllesztett Corvina-könyvtáriból a világ leg­különbözőbb könyvtáraiban azóta is arról ta­núskodnak; a magyarok egyik legkiválóbb ki­rálya hadVezéri sikereinél is többre becsülte azt, hogy a Szellem birodalmában hódítson. Ezzel az örökségével ugyanúgy lett halhatatlan Mátyás király, mint néhány évvel később Európa legna­gyobb hadvezér-zsenije: Napóleon, akii Szent Ilona szigeti magányában méltán hivatkozott ar­ra, hogy az ő története nemcsak az, hogy negy­ven csatában győzött. A negyven csatának em­lékét elhomályosíthatta Waterloo, mert az em­berek könnyebben emlékeznek az utolsóra, mint az utolsóéiőttire. Ám éppen ezért fogják őt a franciák mindig nagyobb államférfinek, mint hadvezérnek tartani, mert a Civil Oode-ban olyant alkotott, aminek emlékét nem homályo- sithatja el többé semmilyen kudarca. A Corvinában lapozgatva önkéntelenül is arra rosi üzletbe. Mert a mozi vidéken sokkal veszedelmesebb versenytárs, mint a nagy­városban, vidéken még hatalmasabb fö­lényt domborít kiállításban és színjátékban és e fölényt egyre gyengébben ellensú­lyozza a színész személyes jelenléte. Csakis a művészi mondanivaló ellensúlyozhatná tartósan, de művész mondanivalóban is a mozi vezet •—■ egyelőre. Mindaddig, amig a színház, legalábbis a vidéki színház nem találja meg az utat vissza a tiszta művé­szethez, amelyet nem a nagyvárosi szezon- divat diktál. SÁNDOR IMRE. kellett gondolnom: az idő távlatában mivé lett Mátyás király hadvezér! zsenijének emléked? Ha­talmas birodalmának sorsa halála után gyenge emberek kezében mily gyorsain zuhant Mohácsig, ahol csaknem elvérzett az egész nemzet. De ami kivételes egyéniségét ma is ugyanúgy, azzal az életes erővel sugározza, amelyet egykor a budai vár legfényesebb napjaiban érezhették mindazok a tudósok és művészek, akiket maga köré gyűj­tött a Szellem e halhatatlan alakjának, a magyar reneszánsz megteremtőjének hivó szava, világhí­rű budai könyvtárában forgatva egykor a Cor­vinákat, — ezt különösen akikor érezzük meg, ha az ősrégi kolostorban, a csöndes könyvtárszo­bában csakugyan kezünkbe veszünk egy régi könyvet, amelyről kétségtelenül tudjuk, hogy Mátyás király egykori könyvtárából származik.­Az amerikai szlovákok Rózsahegyen VARSÓ. — Az amerikai szlovákok küldöttsége, amely köztudomásúan a pittsburghi szerződés eredeti­jét hozza magával, pénteken elutazott Varsóból. Az amerikai szlovákok küldöttsége Varsóból egyenesen Rózsahegye utazik Hlinka Andráshoz, a szlovák nép­párt vezéréhez. Rózsahegyen az amerikai szlovákokat ünnepélyesen fogják fogadni. Az amerikai szlovákokat dr. Hletko vezeti, velük együtt utazik Rózsahegyre Buday szlovák néppárti szenátor és Sidor szlovák néppárti képviselő, akik a vendégek elé utaztak. Kereskedelmi ügynököt küld Csehszlovákia a Franco-kormányhoz PRÁGA. — A szerdai minisztertanács elhatározta, hogy a Franco-kormányhoz ke­reskedelmi ügynököt nevez ki. Eszerint Csehszlovákia követi ama huszonnégy ál­lam példáját, amelyek ténylegesen fölvet­ték a kapcsolatot a nemzeti Spanyolország kormányával. Álhirlerjesztés a katonák ellátásáról PRÁGA. — A Csehszlovák Sajtóiroda hivatalosan jelenti: Egy államellenes pro­paganda a határvidéken azt terjeszti, hogy a katonaság rosszul van ellátva s hogy a katonák a falukban koldulnak. Mindezek a hírek valótlanok. A nemzetvédelmi minisz­térium a helyszínen megállapította, hogy az összes csapattestek ellátása kifogástalanul működik. A katonaság naponta háromszor kiadós meleg ételt kap. Majdnem mindenütt úgy a cseh, mint a német nemzetiségű la­kosság állandóan frissítőkkel látja el a ka­tonákat. A hivatalos jelentés ezután megál­lapítja. hogy egy személyt, aki a katona­ság ellátásával kapcsolatban valótlan hire-i két t erjeszt ejt l letartóztattak. i Irta: Környei Elek

Next

/
Oldalképek
Tartalom