Prágai Magyar Hirlap, 1938. május (17. évfolyam, 100-124 / 4543-4567. szám)

1938-05-28 / 122. (4565.) szám

4 1938 m&jua 28, szombat* grófné és sorban tovább az előkelő meg­hívottak. Az óriási U-alaku asztal a diszitőmü- vészet remeke. Szinte a földig omlanak a kéziszövésü, nehéz fehér damaszt asztal­terítők. Halványan csillognak a pompás ezüst evőeszközök; a metszett kristály­poharakon és nemes porcellánokon szik­mm rát vetnek a magasból áradó fénysuga­rak* Nagyértékü remekmívű vázákban fehér és sárga virágok állanak, mint ahogy az egész asztaldiszités alaptónusa a fehér-sárga pá­pai szín. Horthy Miklós kormányzó este 9 óra táj­ban állott fel, hogy köszöntse Pacelli bibor- nokot, a pápa küldöttét. A kormányzó felköszönfője A kormányzó az estebéden a következő pohárköszöntőt mondotta: ■— Apostoli Legátus Ur! w A legnagyobb örömmel üdvözlöm Eminenciádat eme történelmi alkalomból, amely Szent Istvánnak, Magyarország első királyának jubileumi évében az egész vi­lág katolikusainak érzelmeit a budapesti nemzetközi Eucharisztikus Kongresszusra összpontosítja. — A nagy apostoli király kilencedik Centenáriuma idején müve úgy a lelkiek­ben, mint az ideigvaló dolgokban még élő valóság, noha az azóta elmúlt kilenc évszázad megpróbáltatásokban gazdag volt. Azon a területen, amely ezelőtt már eltűnt népek keresztutja volt, Magyarország el­lenállott a számos támadásnak, mert a Szent István által megvetett alap szilárd volt. A magyar nemzet első apostoli kirá­lya hagyományainak és az isteni Gondvi­selés által rábízott hivatásnak tudatában mindig diadalmaskodott azok fölött a veszé­lyek fölött, amelyek hitét és nemzeti létét veszélyeztették és védekezve megvédte a keresztény Európát is. — Az elkövetkező napok a magyar nem­zet és az Egyetemes Egyház érzelmeit kö­zös lelkesedésben fogják egyesíteni. Ma­gyarország mélyen meg van hatva a Pápa Őszentsége atyai jóindulatától, aki azzal, hogy az idei nemzetközi eucharisztikus kongresszust Budapestre hívta össze, újból tanú jelét adta a magyar nemzettel szemben táplált atyai érzelmeinek. — Az élő hit e nagyszabású megnyilvá­nulásának ünnepélyességét még fokozza Eminenciád jelenléte apostoli legátusi mi­nőségben. A magyar katolicizmus hűségé­nek és odaadásának elismerését látja ebben a kiváló megtiszteltetésben, amelyet a fele­kezeti különbség nélkül bensőséges lelki egyetértésben élő egész magyar nemzet mélyen átérez és nem tud eléggé nagyra- becsülni, — Amidőn Szent István emlékét és szel­lemét, valamint ezeréves történelmünk küz­delmeit idézem fel, szükségét érzem annak, hogy felidézzem ama pápák emlékét is, akik mindig érdeklődést tanúsítottak Szent István országa iránt, amelynek ezeréves szimbólu­ma az annakidején II. Szilveszter pápa által első királyunknak küldött szent korona. — Magyarország hálatelt szívvel őrzi Szent Péter utódjainak emlékét, akik tör­ténelmének sorsdöntő óráiban, többek kö­zött ennek az ősi városnak felszabadítása idején, értékes segítségükben és támogatá­sukban részesítették. — Ugyanattól a hálától vezettetve, mint a múltban, Magyarország mindig meg fog­ja becsülni az atyai jóindulat érzelmeit, amelyet a Szent Atya iránta tanúsít. Azok a szerencsés és szoros kapcsolatok, amelyek minket a Szentszékkel évszázadok óta ösz- szefüznek, jelentik a jövő egyik legbizto­sabb zálogát. Ettől a szilárd meggyőződés­től eltelve emelem poharamat a Pápa őszentségének fenkölt személyiségére és Eminenciád egészségére* Pohárköszöntője után a katonazenekar a pápai himnuszt játszotta el, amelyet az elő­kelő vendégek állva hallgattak végig. mét a szertartási terembe ment, ahol feke­tekávét szolgáltak fel.' A fogadóestélyre érkező előkelőségek már féltiz óra után kezdtek gyülekezni. A Hunyadi János-uton csak lépésben halad­hatott a rengeteg gépkocsi. Diszsisakos rendőrök igazították el a Szent György té­ren a torlódó autósort. Egymásután érkezett a fogadóestélyre Albrecht főherceg, József főherceg felesé­gével, Auguszta hercegasszonnyal és leá­nyaival, Zsófia és Magdolna hercegnők­kel, József Ferenc főherceg Anna főherceg­asszonnyal. Háromnegyed 10 órára már szinte minden meghívott egybegyült a fehér márványte­remben. Itt van valamennyi külföldi érsek, püspök és főpap. Tíz óra után tárultak fel ismét a fehér márványterembe vezető ajtószárnyak és bevonult Pacelli bibornok a kormányzó jobbján. Őket követték a főméltóságu asz- szony, a főhercegek és főhercegasszonyok, szinpompás egyenruhájukban a külföldi kö­vetek, a kiséret tagjai és a vacsorára meg­hívott többi előkelőség. Egybegyült az egész hivatalos Ma­gyarország, hogy a legátus személyén keresztül köszöntse és ünnepelje a Szent­atyát, XI. Pius pápát. A magyar urak pompásabbnáí pompásabb diszmagyarja, a nehézveretü súlyos kardokkal és pré­mekkel s a brilliánsokkal kirakott csat­tokkal, a hölgyek díszesebbnél díszesebb, magyaros mintájú, gyönyörű estélyi ru­hái rég elmúlt korok emlékét idézik visz- sza. Megelevenedik a felejthetetlen és páratlan nagyszerüségü képben a magyar múlt ezeréves pompája, szőne, levegője. Főúri dámák, szép­séges nagyasszonyok viselik az ősi drága magyar ruhákat, hirnes pruszlikokat, bársony mentéket, A pápai legátus válasza magyar csipkéket, régi családi kincseket, éksze­reket. Minden szinárnyalatiban pompázó coboly­prémek, fátylak, vakító csillogásu briliáns fej dí­szek és diadémok tűnnek fel itt is, ott is a forga­tagban. Pacelli bibornok és a kormányzói pár cerc- lét tartanak, közvetlenül elbeszélgetnek a meg­jelentekkel; természetes, hogy körülöttük hul­lámzik a legtöbb ember. Másutt ililataláros beszél­gető csoportok aiaikulnak ki, a kiilfödí főpapo­kat körülveszik a diplomaták, fel-alá hullámzik a szinpompás sokaság. Tizenegy órakor megnyíltak a büfé-termek,; ahal dúsan megrakott asztalokon frissítők állot­tak a vendégsereg rendelkezésére. A királyi vár minden ablakát kivilágították ezen az estén és az ablakokból páratlan kilátás nyílt a Várhegy előtt folyó Dunára és a túl­só parton nyugvó tündéden kivilágított vá­rosra. A Lánchíd és a Duniapart fényfüzéreinek suga­rai visszaverődtek a viz tükréről. Messzire bele­világított az éjszakába a Lánchíd pesti lábánál felmagasodó pápai kereszt és az Brzsébet-híd, meg a Lánchíd pillérein aranyszínű neonfény­ben ragyogó kehely és ostya. Sokáig csodálták a vendégek is a nagyszerű látványt Egy órára járt az idő, amikor az utolsó giép- kocsi is legördül a Várból a még mindig ezernyi fényben csillogó városba. Francia elismerés PARIS. — A párisi sajtóban s az egész fran­cia közvéleményben nagy visszhangot keltettek a budapesti Eucharisztikus Kongresszus meg­nyitása alkalmával elhangzott -beszédek. A fran­cia sajtó rendkivüli - nemzetközi fontosságot tu­lajdonit Paoeii pápai követ, biberos-államtitkár I beszédének. A jobboldali sajtó helyesléssel emeli ki, hogy Pacelli bíboros megbélyegezte a keresz­tény társadalom lerombolására törekvő kommu­nizmus müvét. A L'Epoque megállapítja, hogy a budapesti Eucharisztikus Világkongresszus egyike a legnagyszerűbb és legtökéletesebb kong­resszusoknak. Pacelli bibornok, pápai legátus erre a követ­kező beszéddel válaszolt: , — Főméltóságu Uram! — A szavak, melyeket Főméltóságod hoz­nám, mint a dicsőségesen uralkodó XI. Pius pá­pa Őszentségének legátusához intézni kegyes­kedett, a díszhelyet fogják elfoglalni azoknak a kapcsolatoknak annáleszeiben, amelyek Szent István kora óta napjainkig oly örvendetesen fűz­ték egybe a Szentszéket és a nemes magyar nemzetet. — Egy évvel ezelőtt Főméltóságod és fomél- tóságu hitvese megjelent a Vatikán szellemi vá­rában Őszentsége színe előtt és tapasztalhatta, hogy a Szentatya érdeklődéssel és szeretettel viseltetik a magyar nép iránt. A mai napon Le­gátusának szerény személyében ugyanaz a Szentséges Atya vendégeskedik a királyi palo­tában, abban az ősi Budavárban, amelynek felszabadítása a történdemben mindörökre a nagy XI. Ince páp<*> üdékéhez fog fűződni; ne­kem jutott a tisztét égy r az öröm, hogy Fő- méltóságodnak, a nfdaitit fcn ^alyi kormány tag­jainak és Magyarország tbbbi itt egybegyült méltóságának — közöttük elsősorban a bibor­nok Hercegprímás ur őeminenciájának — tol­mácsoljam felséges uram üdvözleteit és biztosít­sam őket afelől, hogy ezekben a napokban Őszentsége fokozott buzgósággal kéri le a Leg- fensőhb Ur kegyeit és az Ég Világosságát azok­nak határozataira, gondjaira és súlyos teendői­re, akik kezükben tartják Magyarország sorsát, boldogulását, külső és belső békéjét — Főméltóságod az imént ldkes és bölcs sza­vakkal megemlékezett néhány gondviselés- szerű vonásról és hagyományos jegyről, ame­lyek Európa általános kibontakozásában jel­lemezték és megkülönböztették a magyar nép ^aját útját; rámutatott arra, hogy az a kemény Js áldozatokkal teli ut, amelyet az ország meg­óvása és üdve érdekében követtek, egyúttal az 4gész keresztény Európa közös civilizációjának Védelmét is szolgálta. Ez a nép, amdy keletről Jött és ldkében a keleti gondolat tündöklő mély­ségeit hordozza, anélkül, hogy dvesztette vol- pa sajátos jellemvonásait, naggyá nőtt a nyu­gati földön, amelyet uj hazájának választott, ré­szesült a nyugati a keresztény civilizációból, Megerősödött és megtisztult általa és benne s -fokozatosan készült arra, hogy ezzel a civilizá­cióval szemben olyan szerepet töltsön be, amely kegyetlen megpróbál talapok közepette is belső­leg gazdagította és nemesítette s amely mindig Irtékes mozzanata fog maradni az európai tör­ténelemnek és kultúrának. Ha a vatikáni Apos­toli Könyvtár Pál pápáról elnevezett második termének egyik freskója megörökíti Corvin Má­tyás magyar király emlékét, aki Budán pompás és gazdag könyvtárat alapított; bibliothecam magnificam et locupletem Budáé instruit, egy­úttal lerója háláját és elismerését Magyaror­szágnak olyan dogiummal, amely kiválóan egyezik kifejezéseiben a vatikáni térképfolyosó egyik szép feliratával: Ungaria, olim Pannónia inferior, prestams agri fertilitate, auri copia, vi- rura fortitudine, a christianis regibus... perpe- tua successione possessa. (Magyarország, egy­kor Pannónia inferior, amely híres mezőinek termékenységéről, aranyának bőségéről és la­kiénak vitézségéről, megszakítás nélkül keresz­tény királyok uralma alatt áll.) — Ha ezekben a felejthetetlen napokban egy felfordult világ közepén, e nemes ország kato­likusai Budapesten, mint a béke és a szellemi testvériség valamely oázisában Krisztus király oltára körül egyesülhetnek a világ minden ré­széből idesereglett hitfcestvéreikkel; ha Magyar- ország — mint ezt Főméltóságod igen nemesen kiemelte — megtiszteltetésnek veszi, hogy a nemzetközi eucharisztikus kongresszust nagy­szerű vendégszeretetben részesítheti és a nem­zet fontosságához és hagyományaihoz méltó ke­retbe foglalhatja, mind ezt én úgy tekintem, mint biznoyitékát annak a tiszteletnek, amely itt a katolikus egyházat övezi, híven Főméltó­ságod óhajához, amelyet oly ékesszólón fejez­tek ki e királyi teremben elhangzott szavak, — Ilyen érzelmekkel eltelve kívánok tökéle­tes boldogságot Főméltóságodnak és a Főmél­tóságu Asszonynak s kérem a jelenlevőiket, hogy álljanak mellém abban a szívből jövő kí­vánságban, amely egyúttal fohász is: hogy a lo­vaglás és vitéz magyar nép, amely rettenthetet­lennek és diadalmasnak mutatkozik még a meg­próbáltatások napjaiban is, az igazság és a bé­ke jegyében öntudatos kitartással, az együtt­működés és a másokkal való megértés szelle­mében haladhasson egy istenáldotta jövő felé, saját boldogulására és az egész keresztény világ javára* Felzendüllt a beszéd után a magyar nemzeti imádság, amelyet szintén állva hallégattalk végig a jelenlevők. Fényes estély a Várban Nem sokkal ezután asztalbontás követ­kezett, véget ért a történelmi estebéd és az előkelő társaság a festői teremsoron át is­Katonai diktatúra Japánban A komáromi református egyháztanács egyhangúlag Sörös püspöksége mellett Az egyházkerület világi vezérei Söröst ajánlják, a név­telen röpiratok szerzői Soós mellett korteskednek KOMÁROM. — Mint ismeretes, vasárnap zá­Í rul a dunánimxeni egyházkerületben a püspökvá­lasztás. Ezen a napon a szavazásra jogosult gyü­lekezeti tanácsok szavazataikat kötelesek meg­küldeni az illetékes esperességeknek. Ezzel kap­csolatban jelenthetjük, hogy a komáromi refor­mátus egyháztanács egyhangúlag Sörös Béla püspökjelöltsége melletjt döntött* A legnagyobb városi gyülekezet egyházvezetősége egyhangú­lag hozta meg határozatát* Egy névtelen röpirat KOMÁROM* — A diunáninneni reformá­tus püspökváilasztással kapcsolatosan ismét meg­jelenít egy aláirásmélküli körlevél. Ez a körlevél már az Egyesült Magyar Pártot is igyekszik be­keverni a választási küzdelembe. Azzal gyanúsít­ja meg az Egyesült Pártot, hogy titkárai kor­teskednek és a párt sajtója is mozgósítva lett Sörös Béla érdekében. Miután a névtelen kör­levelek célzatai felöl a közvélemény meglehető­sen tájékozatlan lehet s miután a pártot és a párt sajtóját is űzőbe veszik, munkatársunk fel­kereste Füssy Kálmán szenátort, a református közélet egyik kimagasló egyéniségét és tájékoz­tatást kért tőle a körlevelek ügyében. A nyert felvilágosítás a következő: — Tudomásom szerint eddig három körlevél jelent meg. a püspökváilasztással kapcsolatban. Két körlevél aláírások nélkül került forga­lomba és ezek Soós Károly esperes jelöltségét támo­gatták. 4 A harmadik körlevél a magyar református köz­élet legkiválóbbjainak aláírásával ellátva je­lent meg. Célja az volt, hogy az egyházközségeket a vá­lasztások békés lefolytatására hívja fel s hogy tájékoztassa a református közvéleményt arról, hogy az egyház igazi érdeke azt kívánná a mai nehéz időkben, ha a lelkészi karnak legértéke­sebb, legérdemesebb nagytudásu tagját, Sörös 1 Bélát, a refomrátus teológia megalapítóját és igazgatóját emelnék a püspöki méltóságra,' — Sajnos, a választási harc megindult. Olyan valótlan -hírek kerültek forgalomba, h-o-gy hol egy lelkészi, hol egy tanítói értekezlet foglalt állást Soós Károly esperes melliett. Kiderült, hoigy ezeken az értekezleteken Soós esperes ur mindenütt hivatalosan és személyesen jelen volt s igy feszélyezte az értekezletek tagjait a nyílt véleménynyilvánításban. Szóval az igazsággal homlokegyenest ellenkező hírek kerültek forgalomba s éppen ezért köteles­ségemnek ismertem, hogy a félrevezetett közvé­leményt 'tájékoztassam és a gyülekezetek belibé- kéjének megóvása érdekében látogatást tegyek több községben. Útjaimon elkísért Kafláltza Sán­dor nyug. főjegyző, aki két református lelkész atyja és több iák ész ur. De nem mint pártemberek, hanem mint a re­formátus egyház funkcionáriusai tettünk láto­gatásokat. Ehhez pedig kétségtelenül jogunk volt. Valószínűleg Budapest lesz a nemzetközi Dunihszottság székhelye BUDAPEST. — (Szerkesztőségünk te­lefonjelentése.) A nemzetközi Dunabizott- ság, amelyben nyolc állam megbízottja fog­lal helyet, eddig, <— mint ismeretes, — Becsben székelt. Most, hogy Bécs elvesz­tette fővárosi jellegét, a Dunabizottság székhelyét valószínűleg más dunamenti fő­városba fogja áttenni. A bizottság junius 1.-én tartja meg közgyűlését Bécsben. Ezen a gyűlésen fognak dönteni a bizottság uj székhelyének kérdéséről is. Általában azt hiszik, hogy a bizottság Budapestre fogja áttenni központját, , ( lemondott, ligáid hosszú ideig hadügyminiszter volt* Araki tábornokot közoktatásügyi miniszternek nevez* ték ki. Ikeda tokiói nagyiparos átvette a pénzügyi tárcát, llgaki tábornok kinevezését illetékes körök csak átmenetinek tartják, mert valószínű, hogy a tábornok hamarosan a miniszterelnökséget veszi át, mert Ko< I noye lemond. Joshida berlini nagykövetet visszahívják és helyébe Saito washingtoni japán nagykövet kerül*'' LONDON. — A japán kabineti csütörtöki átalakí­tása egyet jelent a katonai diktatúra bevezetésével. Konoye herceg miniszterelnök csütörtökön délben föl­kereste a császárt és közölte vele b módosításokat. A katonaság és a flotta öt miniszteri tárcát vállalt s természetesen a legjelentősebbeket, llgaki tábornokot külügyminiszternek nevezték ld Hirota helyébe, aki

Next

/
Oldalképek
Tartalom