Prágai Magyar Hirlap, 1938. február (17. évfolyam, 25-48 / 4468-4491. szám)
1938-02-01 / 25. (4468.) szám
6 1938 február 1» kedd* Itallal kapcsolatos illetékpörök a pozsonyi bíróság előtt POZSONY. — (Pozsonyi szerkesztőségünktől.) Lipkovitz Jenő 28 éves pozsonyi fiatalember Id- és beviteli társaságot alapított, amelynek célja volt a szlovákiai bort propagálni. Vállalata a Lazaret-ucca 11. szám alatt volt A pozsonyi illetékbirőságon dr. Markovics illetékblró most tárgyalta Lipkovitz illetékpörét. A vád szerint 160 liter bort hozott be Bazin környékéről és nem fizette meg utána a fogyasztási illetéket amiáltal 300 koronával megk'- sitotta a kincstárt Lipkovitz, amikor üzlete még fennállott, röpcédulákkal árasztotta el a bortermő vidéket ét felszólította a bortermelőket hogy készítsenek el különféle minőségű borokat üvegszámra felvignyettázva, mert azokat propaganda céljaira fogja forgalomba hozni. A röpcédulák kiküldése után egy állítólagos jogássszal, titkárával kiment Bazinba és Modorba és ott 160 üveg bort szedett üssze a „propaganda" céljaira. Érdekes, hogy Grinádon egyetlen litert sem sikerült szereznie, a nagybani termelők pedig azért nem adtak neki, mert csak 40 literen felüli mennyiséget szabad kiszolgáltatniok- Lipkovitzék ugyan azzal érveltek, hogy felhatalmazásuk van a pénzügyigazgatóságtól kisebb mennyiségre is, mert hisz a szlovákiai bor propagandájáról van szó. Az eljárás során Lipkovitz felmutatott egy elismérény-szelvényt, amely szerint 161 liter bor után megfizette a 322 korona illetéket A bíróság azonban megállapította, hogy ezt az illetéket egy hordó és négy demijon után fizették, már pedig, ha Lipkovitznak szivén feküdt a bor propagandája és különféle minőségű bort szedett össze, akkor azokat nem lett volna szabad összeönteni egy hordóba. A tényállás után a bíró 640 korona pénzbüntetésre vagy 64 napi fogházra ítélte Lipkovitzot in contumaciam, mert a fiatalember jelenleg katonai szolgálatot teljesít. Ugyancsak dr. Markovics tárgyalta Boreczky Mihály 27 éves nagyszombati kereskedeő ügyét, aki 7 liter málnaszörpöt kapott egy troppaui cégtől eladás céljára és nem fizette meg annak fogyasztási adóját, összesen 2 korona 80 fillért A troppaui kereskedő német nyelvű kísérőlevélben azt irta, hogy a fogyasztási adót, bár ő is megfizeti, de Boreczkynek ezt Nagyszombatban újra meg kell fizetnie a helyi pénzügyi hatóságnak. Boreczky a tárgyaláson azzal védekezett hogy nem ért németül, az eljárása során azonban azt vallotta, hogy szloc'ákul, magyarul és németül kifogástalanul beszél. A bíró 100 korona pénzbüntetésre vagy tiznapi elzárásra ítélte Boreczkyt illetékkihágás miatt. Az elitéit felebbezett. — ELLOPTAK EGY NYITRAJ HIDAT. Nyitóról jelentik: Néhány nappal ezelőtt beszámoltunk arról, hogy ismeretlen tettesek elloptak egy fahidat Nyitrán. Éjnek idején széjjelszedték a hidat és elszállították. A csendőrség nyomozást indított a tettesek kézrekeritése iránt, mely azonban ezideig nem járt eredménnyel. Tegnap éjjel megismétlődött a hidlopási eset. A Sziget és Zobor közötti réten ismét széjjelszedtek egy fahidat és az anyagát elszállitották. — BETÖRÉSEK. Nyitóról jelentik: Szombatra hajló éjszaka vakmerő tolvajlás történt a tardoskeddi római katolikus templomban. A betörő, aiki az esti órákban bezáratta magát a templomba, éjnek idején feltörte a perselyeket és kifosztotta, majd kora reggel észrevétlenül eltávozott a zsákmánnyal. A csendőréé# keresi a tolvajt. — Décey László bessenyői tanító lakásában éjnek idején betörők jártak. Feltörték az egyik szekrényt és egy revolvert, flóbertet, valamint különféle értéktárgyat emeltek el. A betörőknek sikerült .minden áruló nyom hátrahagyása nélkül elmen ekíilniök. A csendőraég keresi őket.. — A közeli 'Nagyiapás községben ismeretlen tettesek vakmerő pincei osztogatást követtek el Uharcsek Győző gazda kárára. Az éj leple alatt be akartak hatolni a pincébe, mivel azonban az ajtót nem tudták feltörni, kibontották a falat. A pincéből egy bordó Tort. különféle élelmiszert és gazdasági felszerelést vittek magukkal, majd a zsákmánnyal nyomtalanul eltűntek. A csendőrség megindította a nyomozást. — GÁZOLT AZ AUTÓ POZSONYBAN. Pozsonyi szerkesztőségünk jelenti telefonom: Vasárnap egy katonai autó elütötte a 'hétesztendős Benke Pózéit. A szerencsétlen kisleánynak a jobbjába törött, mgyhogy be kellett szállítani az ortopéd klinikára. Amikor szívbajos édesanyját értesítették a kisleányka balesetéről, olyan szívrohamot kapott, hogy őt is be kellett szállítani a kórházba. — Vasárnap délután egv motorkerékpáros a Csalogányvölgy közelében elütötte Deutéch Barnán ét, egv pozsonyi gyógyszerész feleségét. Horzsolásokon kívül agyrázkódást szenvedett. A rendőrség a motorkerékpár vezetőjét, Mlynsky Ferenc károlyfalmsi szerelőt, letartóztatta.- BÖRTÖNRE ÍTÉLT SZÉLHÁMOSOK. Kassai szerkesztőségünk telefonon jelenti: A kassai kerületi bíróság szélhámosok felett Ítélkezett. Szlaman Béla ügynök október 10-én beállított Nagy Erzsébet kassai lakáshoz és fehérneműt kínált megvételre 250 korona éltékben. A leány meg is vette az árut, s a pénzt azonnal kifizette. Néhány nappal később ismét beállított hozzá az ügynök és néhány percre kölcsön kérte az eladott fehérneműket. Azt mondotta, hogy valakinek szeretné megmutatni. El is vitte őket, de többet nem tért vissza. A leány feljelentette, s a kerületi bíróság most Szlaman Bélát nyolchavi fogházbüntetésre Ítélte. — Szintén nyolchavi börtönbüntetésre ítélte a kerületi bíróság Grosz Imre nagypáloci kereskedőt. A kereskedő megismerkedett Czeisler Etel ungvári leánnyal. Udvarolni kezdett neki, s házassági ígérettel ötezer koronát csalt ki tőle. Azt mondotta, hogy a pénz fele válóperéhez szükséges, a másik felét pedig félreteszi házasságuk első napjaira. A pénz átvétele után azonban meglépett és többet hallani sem ívkart a házasságról. Bejelentették az albán parlamentnek ■ Zogu házasságát Apponyi Geraldina grófnő családja már Tiranában van « Kedden lesz az eljegyzés TIRANA. — Zogu király közeli házasságkötését az albán alkotmány 39. szakasza értelmében a képviselőház hétfői rendkívüli ülésén jelentették be hivatalosan. Délelőtt féltizenegy órakor nyitották meg az albán parlament ünnepélyes diszülését s azon Kotta* miniszterelnök hivatalosan bejelentette Zogu király eljegyzését. Apponyi Geraldina grófnő családjának tagjai már Tiranában vannak. Dr. Hunyor Imre, a grófkisasszony budapesti jogtanácsosa hétfőn táviratot kapott Tiranából. Arról értesítik, hogy Zogu király és Apponyi Geraldina grófnő eljegyzése kedden megy végbe ünnepélyes keretek között az albán fővárosban. Vasárnap este a királyi palotában ünnepi estebéd volt, amelyen a királyi család jagjain kívül résztvett a menyasszony, annak hozzátartozói, valamint az albán kormány tagjai. Beavatottak úgy tudják, hogy Zogu király esküvőjét márciusban tartják meg. TIRANA. — Amikor a mai parlamenti dlsz- VADMACSKÁT FOGTAK MÁRAMAROSBAN. Beregszászról jelentik: A bustyaházai erdőgondnokság területén fölállított csapdák egyikében tegnap reggel szépen fejlett, hatalmas vadmacskát találtak. A pompás vad értékes zsákmányt jelent, mert ez a ragadozó egyre jobban kipusztul Európából és Csehszlovákiában már csak Kárpátalján akad belőle néhány példány.- A NYITRAI FILATELISTÁK KÖZGYŰLÉSE. Nyitráról jelentik: A helybeli bélyeggyűjtők egyesülete február 8-án tartja rendes évi közgyűlését a Löffler-kávéház különtermében. Az egyesület, amelynek élén Mach Emil mérnök áll, örvendetesen fejlődik.- ÉLETVESZÉLYES RÉPASZEDÉS. Pozsonyi szerkesztőségünk jelenti telefonon: Balog Menyhért 15 esztendős peredi parasztfiut súlyos állapotban szállították be Pozsonyba az állami kórházba. Lábán és hátán söréttől eredő több seb volt. Amikor a fiú sebeit a kórházban bekötözték és őt eszméletre térítették, elmondotta, hogy Pered határában néhány pajtásával együtt répát szedett a földeken, amikor megjelent a csősz és elkergette őket. ök futásnak eredtek, de a csősz utánuk- lőtt a-a-lövés- őt“ találta. A csendőrség vizsgálatot indított. ülésen a kamara elnöke bejelentette, hogy A elemed Zogu 'király eljegyezte Apponyi Geraldina grófnőt és a törvényhozás nevében szerencsét kívánt az uralkodónak, a képviselőiház tagjai egyhangúan tudomásul vették a király elhatározását és lelkesen ünnepelték. Az eljegyzés fényes ebéd keretében kedden délben lesz a királyi palotában. ' Az ebédre hivatalos gróf Apponyi Antal, Apponyi Adél grófnő, Apponyi Károly gróf, Apponyi Virginia grófnő, Baghy Andrásg földbirtokos felesége, a menyasszony nővére, valamint gróf Károlyi Lászlóné. Meghívást kapott ezenkívül még számos albán előkelőség és Zogu király több barátja. A jelenleg 42 esztendős albán király évek előtt elvált ember. Egész fiatal korában feleségül vette az egyik leghatalmasabb elbán törzsfőnöknek, Shavked Verlaci bejnek leányát, Xéniát. A házasságból három gyermeke született. — TITOKZATOS NÉMET EMIGRÁNS. Pozsonyi szerkesztőségünk .jelenti telefonon: A pozsonyi rendőrség néhány nappal ezelőtt csavargás miatt őrizetbe vette Siegel Ferenc 50 éves németországi férfit, aki kihallgatásakor német birodalmi katolikus emigránsnak mondotta magát. A rendőrbiró csavargás cimén Ihusznapi elzárásra Ítélte. A fogdában megbetegedett, úgyhogy kórházija kellett szállítani, s, valószínűleg műtétnek vetik alá. Közben a rendőrség megállapította, hogy Si egeit a berlini és a müncheni hatóságok különböző lopások és csalások miatt körözik, de megállapították azt is, hogy évekkel ezelőtt egv németországi elmegyógyintézetből megszökött. A rendőrség tovább nyomoz a titokzatos idegen viselt dolgai után. — VÉRES KÉSELÉS A POZSONYI UCICÁN. Pozsonyi szerkesztőségiünk jelenti telefonon: Takács Aladár 17 esztendős asztaíoolegiény több barátjával az Aso-áruház előtt állott. Hirtelen egy idegien férfi támadt a fiatalemberek csoportjára és késével vagdaikozni kezdett. Egyenesen Molnár János tanoncnak esett a készei, a fiatalember azonban még idejében elugrott és a szúrás Takács Aladárt: érte. A fiatalember a jobbvállán sérül meg elég súlyosan.A merénylő elmenekült. A sebesült fiatalembert-kórházba szállították, majd' a rendőrségen kihallgatták. A merénylőt, akinek szeméiykirását A kárvallott megadta, még nem sikerült elfogni. Gyomor-, bél-, vese-, máj- és epekő* lyagbetegek szívesen isznak reggelenként egy-egy pohár természetes ^Ferenc Józsefi keserüvizet, mert annak hashajtó hatása, gyors és biztos, Igen enyhe s ezért nagyon kellemes. Kérdezze meg orvosát. • Társadalmi Élet jBMMiilliilW 111 MIMII IIIJU1IIIIJMBP A Magyar Gyermekvédő és Szünidei Gondozd Egyesület Érsekújvár! csoportja alig egy évi fennállásra tekint viseza, de széperedtményü mainkája egyetemes magyar szempontból is figyelemremélté. Még élénk emlékezetünkben van az az általános nyara Itatási akció, amelynek keretében az Egyesület Tatarik Emil tani tó áldozatkész közreműködése mellett 50 újvári szegénysorsu magyar tanulónak szerzett egészséges, gondtalan, nyaralást. Az egyesület agilis vezetősége dr. Puelhlín Kázmérné, özv. Hegedűs Kálmánoé és dr. Holota Jánoené érsekiujvá-ri uríasezonyokkal az élén azon fáradozik, hogy az egyesület szociális tevékenységet, a jövőben még szélesebb keretek között folytathassa. Ezt a cél szolgálja a február 6-án rendezendő teadélután, amely a gondos rendezés, de különösen a környékbeli magyar intelligencia nagyfokú érdeklődése után Ítélve az érsek újvári társadalmi élet kiemelkedő eseménye lesz. Ezen a tea délutánon a díszes báli toaletteket az egyszerű dirndli fogja helyettesíteni, amit a toalettgondokkal amúgy is túlterhelt táncoló hölgyek valószínűleg örömmel vesznek tudomásul. # A késmárki Általános Jótékony Nőegylet vasárnap délután műsoros teaestélyt rendezett. A műsoron Fodor „Érettségi” című vigjátéka szerepelt. A szereplők kitűnő színészi készségről tettek tanúbizonyságot. A rendezést Janovics Artúr végezte nagy körültekintésed és hozzáértéssel. A jótékonycélu előadás <ugy anyagilag, mint erkölcsileg fényesen sikerült. # A nagydiószegi magyar gazdatársadalom február 6-án tartja a fogyasztási szövetkezet helyiségeiben hagyományos magyar gazdabálját. A gazdabálon számos egyesület képviselteti magát. A zenét a kitűnő Brinyi és cigányzenekara szolgáltatja. A gazdabál iránt kömyékszerte nagy az érdeklődés. # A felsőszeli evangélikus ifjúság műkedvelő gárdája február 6-án a fogyasztási szövetkezet nagytermében műsoros estet rendez. Szinrekerülnek.a „Csendes Juli” és „Hol az eszed Istók” cimii egyfelvonásos vígjátékok. A műsor után farsangi bál következik. A bál keretében magyar palotáé táncot mutatnak be. A tiszta jövedelmet az uj kulturház építésére fordítják. áj: A vágsellyel Iparoskor műkedvelői február 5-én, 6-án és 16-án a Katolikus Kör nagytermében előadják Szilágyi-Békefi „Kadétszerelem” című háromfelvonásos operettjét. Az előadás iránt úgy Yágsellyén, rpint a vidéken óriási érdeklődés nyilvánul meg. Jegyek elővételben kap. | hatók Vágse Ilyen Déry Aladár gyógyszertárában* A romantikus véletlen Irta; Fenyves Mária n. Magda felháborodva szó nélkül állta a rohamot; méltatlannak találta, hogy hasonló modorban védekezzen. Másrészt — s ezt a józan reggeli világosságban becsületesen beismerte — a tegnapi zivatar felidézésében neki is bizonyos része volt. De az még nem menti Ella sértő kirohanását . . . Tegnapi sejtelme határozott alakot öltött: féltékeny, — fűzte tovább gondolatait. De hát miért és miért rá féltékeny? — Lelke legmélyéről csendes szavakat formált a felelet: szereti, hát félti is az urát. Eltűnődött. Hát szeresse, miatta szeretheti. Tőle ugyan ne féltse. Sajátmaga bocsátana ezt meg magának a legkevésbbé, — neip azért, mert az Elláé, hanem mert a másé. Magda sóhajtott, már félig megnyugodva Kálmán bácsira gondolt. Előbbi számadása tn&gvi] ági fásában valami bizonyossá vált: nem szereti őt. Hiába sorolta fel jó tulajdonságait, ha a maga képzelt boldogságát vetette latba, a mérleg mindig az ő rovására 'billent. Ée mégis volt valami, ami Kálmán bácsi érdekében megfontolásra jelentkezett. A gyerek . . . Hiszen, ha biztosan tudná . . . Ezt már nem gondolta végig; ahogy az órára nézett, ijedten ugrott ki az ágyba L Az idő annyira előrehaladt, hogy ugyancsak sietnie kellett, ha idejében akart megérkezni. Máskor sem késett, moet meg éppen pontos akart lenni. Kíváncsisággal vegyes izgalommal gondolt uj hivatali beosztására « arra, hogy az osztály uj főnökhelyetteet kap. Mialatt gyorsan öltözködött, azt próbálta elképzelni, milyen lesz az az ember, akinek a keze alatt ezután dolgozni fog. Magda túl reálisan gondolkozott ahhoz, semhogy a változásban valami sokkal jobbat, mert volna remélni. De annak, hogy a mostani főnök helyébe uj ember kerül, majdnem örülni tudott. .Annyira ellenszenvesnek találta vizenyős, dülledtszemü ábrázatát, hogy ennél már rosszabb nem jöhetett Sietve bekapta reggelijét s amint leért az oecá- Ta, megkönnyebbülve látta, hogy a városháza tornyán még csak öt perc múlva nyolc. Még volt annyi ideje, hogy egy kinálgató néniké kosarából hóvirágot vegyen, aztán sietős léptekkel ment tovább. Jóformán ugyanabban a pillanatban, ahogy a járási hivatal elé ért, az ueca ellenkező irányából idegen fiatal férfi közeledett. Egymásután fordultak be a kapun. Magda, minden hivatalnokot ismert: fürttészve visszanézett, — a férfi megemelte kalapját. Alig észrevehetően vállat vont, —• túlbuzgó ügyfélnek vélte a 'korai látogatót. Még hallotta, hogy a portáétól kérdez valamit, de a feleletre ügyet sem vetve, már majdnem szaladt felfelé a lépcsőkön. Nem késett el, de ő volt az utolsó. Sietségének megadta az árát: ahogy felakasztotta a kabátját, látta, hiányzik róla a hóvirág. Nem ért rá sajnálkozni, mert uj beosztása fokozott munkateljesítményt kívánt; máris egy sereg akta várt rá az Írógépe mellett. Magda ügyes, használható munkaerőnek számított, de a hétfő reggél, úgy látszik, két balkezes napnak indult. Egyre-máera. hibákat csinált s hogy sürgették, annál jobban idegeskedett Végre mégis elkészült. Kapkodva szedte össze holmiját és indult vele a főnök szobája felé. Nem hitt a szemének, ahogy belépett: a reggel félvállról elintézett idegen nem volt más, mint közvetlen feljebbvalója, az uj főnökbelyettes. Magda már-már elvesztette szokott nyugodtságát, annál is .inkább, mert a munka, amit átnyújtott, igazán nem volt kifogástalan. A férfi kutatva ránézett, Magda zavarában elpirult s alig várta, hogy kívül legyen az ajtón. Pedig a kihallgatás nehezebb része "csak most következett. A hibák miatt mentegetőzve éppen szólni akart, de torkán akadt a szó. Magdát először életében hivatalosan rendreutasitották. Bár a hang nem volt kemény, de ellentmondást nem tűrő. önérzete ágaskodott; hogy magyarázza meg-ennek a vadidegennek, hogy" a véletlen esküdött ellene, hiszen el sem hinné, hogy ő a járási hivatal egyik leghasználhatóbb női hivatalnoka. Mélyen megalázva fordult ki az ajtón. Azt már nem láthatta, hogy a férfi mosolyogva néz utána. Délben nyomott hangulatban ült az asztal mellett. Szűkszavúan ízlelgetett; annyi mindenfélével volt tele a feje, hogy mondanivalóra uem maradt ideje. Különben som volt az a természet, aki szavakban szabadni fölösleges lelki tértiétől. Nála minden probléma a hallgatás perceiben nyert levezetést Kálmán bácsi jutott megint az eszébe. A mai délelőtti kudarc óta több volt egy okkal, hogy a férjbezmenés gondolatával komolyan foglalkozzon. Inkább az, mint esetleg nap-nap utáni megaláztatás. Még jó, hogy legalább délután nem jön hivatalba az a . . . Magda annyira mellőzve érezte magát, hogy hamarjában nem is talált megfelelő jelzőt Délután aztán nekifeküdt a munkának, dolgozott más kettő helyett. Nem azért, hogy az uj főnök elismerését kivívja, — Magdának ez már nem volt fonto^, — hanem hogy sajátmagának, megmutassa, tud ő dolgozni annyit is és olyan jól, mint kevesen, — ha kell. öt óra felé megkönnyebbülve nagyot sóhajtott. Maga is érezte, kissé sok volt a kitűzött feladat, — de megcsinálta. Kint a tavaszi nap hideg estére változott. Fagyos szél szemtelenkedett az uceákon, behúzott nyakkal siettek a járókelők. Magda hivatalból menet,, egyúttal bevMáriását is elintézte. Jókora csomaggal a hóna alatt lépett ki az egyik üzlet ajtaján. Fáradt volt, nem érdekelte az uooa kö- MÖMég*. . . ' '■ i * • . J J 0 J » Ahogy az egyik gyéren világított mellékuocába sietve befordult, néhány lépés után egyszerre .megtorpant. Úgy érezte, a csomag kicsúszik a karja alól, — hirtelen mozdulattal után akap ott. Akkor hökkent csak meg igazán. Ott függött a csomag, fülénél fennakadva, egy szemközt érkezett idegen férfi kabátgombján. Magda hamarjában azt sem tudta, mitévő legyen. Zavartan mentegetőzött, de közben alig bírta visszatartani feltörő nevetését, — a helyzet annyira mulatságos volt. De mikor aztán a férfi is elnevette magát, minden gátlás nélkül engedett hirtelen kerekedett jókedvének. Most már a férfi ifi megszólalt, — az ismerős hangra Magda motozó keze félúton megállt. Felnézett. Szeme kerekre nyílt a csodálkozástól . . . mert az idegen férfi, akit csomagja fölöm fogott, ő volt, az uj főnök. Az eseten ez már mit sem változtatott. Még akkor is nevettek, mikor a csomag néhány eredménytelen kísérlet után végre szerencsésen lekerült a. gombról . . . Magda már nem volt messze otthonától, főnöke udvariasan elkísérte odáig. Útközben jókedvűen megtárgyalták a sikerült kaland részleteit. Magda, kezdett másképpen hangolódni; hiszen az uj főnök nem is olyan emberevő, mint amilyennek első pillanatra látszik. Már majdnem bánta róla hirtelen megalkotott, most már nem egészen, helytálló véleményét. Pedig Magdára aznap este még egy meglepetés: várt. Búcsú zásnál — igaz, hogy most. nem hivatalos hangon, — szóbaikeTült a délelőtt. Magda bizalmatlanul felfigyelt. Mi ez? Hát még sem tévedett? Kár az előlegezett bizalomért, — gondolta félig kiábrándultán. Hanem, amikor a férfi kigombolt, kabátján megmutatta Magda elveszített hóvirágját, — nem tudta, mit gondoljon; végképpen összezavarodott. Ösztönös mozdulattal utána,nyúlt, de még mielőtt elérte volna, — keze foglyul esett. Magda, a józan, okos Magda aznap másodszor elpirult Nem bánta már a virágot se, zavart mosollyal gyorsan elbúcsúzott ... Este el alvás- előtt mindennel számot vetve, véglegesen határozott: mégsem lesz Kálmán bácsi felesége. Igaz, érzésein semmi sem változott, de hát betegápolónő legyen további egész életében? Talán rosszul teszi, — alkudozott sajátmagával; de ha becsületesen akar eljárni, másképpen nem tehet,. Lehet, hogy nem megy férjhez, — ha ezt az alkalmat elszalasztja, egyelőre másra nincs kilátás. De hátha? — Ej, mit, romantika, — Magda erélyesen leintette magát — s hogy igy az esti kaland eszébe ötlött, megint csak nevetett. Már félig aludt, de agya még mindig kedves képeket vetített mosolygó arca elé . . . A jó szimatu, szemfüles kis Ámor, minden eshetőségre számítva, szakértő buzgalommal .friss nyilat. hegyezett . *. CVógeOi s