Prágai Magyar Hirlap, 1938. május (17. évfolyam, 100-124 / 4543-4567. szám)

1938-05-01 / 100. (4543.) szám

4 A MAGYAR MUNKA ÜNNEPE (BI) — Mindenki emlékezik még a vi­lágháborút követő május elsejékre: a „világ proletárjainak szabadságünnepére“, amikor a vörös zászlók alatt masíroztak a töme­gek, tudatosan és tudatlanul, de inkább di­vatból és újdonságból, mint meggyőződés­ből. Ezt legjobban bizonyítja az a tény, hogy idővel a május elsejei vöröszászlós felvonulások elvesztették vonzó érdekessé­güket, mert valóban megtévesztő volt azok­nak a száma, akik húsz év előtt a kommu­nista internacionálét énekelve vonultak vé­gig a világon. Ez a lelkesedés a világhá­borút követő évek ideges zavarához, félre­értésekkel és ellentmondásokkal teli idősza­kához tartozott: mert nem volt-e végzetes félreértés, hogy a béke első napjaiban oly sokan az osztályharcban látták az emberi­ség jövőjét? Azóta ezek a félreértések tisz­tázódtak: ennek legszebb bizonyítéka maga május elseje, amely az osztályok gyűlöle­tére emlékeztető nap helyett ma már a túl­nyomó milliók számára a munka igazi ün­nepe lett. Az emberek rájöttek, hogy a vi­lág dolgait nem lehet osztálygyülölettel megoldani, mert az osztályokban gondol­kodó nemzetköziség fejetetejére állít min­dent, egyént, családot, társadalmat és ami a legnagyobb bűne: meg nem értéssel for­dul el a nemzettől, nem ismerj a nemzeti erők összekötő és békéltető hatását, nem számol az ember legszentebb érzelmeivel, a nemzeti érzéssel. Pedig, ha valami, úgy a tiszta nemzeti gondolat építheti föl a tár­sadalmi békét s magát a világbékét is, ami­nek titka a nemzetek egyenjogúsága. A vi­lág az utóbbi húsz év alatt a nemzeti gon­dolat jegyében született újjá, ahol a nacio­nalizmus megtalálta a maga útjait, ott min­denütt a társadalom erős, egészséges fejlő­dése lett az eredmény-. S igy lett idővel má­jus elseje is: a nemzetköziség harcias ünne­péből a nemzeti munka ünnepe. Az idei május elseje még erősebben, mint valaha a nemzeti gondolat jegyében zajlik le. Ezt látjuk Csehszlovákiában is, mert az idei május elseje az első eset, hogy a cseh­szlovák politikai pártok közösen és kimon­dottan nemzeti demonstrációt rendeznek. Már magában az ad abszolút nacionalista jelleget a koalíciós pártok májusi ünnepsé­gének, hogy a közös demonstrációt a cseh­szlovák nemzeti tanács rendezi, az a leg­magasabb csehszlovák nacionalista testület, amely az államalapítás kezdetétől a cseh­szlovák nemzeti igényekért harcolt. De nem is kell a csehszlovák pártok közös ünnepé­ből önkényesen kihámozni a csehszlovák nacionalista jelleget, hiszen a nemzeti ta­nács egyenes utasítására ez a nap kimon­dottan a csehszlovák nemzet egységének manifesztálása lesz. Ezért érinti oly érzé­kenyen a rendezőket az a körülmény, hogy ezen a közös nemzeti ünnepen nem vesz részt a legnagyobb szlovák párt: a Hlinka- párt. De ez csehszlovák nemzeti belügy, mi a csehszlovák nemzeti tanács kezdemé­nyezéséből csak azt a konzekvenciát von­hatjuk le, hogy Csehszlovákiában éppen úgy, mint mindenütt másutt, május elseje : immár nemzeti ünnepnek számit és teljesen sutba kerültek a régi ünnepi kellékek: a nemzetköziségre buzdító üres, vagy gyak­ran más nemzetiségűek megtévesztésére ügyesen, de tulátlátszóan használt jelsza­vak. Mi magyarok is a nemzeti munka és a békés társadalmi egység jegyében üljük meg május elsejét, önmagunk igazolását látva a körülöttünk lejátszódó események­ben is, mert mi kezdettől fogva a nemzeti eszmében láttuk azt a közös értéket, amely előtt meg kell hajolnia minden más érdek­nek vagy szempontnak. Kitartásunknak ma már tisztán látjuk eredményeit s a munka . ünnepén csak egyet kell megfogadnunk, hogy továbbra is, még fokozottabban fog­juk tisztelni a magyar munkát, ami egye­dül biztosíthatja társadalmunk jövőjét. A magyar társadalmi fejlődés egyik tragédiá­ja az utóbbi húsz év alatt az volt, hogy közvetlen a hábor után internacionalista elemek üzelmeinek esett áldozatul a nem­zet s ez a történelmi közjáték, amely a kommunizmus neve alatt hagyott borzasztó emlékeket, éppen azokat a fogalmakat kom­promittálta, amelyek arra vártak, hogy egészségesen megtermékenyítsék a magyar gondolkodást. A magyar^ szociális felelős­ségtudatra gondolunk, ^mely még névleg is nehéz fejlődés elé nézett, mert a magyar társadalom a háborúra pontot tevő szociá­lis forradalom óta még a szocializmus ne­vétől is irtózott... Azóta más utakon fo­gadta csak be a magyar fül a szociális pa­rancsokat, pedig az említett apró körül­mény igen nagy hátrány volt, eltekintve at­tól, hogy az ellenfeleknek milyen sok tá­madási felületet hagyott nyitva. Örömmel állapíthatjuk meg azonban, hogy a szociá­lis tudat a magyarságban rohamosan fo­kozódott s ma az egész nemzet látja, hogy társadalmunkat csak szociális megértéssel, szeretettel, a munka tisztelésével és meg­becsülésével tehetjük erőssé és ellenállóvá. De ezekre a szociális belátásokra is a nem­zeti tudat segítette a magyarságot, nem az internacionalizmus csá'bdalai, amelyek vala­mi ködös nemzetközi szolidaritás jegyében, mindenféle jót ígérő jelszavakkal a nem­zet észrevétlen elhagyására szerették volna rábírni a hiszékenyeket. Ma, május elsején is meg fognak jelenni ezek a betanult szó­lamok, amelyek magyar nyelven, de nem magyar szellemben s nem magyar érdekek szolgálatában fognak szólni, de meg va­gyunk győződve arról is, hogy magyar ember nem fogja ezeket meghallgatásra méltatni. Ma mindnyájan tudjuk, hogy a nemzetet csak egyféleképpen lehet szolgálni, azzal, hogy magyarok maradunk, magyarokhoz társulunk és semmilyen lepel alatt sem fo­gadjuk el a nemzet megtagadására felszó­lító hangokat. A munka ünnepén mi a ma­gyar munka előtt hajtjuk meg a tisztelet zászlaját: a magyar munkás előtt, tekintet nélkül arra, hogy kézzel dolgozókról, vagy szellemi munkásokról van-e szó. A magyar munkát tiszteljük, mert tudjuk, hogy csak az öntudatos magyar munka biztosíthatja számunkra a nemzetek versenyében a ben­nünket megillető helyet. Társadalmunk szociális fejlettségét szorgalmazzuk, hogy megbecsüljük egymás munkáját, amivel a mindennapi kenyeret keressük meg. Erre van szükségünk, hogy a létért folytatott harcban minél erősebbek legyünk s hogy munkánk gyümölcseit együtt és közösen él­vezhessük. A $Jtl3é munkatársa a szkipeíéwok földién KiSwldöÉi munkatársunk Tirana keleti szépségéről, q királyi párról, forró lelkesedésről és hűvös éghaj álról TIRANAv — Mint d'élrehuzó, didergő mada­rak repülünk az Alá Littoria pompás aeroplán- ján Albánia fővárosába, a romantika kellős kö­zepéibe. Kétezer méter körül jár a magasságmu­tató. Mögöttünk Brindisi és harminchatórás gyorsvonati teljesítmény, alattunk a tenger, fé­lelmetes hegyóriások, jobbra két nyújtózkodó, fenyegető. felhő. A „sasfiókok fészke" Kecses kört írunk le a szkipetárok, azaz sas- fiókok fészke felett. Albán szájhagyomány sze­rint még Pyrrhus, epdrusi király nevezte el sas- fiókoknak e rettenthetetlen, bátor nemzet fiait, Kr. e. 295 táján. Az albán szót ők magiük csak a külfölddel kapcsolatosan használják. A királyi esküvő nemzetközi érdeklődést vált ki. A 33.000 lakosú albán főváros alig tudja el­helyezni külföldi vendégeit. Valóságos bábeli nyelvzavar üti meg fülünket, amint elhagyjuk a repülőgépet. Magyarok, olaszok, angolok, fran­ciák, németek, svédek, lengyelek, észak, dél legkülönbözőbb nemzetei lepik el az ucoákat, ho­teleket. Leírhatatlan szinorgia, elevenség lüktet Tiranában. Rugyogós albán nők, festői viseletű uccad árusok, bazári lárma, szamárkordék, ide­gen rendszámú autók ... Lenyűgöző áradat. A nép rajongása A szabadságszerető, bátor, egymilliós kis or­szág sokszázados elnyomatás után I. Zog ki­rálynak köszönheti kivivőit függetlenségét, ön­állóságát. Rajongva veszi körül a királyt és a királynét, aki nemes szerénységével, szépségével azonnal meghódította egész Albániát. A nép ra­jongása meghatóan nyilvánul meg a legkisebb .kirakati ablaktól kezdve egészen a diadalkapu­kig. Romantikus mesék szövődnek, mindenki tud egy-két elbájoló intimitást. Egy frissen festett 'kis kávéházat Budapest névre keresztelnek. Fi­nomművű ezüst keretekben a királyi pár arc­képe díszeleg, albán és magyar nemzeti színek ölelkeznek fényben, színiben, virágban. I. Ahmed Zog méltó nemzetének széretetére, hálájára. Dzsemal Zog pasa fia, aki megvédte hercegségi területét, — a Mati-folyó vidékét — az ellenséges betörésektől. Leverte a jobbára kí­vülről szított felkeléseket, majd egyszerű kép­viselőből a belügyminiszteri, hadügyminiszteri, miniszterelnöki méltóságokon keresztül, — maradanó, sikeres alkotásokat hagyva maga után, — a köztársasági elnöki székbe emelke­dett, hogy 33 éves korában, 1928 szeptember 1-én a nem­zet egyértelmű helyeslése királyi szuvereni­tással ruházza fel, mint az albán nemzet meg- mentőjét* Az ország természeti adottsága méltó kere­tet nyújt a nászl pompához. Kelet és nyugat ta­lálkozik a kétezerméteres hegyek lábánál elte­rülő fővárosban. Karcsú minarétek, bájos me­csetek, modem paloták, egyszerű kis kunyhók váltakoznak a rohamosan fejlődő város uccáin, terein. Tizenöt-husz év munkája olyan haladást idézett elő, amely egyenesen bámulatraméltó. A 'kivilágított szökökutat, a futó fényreklámot még ámulva nézi a nép, de a munkások fantasztikus gyorsasággal építik a legmodernebb házakat, középületeket. Ez a meseország, komor, har­cos hegyvidéki népével, intelligenciájával együtt, a legtágabb lehetőségek hazája. Fo ró barátság — hűvös időjárás Az a lelkesedés, páratlan vendégszeretet, amellyel az ember itt találkozik, elfeledted az apró kényelmetlenségeket is. Már egészen ter­mészetesnek vesszük, hogy cikkirás körben a bágyadt villanyfényt petróleumlámpával kell pó­tolni és Íróasztalként mosdót használunk. Azon­ban erre a hidegre egyikünk sem készült fel komolyan. Bíztunk a Délben, a napban. Fölényes mosollyal hagytuk magunk mögött a szeszélyes áprilisi Budapestet. Most aztán hideg szállodái szobáinkban is plédbe burkolózunk és vörösborral, rákival fütünk. Bugyogós, sötétbő- rü szobalányunk készséggel hordozza a forró teákat szobáról-szobára. Kattognak az írógé­pek, folyik a munka, színes riportok repülnek a világ minden tája felé. A magyar arisztokrácia nagyrésze résztvett a királyi esküvőn. Teleki Katalin grófnő, a ki­rályné legjobb barátnője már egy héttel az es­küvő előtt érkezett. Ötleteivel, közléseivel nagy­ban segítségünkre van. Megkérdeztük tőle, hogy mennyiben fedi a valóságot az a hír, amely sze­rint ő lenne a 'királyné első udvarhölgye. Eré­lyesen tiltakozott s kijelentette, hogy ez a prob­léma miég teljesen időszerűtlen, mert a királyi pár részéről még nem történt erre nézve határo­zott döntés. Albánia királynőjét értékes ajándékokkal hal­mozzák el. Horthy Miklós két lipicai mént, két hintót és huszonnégyszemélyes herendi porcel- lánt, Hitler Adolf egy gyönyörű Mercedes- autót, Lebrun hatvanszemélyes poicelílánkészle tét küldött. A király fogadóestjén Legkedvesebb tiranai emlékeim közé tarto­zik az estély, amelyet I. Zog király és felesége adtak az itteni előkelőségek és az idegen ven­dégek részére. A király akkor még menyasz- szonyával karján, a filmesek pergőtüze mellett udvarával együtt bevonult a régi fegyverekkel, néphimzésekkel díszített hatalmas fogadóterem­be. A büffében pohár pezsgőt fogyasztottak, elbeszélgettek a vendégekkel, majd a bálterem­ben egy tangótánccal megnyitották a bált. Mö­göttük felvonult az egész rokonság, élén a ki­rály nővéreivel, akik később resztvettek az al­bán nemzeti táncban. Hosszú félkörben sora­koztak fel. A hercegnők barátságosan, jóked­vűen nyújtották karjukat a népiviseletbe öltö­zött két hegyvidéki parasztnak. A királyi pár egy kisebb fogadóteremben vendégül látta a ro­konságot. Első volt a királyné édesanyja és mostohaapja, Gireaud francia őrnagy. Közöt­tük haladt a menyasszony fcisöccse, gróf Appo- nyi Gyula. Gyönyörű diszmagyarja, kócsagtol­las csákója nagy teszést keltett. A fogadás vé­gén a királyi pár ismét a bálterembe vonult. Hangos csodálkozás követte a menyasszony ki­rálynői megjelenését* költemény-szerű, meny-, asszony! jellegű ruháját. Habfehér muszlin, föl- digérő toalletjének felső része, mélyen kivágott kék payettből készült. Fejét hatalmas diádéin diszitette a Skander bég jelvénnyel. Zog király egyszerű frakkot viselt, minden kitüntetés nél­kül. Az estély hangulata kitűnő volt, annyira, hogy maga a királyi pár is szokatlanul sőkáig időzött a fogadótermekben. A megjelentek név­sorát lehetetlen felsorolni. Diplomaták, katona­tisztek, hivatali előkelőségek, arisztokraták, a sajtó reprezentánsai csak a hajnali órákban tá­voztak. A palota befogadóképességére s az itt- l'évő vendégek nagy tömegére való tekintettel, a királyi estély még az esküvő előtt megismét­lődött, amelyen a magyar arisztokrácia disz- magyarban vett részt. Az ünnepségek sorozata A követségek teái, fogadóestiéi olyan ' túlzsú­folt programot jelentenek, hogy az ember alig tudja, hová menjen. Igen előkelő, hangversennyel egybekötött estélyt adott a jugoszláv követség is. Jankovich miniszter maga konferálta be a legkiválóbb jugoszláv hegedűművészt, Zlatko Balokovitschot, aki Stradiváriusát mesterien ke­zelte. Soron van még az amerikai és az olasz követség bálja, a miniszterelnök, a polgármes­ter estélye és egyéb más meghívások, a hivata­los ünnepségeken kívül. Nagy élmény volt számunkra, hogy Mon- signore Vissarion Dschuvain érseknek lehettünk vendégei. Palotája a hatalmas, havas hegyek lá­bánál, három kilométernyire fekszik Tiranától, Vissarion érsek személye és szereplése igen ér­dekes. ö volt az, aki megalakitotta az albán ortodox egyházat 1924-ben, amit azonban a sztambuli patriarchátus csak 1937-ben ismert el. Az érsek bemutatta a társaságnak idős édes­anyját, aki megkínált minket feketével és tüzes görög konyakkal. Mosolyogva hordott körül egy pirostojásokkal felhalmozott tálat, lévén husvét- vasátnapja. A szakállas érsek alakja jóságos és impozáns. Felköszöntőjében arra kérte a sajtót, igyekezzék megteremteni az európai békét, ne szítsa az ellentéteket, ne éljen vissza azzal a ha­talmas fegyverrel, amit a sajtó jelent. Szakállas arca 'kiszínesedett, rokonszenves, amint nemze­téről beszélt. Maga is szolgálta a sajtót, ezért csak azt kéri, emlékezzenek meg nemzetéről az újságírók is olyan szeretettel, amilyennel ő fo­gad minket. Lévén egyetlen női újságíró, engem külön kitüntetett. Elmagyarázta, hogy nemrégi­ben visszavonult minden nyilvános szerepléstől. A kertje, hegyei és gyümölcsfái között él. Ép­pen virágot nyújtott át nekem, amint autózugás zavarta meg beszédét. Vendége érkezett. Fehér- szakállas, öreg mohamedán főpap lépett ki a ko­csiból, a bektási dervisek főpapja. A két egy­házfő szeretettel összeölel'kezett. Ezzel igazolva láttuk azt a vallási türelmet, megértést, amely ma Albániában létezik. Meghívást kaptunk a bektási dervisek főpapjától is. Sietve búcsúztunk, mert a külügyminiszter hi­vatott minket, hogy megbeszélje velünk a még aznapi látogatásunkat Apponyi Geralddn her­cegnőnél, a leendő királynénál, MAGYAR KATÓ. 1938 május 1, vasárnap. Agy- és szivérelmeszesedésben szenve­dőknek reggel felkeléskor egy félpohár ter-i mészetes „Ferenc József** keserüviz — a legkisebb erőlködés nélkül — igen könnyű székürülést biztosit, azonkívül a gyomor és a belek működését előmozdítja és kielégítő emésztést hoz létre. Kérdezze meg orvosát.

Next

/
Oldalképek
Tartalom