Prágai Magyar Hirlap, 1938. május (17. évfolyam, 100-124 / 4543-4567. szám)

1938-05-24 / 119. (4562.) Második kiadás

1938 május 24, kedd " és a leghatározottabban leszögezte Franciaország álláspontját. Ugyanakkor a másik oldalon, Németországban Bajorországban összpontosult a poétikai tanács­kozás. Hitler jelen volt a müncheni földalatti vasút épitésének megkezdésénél, majd vissza­vonult a kastélyába. Este Berlinből repülőgépen megérkezett Ribbentrop külügyminiszter és Brauchitsch tábornok, a hadsereg főparancsno­ka. Vasárnap a müncheni ünnepségek után több más német illetékes tényező is tanácskozott Hit­lerrel. Vasárnap délután, Chamberlain megérkezése után a Downing streeten minisztertanács volt. Előbb Dircksen német nagykövet meglátogatta lord Halifaxot és egy óra hosszat tárgyalt vele. A tanácskozáson résztvett Vansittart diplomá­ciai tanácsadó is. A minisztertanácson csaknem valamennyi miniszter megjelent. Utolsónak lord Halifax érkezett, áld egyenesen a külügyi hiva­talból jött, ahol a francia nagykövetet fogadta. Az egyórás tanácskozás után azonnal újabb uta­sítások mentek a berlini angol nagykövethez. Este végre megérkezett Henderson berlini táv­irata, amely megállapította, hogy a helyzet lé­nyegesen javult. A németek engedékenységet mu­tattak és a német sajtó hangja is megenyhült. Hétfőn a tanácskozások tovább tartottak, de már lényegesen jobb légkörben. Münchenből és Berlinből újabb megnyugtató hírek érkeztek s mivel a csehszlovákiai választásokon semmiféle incidens nem történt, a birodalmi sajtó és rádió is nyugodtabban ítélte meg az állapotokat. Ille­tékesek ismét remélni kezdték, hogy a közvetítés sikerrel fog járni. Anglia és Franciaország határo­zott állásfoglalása és az londoni Ígéret, hogy a közvetítést folytatja, megnyugtatta a birodal­mat. Nyugalom Franciaországban PARIS. — Franciaország a csehszlovákiai kriti­kus helyzet ellenére bámulatosan megőrizte nyu­galmát és hidegvérét. Sehol nem uralkodik pcsz- szimizmus, mindenki azt mondja, hogy a kompli­kációk kikerülhetők. A sajtó és a közvélemény sze­rint az együttes angol és francia föllépés nem téveszthet hatást Berlinben, különösen azért, mert német fővárosban tudják, hogy Szovjetoroszor- szág eltökélt szándéka, hogy eleget tesz szerző- hat a lom határozottságához. A franci: sajtó hatá­rozottan leszögezi, hogy Franciaország az utolsó betűig teljesíteni fogja a csehszlovák—francia szer­ződésből származó kötelezettségeit. Bonnet kül­ügyminiszter hétfőn is állandóan tárgyalt az an­gol, az amerikai, a lengyel és a csehszlovák köve­tekkel. A francia kormány az angol kormánnyal együtt még egyszer felszólította a prágai kor­mányt, hogy menjen el a kisebbségeknek adandó koncessziók legvégső határáig. Mivel Franciaor­szág eltökölt szándéka, hogy eleget tesz szerző­dési kötelezettségeinek, Csehszlovákia kötelessége, | hogy megkönnyítse Franciaország helyzetét és ne tegye szükségessé a beavatkozást. A csehszlovák kormány hajlandónak mutatkozott arra, hogy az eredeti koncessziókon tulmenőleg még újabb ked­vezményeket ad a kisebbségeknek. Berlinben Páris szerint semmiesetre sem ringa­tózhatnak illúziókban Franciaország magatartá­sára vonatkozóan. Hitler ugyan nemcsak hivata­los körökből szerzi franciaországi értesüléseit, ha­nem bizonyos mellékdiplomáciai jelentések alap­ján is, de nem valószínű, hogy ezekre a nemhiva­talos jelentésekre adni fog. A legnagyobb fejtörést Párisban Lengyelor­szág magatartása okozza. Varsót a franciák a leg­nagyobb nyomatékkai figyelmeztették, hogy a francia—lengyel szerződés forog kockán. Szovjet- oroszország magatartásával Párisban nem igen törődnek, mert bizonyosra veszik, hogy a szovjet­unió ugyanúgy automatikusan megsegíti Csehszlo­vákiát, mint Franciaország. Hitler küldönce Londonban ? BERLIN. — Hír szerint Hitler szomba­ton este egyik legközvetlenebb munkatár­sát Londonba küldte, hogy ott biztosítsa az angol illetékeseket arról, hogy Németor­szág egyáltalán nem foglalkozik a Cseh­szlovákiába való benyomulás gondolatával. Hitler küldönce állítólag rangrejtve tartóz­kodott az angol fővárosban, de többször találkozott Dircksen londoni német nagy­követtel és a vezető angol államférfiakkal. A német legátus kifejezte azt a reményét, hogy Csehszlovákia respektálni fogja a községi választások eredményét és a jövő­ben eszerint fog cselekedni. Hivatalos német hang a csehszlovákiai választásokról BERLIN. — A „Német diplomáciai ügy­nökség", a német félhivatalos közlöny, ma állást foglal a csehszlovák községi válasz­tások eredményéhez. Szerinte a választá­sok a szudétanémet lakosság példás fe­gyelmezettsége miatt a legnyugodtabban folytak le. A választások eredménye olyan, hogy lehetővé teszi az uj, jobb belpolitikai startot. A demokratikus világ legszámot­tevőbb tényezői az elmúlt hetekben a le­hető legnagyobb részletességgel foglalkoz­tak a csehszlovák problémával. „Ezek a té­nyezők a közeljövőben megyőződhetnek demokratikus világnézetük becsületességé­ről és alkalmuk van a demokratikus alap­elveket a valóságban is megvalósítani. Most dől el, vájjon a három és félmillió csehszlovákiai német nyílt színvallása után végre számolnak-e e szabad nép igazi kö­vetelményeivel, vagy pedig a jövőben is csak papirosprogramokról lesz-e szó. A de­mokrácia alap elve az, hogy minden polgár biztosan érezze magát hazájában és biz­tosnak érezze életét, egzisztenciáját és nem­zeti becsületét." A „Times** a helyzetről LONDON. — A Csehszlovák Sajtóiroda kül­földi lapszemléje jelenti: A Times hétfői vezér­cikkében rendkívül részletesen foglalkozik a csehszlovákiai helyzettel és kiemeli, hogy soha községi választások nem bonyolódtak le nehe­zebb helyzetben, mint a vasárnapi csehszlová­kiai választások. A lap elismerően nyilatkozik Arról, hogy Csehszlovákiában hat óra alatt sike­rült százezer embert fegyvert* szólítani. A Ti­mes ezután leszögezi, hogy a Iterlini angol nagy­követet Berlinben biztosították arról, hogy a né­met csapatmozdulatokról szóló hirek alaptala­nok. Angliában biztosra veszik, hogy Francia- ország okvetlenül teljesítené szövetségi kötele­zettségeit Csehszlovákiával szemben, ha a hely­zet megkövetelné. A csehszlovák kormány ugyanokká* Mtíoaiibotím a francia és az angol kö­vetet, hogy ~-jnden olyan kedvezményt trtq$%d a kisebbségeknek, amelyek összeegyeztethetek a köztársaság szuverenitásai A* angol poéti­ka célja a mérséklet és a békés eszközök elis­mertetése. Első törekvése az, hogy az alapvető kérdést megoldja, azaz olyan megegyezést teremtsen, ■ amely a nemzeti kisebbségek nyugtalanságát i megszünteti. Mackenzie kanadai miniszterelnök vasárnap szintén hangsúlyozta, hogy mindenek­előtt a nemzeti kisebbségek nyugtalanságát kell csökkenteni és eltüntetni. A háború és a béke nagy kérdéséről van szó. A háború nem indokolt és nem is valószínű, kivéve akkor, ha valamilyen explozív erejű incidens a lakosságot nyugodt ma­gatartásából kilendítené és szenvedélyessé ten­né. Egyetlen nemzet és egyetlen nemzet része sem nyerne a háborútól és senki sem győzhetne egy rövid háborúban. A Daily Telegraph ugyancsak vezető helyen foglalkozik a csehszlovákiai helyzettel. A lap megállapítja, hogy a feszültség némileg enyhült, de a veszély még mindig nagy. A nyugalom fenn­tartásáét nemcsak a berlini '~s a prágar kormányt" illeti köszönet, hanem azt a határozott erélyt is/ amivel az angolok és a franciák Berlinben és Prágában mérsékletre intettek. A lap szerint a vasárnapi német sajtó feltűnő mérsékletet és ön­uralmat mutat s hangja meglepően ellentétben áll a szombati nyilatkozatokkal. Az angol üzleti világ LONDON. — Az angol közvélemény érdek­lődésének középpontjában természetesen még mindig a csehszlovák kérdés áll. A Daily Ex­press hétfői kiadásában fölszólítja a brit üzleti világot, hogy folytassa nyugodtan rendes tevé­kenységét. Anglia semmieseíre sem bonyolódik háborúba és a béke legalább ölég két évig tart. Németország nem fog agresszív lépéseket tenni Csehszlovákia ellen* Henlein gigában Henlein külföldi í/tazásf'~Ji v*SsZaí^1* Cseh­szlovákiába. Elősző/1 , -iba ment, majd hétfőn délután 4 órakor Pra^, iVja érkezett. Henlein prá­gai tartózkodásának illetékes körök nagy jelen­tőséget tulajdonítanak. Mint ismeretes, vasárnap újabb tárgyalások folytak a miniszterelnök és a szudétanémet párt parlamenti képviselői között. Az angol alsóház és felsőház üléseivel egy­idejűleg Párisban minisztertanács volt London­ban és Párisban a csehszlovák problémákról ta­nácskoztak. Külföldi sajtóügynökségek úgy tud­ják, hogy Bajorországban Hitler körül össze­gyűltek az állam és a párt vezető személyiségei. A mai izgalmas élet küzdelmeiben kifá* radt egyének, akik csaknem kivétel nélkül már idültté vált székrekedésben és ennek következtében mindenféle emésztési ne* kézségekben szenvednek, igyanak réggé* lenként éhgyomorra egy-egy kis pohár ter­mészetes „Ferenc József" keserüvizet, mert ez az ideális hashajtó összes jellemző tulaj­donságait egyesíti magában. Kérdezze meg orvosát. 8t Horthy Miklós kormányzó a nemzeti társadalom hivatásáról beszélt a székesfehérvári vitézavatáson SZÉKESFEHÉRVÁR. — A Szent István ju­bileumi év alkalmával az idei vitézi avatást Szé­kesfehérvárott, ebben a régi magyar koronázó városban tartotta meg Horthy Miklós kormány­zó, aki feleségével és két fiával küiönvonaton ér­kezett meg vasárnap az ünnepi díszt öltözött vá­rosba, A pályaudvaron történt ünnepi fogadta­tás után a kormányzó feleségével és kíséretével együtt a székesegyház romkertjébe hajtatott s ott folyt le a díszes avatás. Ezen a helyen állott valamikor Szent István bazilikája. Itt a vitézek főkapitányának helyettese és a vitzézi törzska­pitányok fogadták az államfőt és feleségét, majd az avatandó vitézek felvonultak Szent István koporsója előtt. Az avatás előtt a kormányzó beszédet inté­zett a felavatandó vitézekhez. Hangsúlyozta, hogy a vitézi rendnek egyik legfontosabb hiva­tása, hogy a nemzetfenntartó magyar társada­lommal szorosan összefogva szembeszálljon min­den olyan kísérlettel, amely az ország nyugal­mát és a nemzet újjáépítő munkáját megzavarni kívánják. Ezért a vitézi rendnek az a legfőbb hi­vatása, hogy jó példával előljárva dősegiíBe a nagy nemzeti célok megvalósítását. Ezúttal avatták vitézzé Imrédy Béla miniszter­elnököt is, aki az avatás után mint rangidős újon­nan avatott vitéz beszédben köszöntötte a kor­mányzót. Kijelentette, hogy néha nehéz idők jár­nak fölöttünk, amikor nem annyira az a le­gény, aki vágja, hanem az, aki állja. Állni kell nekünk is az idők viharait — mondotta — és bíznunk kell törhetetlenül a jobb jövőben. Ezt a hitet kell magunkból árasztani, hogy a magyar nemzet soha a kishitűség rabja ne legyen. Az ünnepély után Shvoy Lajos megyéspüspök ebéden látta vendégül a kormányzót és felesé­gét, majd a kormányzói pár négy órakor vissza­utazott Budapestre, Törökország annektálja az alexandreitei szandzsákat ANKARA. —> A képviselőház külügyi bizottságá­nak elnöke azzal a feltűnést keltő javaslattal állott elő, hogy Törökország annektálja az alexandrettei szandzsákat. Mint ismeretes, Törökország és Francia- ország között másfél éve tárgyalások folynak az alexandrettei szandzsákon élő török nemzetiségű pol­gárok jogainak biztosítására. A tárgyalások eddig nem vezettek eredményre. Ilyen körülmények között —- mondotta Nádi képviselő, a külügyi bizottság elnöke — leghelyesebb, ha egyszerűen befejezett tény elé állítjuk Francidországot azzal, hogy megszálljuk a szandzsákat. Két nap múlva jelenik meg a PMH világkongresszusi ünnepi száma! A miniszterelnőkhöz közelálló Slovensky Hlas vasárnapi számában foglalkozik a magyar kérdés­sel éa egyebek közt a következőket írja: — A nemzeti kisebbségek kérdésében röviden a következőkben szövegezlhetnénk meg álláspon­tunkat: Teljes szabadság a nemzeti közművelődés és a gazdasági ólet terén, állampolgársági egyenjo­gúság. Ezek minden állampolgár jogi atriíbutumai tekintet nélkül vallási, vagy nemzeti hovátartozó- ságára. Politikailag és erkölcsileg is kötelezőnek tartjuk azt az Ígéretet, hogy „mindenkinek any- nyit adunk a szabadságunkból, amennyi nekünk is van”, de tekintettel arra, hogy ezt az államot a csehek és a szlovákok alkották, nekik joguk van reá, hogy azoknak a nemzetiségi csoportoknak a szabadságát, amelyek az állam alapításában nem vettek részt, olyan mértékben korlátozzák, ahogy ezt az állam léte megköveteli. Ez az egyedüli korlát, amelyet a mi közjogi rendszerünk a pol­gári és nemzetiségi szabadságokra alkalmaz. A nemzetiségi statútum feladata lesz, hogy olyan intézményes garanciákat alkosson, hogy a közigaz­gatási gyakorlat úgy dologi, mint személyi tekin­tetben megfeleljen azoknak az erkölcsi és politi­kai elveknek, amelyek jegyében államunk és alkot­mányunk megszületett. — Az utóbbi időiben ma­gyar részről is ellenvetések hangzottak el a nem­zeti kisebbség fogalma ellen. Megértjük ezeket az ellenvetéseket a magyar állampolgárokra való viszonylatokban is. Igaz ugyan, hogy a nemzeti kisebbség kifejezését a mi közjogi rendszerünk csak mint technikai kifejezést ismeri. Az érvé­nyes alkotmányos rend szerint a nemzeti kisebbség tagjai nincsenek valamilyen jogi alárendelt vi­szonyban az államnemzettel szemben. A cseh és szlovák nyelvnek, mint államnvelvnek és hivatalos nyelvnek az egész köztársaság területére érvé­nyes jogai mellett, összes állampolgáraink egyen­lő jogokat élveznek. Egyben elismerjük, hogy a kisebbség-szóban van némi tövis és ezt nehezen viselik el különösen azok a nemzetek, amelyek a régi monarchiában az uralkodó osztályhoz tar­toztak. Ezért üdvözölnénk, hogyha politikai éle­tünkben és törvényhozásunkban is ezt a szót más kifejezéssel helyettesítenék és például a magyar, német, etb. nemzetről beszélnének. — Nem lehet és nem célja a nemzetiségi politikának, hogy az ehhez, vagy ahhoz a nemzetiségihez tartozó ál- Je lampolgárokból politikai mamelukokat neveljen ki,- — (fejezi be a magyarokról szóló cikkének gondo­latmenetét a Slovensky Hlas. Elmaradt Krofta külügyi expozéja PRÁGA. — Krofta külügyminiszter külügyi expozéja, amelyet kedden kellett volna tartania a külügyi bizottságban, elmaradt. Megkezdték Codreanu bünpörének tárgyalását BUKAREST. —- Codreanu volt vasgár­dista vezér bünpörét a második hadtest katonai bírósága tárgyalja. Az üléstermet erősen őrzik s a közönséget belépés előtt megmotozzák, nehogy valaki fegyvert hasz-, nálhasson. A külföldi újságírókat a belügy- minisztérium hatásköre alatt álló sajtóigaz­gatóság nyomatékosan figyelmeztette, hogy tartózkodjanak az egyoldalú tudósításoktól, mert felelőssé teszik őket a lapjaikban meg-, jelent cikkekért. Codreanu védelmére mintegy ezer ügyvéd je­lentkezett. Ezek közül csak kétszáz védőügyvéd jelentkezését fogadták el. A védők kijelentették, hogy a Codreanu elleni vád igazságtalan, mert sehol sincsenek azok az iratok, amikre a vád hi­vatkozik. Az ügyész azonban a bizonyítékokat elégnek tartotta. A védők indítványát, hogy fel­mutathassák az eredeti iratokat, a bíróság eluta­sította. Két ügyvédet a vita 'hevében tett kijelen­téseik miatt letartóztattak. A mái tárgyalásra be­idézett 117 tanú közül mindössze 27 jelént meg. A meg nem jelentek közül harmincán gyűjtő- táborban vannak őrizetben. Lezuhant egy német repülőgép Brazíliában RIO DE JANEIRO. — Santoa közelében lezuhant * „Condor" német repülőgép. A szerencsétlenségnél a! •epülőgép hat utasa halálát lelte. A halottak között iran állítólag Rio Grande állam igazságüpyminlsztcrc *. aoekaöccséí £$ további a*. ft* került megmenteni. 1 HUt imák a A SLOT JNSKY F AS A MAGYAR KéLÖÉSRÖL

Next

/
Oldalképek
Tartalom