Prágai Magyar Hirlap, 1938. május (17. évfolyam, 100-124 / 4543-4567. szám)
1938-05-28 / 122. (4565.) szám
4 1938 m&jua 28, szombat* grófné és sorban tovább az előkelő meghívottak. Az óriási U-alaku asztal a diszitőmü- vészet remeke. Szinte a földig omlanak a kéziszövésü, nehéz fehér damaszt asztalterítők. Halványan csillognak a pompás ezüst evőeszközök; a metszett kristálypoharakon és nemes porcellánokon szikmm rát vetnek a magasból áradó fénysugarak* Nagyértékü remekmívű vázákban fehér és sárga virágok állanak, mint ahogy az egész asztaldiszités alaptónusa a fehér-sárga pápai szín. Horthy Miklós kormányzó este 9 óra tájban állott fel, hogy köszöntse Pacelli bibor- nokot, a pápa küldöttét. A kormányzó felköszönfője A kormányzó az estebéden a következő pohárköszöntőt mondotta: ■— Apostoli Legátus Ur! w A legnagyobb örömmel üdvözlöm Eminenciádat eme történelmi alkalomból, amely Szent Istvánnak, Magyarország első királyának jubileumi évében az egész világ katolikusainak érzelmeit a budapesti nemzetközi Eucharisztikus Kongresszusra összpontosítja. — A nagy apostoli király kilencedik Centenáriuma idején müve úgy a lelkiekben, mint az ideigvaló dolgokban még élő valóság, noha az azóta elmúlt kilenc évszázad megpróbáltatásokban gazdag volt. Azon a területen, amely ezelőtt már eltűnt népek keresztutja volt, Magyarország ellenállott a számos támadásnak, mert a Szent István által megvetett alap szilárd volt. A magyar nemzet első apostoli királya hagyományainak és az isteni Gondviselés által rábízott hivatásnak tudatában mindig diadalmaskodott azok fölött a veszélyek fölött, amelyek hitét és nemzeti létét veszélyeztették és védekezve megvédte a keresztény Európát is. — Az elkövetkező napok a magyar nemzet és az Egyetemes Egyház érzelmeit közös lelkesedésben fogják egyesíteni. Magyarország mélyen meg van hatva a Pápa Őszentsége atyai jóindulatától, aki azzal, hogy az idei nemzetközi eucharisztikus kongresszust Budapestre hívta össze, újból tanú jelét adta a magyar nemzettel szemben táplált atyai érzelmeinek. — Az élő hit e nagyszabású megnyilvánulásának ünnepélyességét még fokozza Eminenciád jelenléte apostoli legátusi minőségben. A magyar katolicizmus hűségének és odaadásának elismerését látja ebben a kiváló megtiszteltetésben, amelyet a felekezeti különbség nélkül bensőséges lelki egyetértésben élő egész magyar nemzet mélyen átérez és nem tud eléggé nagyra- becsülni, — Amidőn Szent István emlékét és szellemét, valamint ezeréves történelmünk küzdelmeit idézem fel, szükségét érzem annak, hogy felidézzem ama pápák emlékét is, akik mindig érdeklődést tanúsítottak Szent István országa iránt, amelynek ezeréves szimbóluma az annakidején II. Szilveszter pápa által első királyunknak küldött szent korona. — Magyarország hálatelt szívvel őrzi Szent Péter utódjainak emlékét, akik történelmének sorsdöntő óráiban, többek között ennek az ősi városnak felszabadítása idején, értékes segítségükben és támogatásukban részesítették. — Ugyanattól a hálától vezettetve, mint a múltban, Magyarország mindig meg fogja becsülni az atyai jóindulat érzelmeit, amelyet a Szent Atya iránta tanúsít. Azok a szerencsés és szoros kapcsolatok, amelyek minket a Szentszékkel évszázadok óta ösz- szefüznek, jelentik a jövő egyik legbiztosabb zálogát. Ettől a szilárd meggyőződéstől eltelve emelem poharamat a Pápa őszentségének fenkölt személyiségére és Eminenciád egészségére* Pohárköszöntője után a katonazenekar a pápai himnuszt játszotta el, amelyet az előkelő vendégek állva hallgattak végig. mét a szertartási terembe ment, ahol feketekávét szolgáltak fel.' A fogadóestélyre érkező előkelőségek már féltiz óra után kezdtek gyülekezni. A Hunyadi János-uton csak lépésben haladhatott a rengeteg gépkocsi. Diszsisakos rendőrök igazították el a Szent György téren a torlódó autósort. Egymásután érkezett a fogadóestélyre Albrecht főherceg, József főherceg feleségével, Auguszta hercegasszonnyal és leányaival, Zsófia és Magdolna hercegnőkkel, József Ferenc főherceg Anna főhercegasszonnyal. Háromnegyed 10 órára már szinte minden meghívott egybegyült a fehér márványteremben. Itt van valamennyi külföldi érsek, püspök és főpap. Tíz óra után tárultak fel ismét a fehér márványterembe vezető ajtószárnyak és bevonult Pacelli bibornok a kormányzó jobbján. Őket követték a főméltóságu asz- szony, a főhercegek és főhercegasszonyok, szinpompás egyenruhájukban a külföldi követek, a kiséret tagjai és a vacsorára meghívott többi előkelőség. Egybegyült az egész hivatalos Magyarország, hogy a legátus személyén keresztül köszöntse és ünnepelje a Szentatyát, XI. Pius pápát. A magyar urak pompásabbnáí pompásabb diszmagyarja, a nehézveretü súlyos kardokkal és prémekkel s a brilliánsokkal kirakott csattokkal, a hölgyek díszesebbnél díszesebb, magyaros mintájú, gyönyörű estélyi ruhái rég elmúlt korok emlékét idézik visz- sza. Megelevenedik a felejthetetlen és páratlan nagyszerüségü képben a magyar múlt ezeréves pompája, szőne, levegője. Főúri dámák, szépséges nagyasszonyok viselik az ősi drága magyar ruhákat, hirnes pruszlikokat, bársony mentéket, A pápai legátus válasza magyar csipkéket, régi családi kincseket, ékszereket. Minden szinárnyalatiban pompázó cobolyprémek, fátylak, vakító csillogásu briliáns fej díszek és diadémok tűnnek fel itt is, ott is a forgatagban. Pacelli bibornok és a kormányzói pár cerc- lét tartanak, közvetlenül elbeszélgetnek a megjelentekkel; természetes, hogy körülöttük hullámzik a legtöbb ember. Másutt ililataláros beszélgető csoportok aiaikulnak ki, a kiilfödí főpapokat körülveszik a diplomaták, fel-alá hullámzik a szinpompás sokaság. Tizenegy órakor megnyíltak a büfé-termek,; ahal dúsan megrakott asztalokon frissítők állottak a vendégsereg rendelkezésére. A királyi vár minden ablakát kivilágították ezen az estén és az ablakokból páratlan kilátás nyílt a Várhegy előtt folyó Dunára és a túlsó parton nyugvó tündéden kivilágított városra. A Lánchíd és a Duniapart fényfüzéreinek sugarai visszaverődtek a viz tükréről. Messzire belevilágított az éjszakába a Lánchíd pesti lábánál felmagasodó pápai kereszt és az Brzsébet-híd, meg a Lánchíd pillérein aranyszínű neonfényben ragyogó kehely és ostya. Sokáig csodálták a vendégek is a nagyszerű látványt Egy órára járt az idő, amikor az utolsó giép- kocsi is legördül a Várból a még mindig ezernyi fényben csillogó városba. Francia elismerés PARIS. — A párisi sajtóban s az egész francia közvéleményben nagy visszhangot keltettek a budapesti Eucharisztikus Kongresszus megnyitása alkalmával elhangzott -beszédek. A francia sajtó rendkivüli - nemzetközi fontosságot tulajdonit Paoeii pápai követ, biberos-államtitkár I beszédének. A jobboldali sajtó helyesléssel emeli ki, hogy Pacelli bíboros megbélyegezte a keresztény társadalom lerombolására törekvő kommunizmus müvét. A L'Epoque megállapítja, hogy a budapesti Eucharisztikus Világkongresszus egyike a legnagyszerűbb és legtökéletesebb kongresszusoknak. Pacelli bibornok, pápai legátus erre a következő beszéddel válaszolt: , — Főméltóságu Uram! — A szavak, melyeket Főméltóságod hoznám, mint a dicsőségesen uralkodó XI. Pius pápa Őszentségének legátusához intézni kegyeskedett, a díszhelyet fogják elfoglalni azoknak a kapcsolatoknak annáleszeiben, amelyek Szent István kora óta napjainkig oly örvendetesen fűzték egybe a Szentszéket és a nemes magyar nemzetet. — Egy évvel ezelőtt Főméltóságod és fomél- tóságu hitvese megjelent a Vatikán szellemi várában Őszentsége színe előtt és tapasztalhatta, hogy a Szentatya érdeklődéssel és szeretettel viseltetik a magyar nép iránt. A mai napon Legátusának szerény személyében ugyanaz a Szentséges Atya vendégeskedik a királyi palotában, abban az ősi Budavárban, amelynek felszabadítása a történdemben mindörökre a nagy XI. Ince páp<*> üdékéhez fog fűződni; nekem jutott a tisztét égy r az öröm, hogy Fő- méltóságodnak, a nfdaitit fcn ^alyi kormány tagjainak és Magyarország tbbbi itt egybegyült méltóságának — közöttük elsősorban a bibornok Hercegprímás ur őeminenciájának — tolmácsoljam felséges uram üdvözleteit és biztosítsam őket afelől, hogy ezekben a napokban Őszentsége fokozott buzgósággal kéri le a Leg- fensőhb Ur kegyeit és az Ég Világosságát azoknak határozataira, gondjaira és súlyos teendőire, akik kezükben tartják Magyarország sorsát, boldogulását, külső és belső békéjét — Főméltóságod az imént ldkes és bölcs szavakkal megemlékezett néhány gondviselés- szerű vonásról és hagyományos jegyről, amelyek Európa általános kibontakozásában jellemezték és megkülönböztették a magyar nép ^aját útját; rámutatott arra, hogy az a kemény Js áldozatokkal teli ut, amelyet az ország megóvása és üdve érdekében követtek, egyúttal az 4gész keresztény Európa közös civilizációjának Védelmét is szolgálta. Ez a nép, amdy keletről Jött és ldkében a keleti gondolat tündöklő mélységeit hordozza, anélkül, hogy dvesztette vol- pa sajátos jellemvonásait, naggyá nőtt a nyugati földön, amelyet uj hazájának választott, részesült a nyugati a keresztény civilizációból, Megerősödött és megtisztult általa és benne s -fokozatosan készült arra, hogy ezzel a civilizációval szemben olyan szerepet töltsön be, amely kegyetlen megpróbál talapok közepette is belsőleg gazdagította és nemesítette s amely mindig Irtékes mozzanata fog maradni az európai történelemnek és kultúrának. Ha a vatikáni Apostoli Könyvtár Pál pápáról elnevezett második termének egyik freskója megörökíti Corvin Mátyás magyar király emlékét, aki Budán pompás és gazdag könyvtárat alapított; bibliothecam magnificam et locupletem Budáé instruit, egyúttal lerója háláját és elismerését Magyarországnak olyan dogiummal, amely kiválóan egyezik kifejezéseiben a vatikáni térképfolyosó egyik szép feliratával: Ungaria, olim Pannónia inferior, prestams agri fertilitate, auri copia, vi- rura fortitudine, a christianis regibus... perpe- tua successione possessa. (Magyarország, egykor Pannónia inferior, amely híres mezőinek termékenységéről, aranyának bőségéről és lakiénak vitézségéről, megszakítás nélkül keresztény királyok uralma alatt áll.) — Ha ezekben a felejthetetlen napokban egy felfordult világ közepén, e nemes ország katolikusai Budapesten, mint a béke és a szellemi testvériség valamely oázisában Krisztus király oltára körül egyesülhetnek a világ minden részéből idesereglett hitfcestvéreikkel; ha Magyar- ország — mint ezt Főméltóságod igen nemesen kiemelte — megtiszteltetésnek veszi, hogy a nemzetközi eucharisztikus kongresszust nagyszerű vendégszeretetben részesítheti és a nemzet fontosságához és hagyományaihoz méltó keretbe foglalhatja, mind ezt én úgy tekintem, mint biznoyitékát annak a tiszteletnek, amely itt a katolikus egyházat övezi, híven Főméltóságod óhajához, amelyet oly ékesszólón fejeztek ki e királyi teremben elhangzott szavak, — Ilyen érzelmekkel eltelve kívánok tökéletes boldogságot Főméltóságodnak és a Főméltóságu Asszonynak s kérem a jelenlevőiket, hogy álljanak mellém abban a szívből jövő kívánságban, amely egyúttal fohász is: hogy a lovaglás és vitéz magyar nép, amely rettenthetetlennek és diadalmasnak mutatkozik még a megpróbáltatások napjaiban is, az igazság és a béke jegyében öntudatos kitartással, az együttműködés és a másokkal való megértés szellemében haladhasson egy istenáldotta jövő felé, saját boldogulására és az egész keresztény világ javára* Felzendüllt a beszéd után a magyar nemzeti imádság, amelyet szintén állva hallégattalk végig a jelenlevők. Fényes estély a Várban Nem sokkal ezután asztalbontás következett, véget ért a történelmi estebéd és az előkelő társaság a festői teremsoron át isKatonai diktatúra Japánban A komáromi református egyháztanács egyhangúlag Sörös püspöksége mellett Az egyházkerület világi vezérei Söröst ajánlják, a névtelen röpiratok szerzői Soós mellett korteskednek KOMÁROM. — Mint ismeretes, vasárnap záÍ rul a dunánimxeni egyházkerületben a püspökválasztás. Ezen a napon a szavazásra jogosult gyülekezeti tanácsok szavazataikat kötelesek megküldeni az illetékes esperességeknek. Ezzel kapcsolatban jelenthetjük, hogy a komáromi református egyháztanács egyhangúlag Sörös Béla püspökjelöltsége melletjt döntött* A legnagyobb városi gyülekezet egyházvezetősége egyhangúlag hozta meg határozatát* Egy névtelen röpirat KOMÁROM* — A diunáninneni református püspökváilasztással kapcsolatosan ismét megjelenít egy aláirásmélküli körlevél. Ez a körlevél már az Egyesült Magyar Pártot is igyekszik bekeverni a választási küzdelembe. Azzal gyanúsítja meg az Egyesült Pártot, hogy titkárai korteskednek és a párt sajtója is mozgósítva lett Sörös Béla érdekében. Miután a névtelen körlevelek célzatai felöl a közvélemény meglehetősen tájékozatlan lehet s miután a pártot és a párt sajtóját is űzőbe veszik, munkatársunk felkereste Füssy Kálmán szenátort, a református közélet egyik kimagasló egyéniségét és tájékoztatást kért tőle a körlevelek ügyében. A nyert felvilágosítás a következő: — Tudomásom szerint eddig három körlevél jelent meg. a püspökváilasztással kapcsolatban. Két körlevél aláírások nélkül került forgalomba és ezek Soós Károly esperes jelöltségét támogatták. 4 A harmadik körlevél a magyar református közélet legkiválóbbjainak aláírásával ellátva jelent meg. Célja az volt, hogy az egyházközségeket a választások békés lefolytatására hívja fel s hogy tájékoztassa a református közvéleményt arról, hogy az egyház igazi érdeke azt kívánná a mai nehéz időkben, ha a lelkészi karnak legértékesebb, legérdemesebb nagytudásu tagját, Sörös 1 Bélát, a refomrátus teológia megalapítóját és igazgatóját emelnék a püspöki méltóságra,' — Sajnos, a választási harc megindult. Olyan valótlan -hírek kerültek forgalomba, h-o-gy hol egy lelkészi, hol egy tanítói értekezlet foglalt állást Soós Károly esperes melliett. Kiderült, hoigy ezeken az értekezleteken Soós esperes ur mindenütt hivatalosan és személyesen jelen volt s igy feszélyezte az értekezletek tagjait a nyílt véleménynyilvánításban. Szóval az igazsággal homlokegyenest ellenkező hírek kerültek forgalomba s éppen ezért kötelességemnek ismertem, hogy a félrevezetett közvéleményt 'tájékoztassam és a gyülekezetek belibé- kéjének megóvása érdekében látogatást tegyek több községben. Útjaimon elkísért Kafláltza Sándor nyug. főjegyző, aki két református lelkész atyja és több iák ész ur. De nem mint pártemberek, hanem mint a református egyház funkcionáriusai tettünk látogatásokat. Ehhez pedig kétségtelenül jogunk volt. Valószínűleg Budapest lesz a nemzetközi Dunihszottság székhelye BUDAPEST. — (Szerkesztőségünk telefonjelentése.) A nemzetközi Dunabizott- ság, amelyben nyolc állam megbízottja foglal helyet, eddig, <— mint ismeretes, — Becsben székelt. Most, hogy Bécs elvesztette fővárosi jellegét, a Dunabizottság székhelyét valószínűleg más dunamenti fővárosba fogja áttenni. A bizottság junius 1.-én tartja meg közgyűlését Bécsben. Ezen a gyűlésen fognak dönteni a bizottság uj székhelyének kérdéséről is. Általában azt hiszik, hogy a bizottság Budapestre fogja áttenni központját, , ( lemondott, ligáid hosszú ideig hadügyminiszter volt* Araki tábornokot közoktatásügyi miniszternek nevez* ték ki. Ikeda tokiói nagyiparos átvette a pénzügyi tárcát, llgaki tábornok kinevezését illetékes körök csak átmenetinek tartják, mert valószínű, hogy a tábornok hamarosan a miniszterelnökséget veszi át, mert Ko< I noye lemond. Joshida berlini nagykövetet visszahívják és helyébe Saito washingtoni japán nagykövet kerül*'' LONDON. — A japán kabineti csütörtöki átalakítása egyet jelent a katonai diktatúra bevezetésével. Konoye herceg miniszterelnök csütörtökön délben fölkereste a császárt és közölte vele b módosításokat. A katonaság és a flotta öt miniszteri tárcát vállalt s természetesen a legjelentősebbeket, llgaki tábornokot külügyminiszternek nevezték ld Hirota helyébe, aki