Prágai Magyar Hirlap, 1938. február (17. évfolyam, 25-48 / 4468-4491. szám)
1938-02-20 / 42. (4485.) szám
1938 február 20, vasárnap. TO«<M-MA6Í£AR-H1RLAP M KRÉM A ARCVIZ R PÚDER Y j SZAPPAN MCOSZCPITI i ELTÜ NTETI | A SZEPLÖKET MÁJFOLTO KÁT ráncokat PATTANÁSOKAT MITESSZEREKET | Kapható minden szakOzieiben! Kálira nem istazik Rómába BUDAPEST. —- (Szerkesztőségünk telefonjelentése.) A 8 Órai Újság római tudósítása alapján a PMH is közölte, hogy olasz diplomáciai- és sajtó-köröikben úgy tudják, hogy a közeljövőben R’bbenírop néjin e:, Schmidt osztrák és Kánya magyar külügyminiszter Kómában Mussolinival tanácskozásra ül össze. Kánya Kálmán magyar külügyminiszter moLt rövid nyilatkozatában megcáfolja ezt a hírt. A magyar miniszter a sajtó képviselői előtt ezzel kapcsolatban ezt a nyilatkozatot tette:-—Nem utazom Rómába. A négyes találkozásra vonatkozó híresztelések minden alapot nélkülöznek. Egész Kassa kegyelete kísérts utolsó útjára Értekei V3lt íssígánnssteríialirettast KASSA. — (Szerkesztőségünk telefon jelentése.) Egész Kassa város nagy megdob-1 benéssel vette a szomorú gyászhirt, hogy Kriebel Edgár volt polgármesterhelyettes, a kassai magyar társadalom egyik oszlopos tagja, az evangélikus egyház volt fögondnol.a váratlanul elhunyt. Pénteken délut.án vallás- és nemzetiségi különbség nélkül gyűlt egybe a város társadalma az evangélikus templomban, hogy a gyászistentiszteleten lerójja háláját és kegyeletét az elhunyt iráni. A koporsó fölött Gregus Gyula evangélikus lelkész mondott mélyhatásu beszédet, s az oltár előtt Moór Gedeon másodlelkész a zsoltárt énekelte, majd gyászdalokkal búcsúztatták a halottat. A gyászszertar- i tás befejezte után a menet elindult és a ko-1 porsót a nagyszámú gyászoló közönség a jj köztemetőbe kísérte. Az elhunytban az evangélikus egyház lelkes volt főgondnokát, a szegények istápolójukat s a magyarság egyik lelkes harcosát veszítette el. Az igazak emlékezete áldott! Megsebesüli képviselő kARLSBAD. — Wollner szudétanémetpárti képviselő súlyos betegen fekszik a karlsbadi kórházban. A képviselő a néniét szociáldemokrata párt népgyülésére aíkart bejutni, de a'lépcsőháziban dulakodás támadt hivei és a német szociáldemokraták közt. A dulakodás során a képviselőt meglökték, az ablaknak esett és erősen beütötte fejét. Az orvosok megállapitották, hogy fején csontrepedést szenvedett és koponyáját betörte. Állapota szombatra virradó éjszaka súlyosbodott s feleségén kívül senkit nem bocsátanak hozzá. A Gibonatirsaság — msgiiirállalit PRÁGA. — A Brünnben székelő legfelső bíróság Zm. I. 839/37. szám alatt döntvényt hozott, amely a törvények és rendeletek tárában 6012. szám alatt látott napvilágot. A legfelső bíróság ebben kimondta, hogy a Gabonatársaság csak kereskedelmi társaság s reprezentánsai nem élvezhetik a hivatalos személyiségeket megillető jogokat. Ez a döntvény elsősorban a társaság ellenőreire vonatkozik. Az ellenőrök nem mások, mint egy magánvállalat alkalmazottai. A Vecerni Ceské Slovo e hírrel kapcsolatban megkérdi, hogy ez a társaság kereskedelmi ügyeinek végzésénél milyen jogon veszi igénybe a járási hivatalok szerveinek közvetítését és hogy meddig tart még ez a tarthatatlan állapot. Súlyos méreteket ölt a zempléni agyhártyagyulladásos járvány UNGVÁR. — (Kárpátaljai szerkesztőségünktől.) A zempléni lengyel határ mentén fekvő Kabora és Kalinov községekben az agyhártyagyulladásos járvány a tizennégy évesig terjedő gyermekek közt egyre nagyobb arányokat ölt. Eddig huszonhét beteget szállítottak be az ungvári és a nagymihályi kórházba, mig egy beteget a homonnai és kettőt a kassai országos kórházban ápolnak. A harminc beteg közül eddig kilenc halt meg. A szovjet a vádlottak padján Butyenko, a megszökött bukaresti szovjetügyvivo megdöbbentő leleplezései a szovjetrendszerről Huszcnötéves bolsevista múlt tanulságai ■ Milyen a nemzetiségek sorsa a szovjetparadicsomban? ■ Lehet-e egyáltalában emberi életet élni a szovjetrendszer mellett? RÓMA. — A Butyenko-ügy egyre nagyobb hullámokat vet. Római politikai körökben Litvánov külügyi népbiztosnak azt a kijelentését, hogy Butyenko helyett egy orosz fehérgárdistát szerepeltetnek, egyszerűen megmosolyogták. Az olaszoknak megcáfolhatatlan bizonyítékok vannak a kezeik között Butyenko személy azono.>ságára nézve. Tény azonban az, hogy az orosz külügyi népbiztosságnak nagyon" kellemetlen a Butyenko-ügy, mert megerősíti a GPU bizalmatlansági vádját Litvinov diplomatáival szemben. Különösen kellemetlen a szovjetnek az a leleplező cikk. amit Butyenko a Giornale d'Italióban irt á szovjetorosz állapotokról s amelyben egyebek között a következőket Írja: Menekülni akartam, tehát külföldi d'plomata lettem — mondotta Butyenko . — A szovjetben kulturális tanfolyamot hallgattam — kezdte megrázó önvallomását Butyenko — és az irodalomnak, újságírásnak szenteltem magam. Az egyre kegyetlenebbé és zakJatotíabbá váló szovjet élet a szökés vágyát ébresztette bennem. De mint irodalmár sohasem hagyhattam volna el helyzethez. Felmérhettem azt a hatalmas szakadékot, amely a civilizált világot a szovjet barbár állapotaitól elválasztja. Ezek az első benyomásaim csak megerősödtek bennem németországi, lengyelországi és belgiumi utazásom során, Párásból- Moszkvába hívtak, hogy megbízzanak az Osztrovszki távozásával megüresedett bukameghívó ÜÉI gnm * '"'ilPP-' >1 szakképzett asazisztetiSHÓje Díjtalan tanácsokat ad a szépségápolás minden terén Szlovenszkéi előadőkiirutján a következő városokban tartózkodik: Február 21-én és 22-én, hétfőn és kedden a Gelb-drogériában Körmöcbányán. Február 23, 24 és 25-én, szerdán, csütörtökön és pénteken a Jansky-drogériában Turócszentmártonban. Február 28-án és március 1-én, hétfőn és kedden Kazár-drogériában Besztercebányán. a szovjetet. Ezért határoztam el, hogy diplomata leszek. 1935-ben a moszkvai diplomáciai főiskolába léptem be. Amikor elhagytam az iskolát, a párisi nemzetközi kiállítás szovjet pavillonjában kaptam megbízást. Ekkor kerültem igazán kapcsolatba az európai civilizációval. Megállapíthattam, hogy mindaz, amit a szovjet pavillonban kiállítottak, nem egyéb hamisítványnál, aminek semmi köze sincs a való szovjet resti szovjet követség vezetésével. Mihelyt Bukarestbe érkeztem, éreztem, hogy a GPU ügynökeitől vagyok körülvéve. Közben tudomásomra jutott, hogy Moszkvában múltam után kutattak és rájöttek arra, hogy 14 éves koromban a Wrangél-féle nacionalista mozgalomban vettem részt. Feleségemet és hatéves kisfiámat liiába vártam Bukarestbe. Le min gr áriban visszatartották őket és most már bizonyára letartóztatásban vannak. Három gyanús alak érkezik a bukaresti szovjetkövefségre — Osztrovszki február 4-én hagyta el Bukarestet. Egy nappal előbb azonban gyanús alak érkezett Becsből, akinek a követségen kellett szállást adni. Senkisem akarta megmondani nekem., hogy az illető miért jött. Február 5-én ez az ember, alkí nyilván szovjetügynök volt, a GPU két másik ügynökével együtt háromszor Í3 felszólított, hogy hármasban hagyjuk el Bukarestet és ránduljunk ki Szinajába, Én Eizonban már megértettem, hogy arról van szó, hogy meg akarnak ölni vagy el akarnak rabolni. — Február 6-án elhagytam a követséget, de néhány napig még Bukarestben rejtőzködtem és csak február 10-én hagytam el Bukarestet és sikeresen átjutottam a határon. Mit „köszönhet“ Oroszország a szovjetnek? Butyenko ezután hosszan számolt be a szovjetunióban uralkodó állapotokról. Ez a legkiáltóbb vádirat, amely valaha is a bolsevista rendszer ellen elhangzott. A ma 34 éves orosz diplomata a cári Oroszországról beszél, amelyre még gyermekkarából emlékszik. A régi kormányzati rendszer — mondja Butyenko — hibái ellenére is az orosz nép emlékezetében ma is mint a bőség, egyéni szabadság és igazság korszaka éh De mit hozott a bolsevizmus? HKTni meggyógyítja méfelykéros I WL juhait és szarvasmarháit íf C A | elhajtja a malacok gilisztáit. Sun mm ^ m Kapható minden gyógyszertárban. A parasztok legalantasabb kihasználásával megengedték nekik, hogy elfoglalják a birtokokat és a birtokosok javait elosszák, közben azonban az orosz vidékeken a legkegyetlenebb rabszolgaságot teremtették meg, A sokat dicsért szovjet nemzetiségi politika Butyenko ezután az oroszországi nemzetisége k állapotáról beszélt és megiamliiti, hogy Ukrajna ma nem egyéb, mint a szovjet ipari gyarmata és a valaha virágzó ország lakosai a legnagyobb nyomorban élnek. Ha pedig feLemedák ez ellen a helyzet ellen szavukat, akkor tízezrével gyilkolják le őket. Hasonló a helyzete a szovjetunióban a többi nemzetiségnek is. Butyenko ismerteti az oroszországi terrort és megemlíti, hogy még a tudósok sincsenek biztonságban. Legutóbb például bebörtönözték Tepolev tarárt, aki a szovjethadsereg legkorszerűbb repülőgépeit tervezte. A szovjettisztek ezreit gyilkolják le és sok diplomatát tettek el láb alól azért, mert attól fűnek, hogy elárulják őket. — Résztvettem több nagy per tárgyalásán — mondja Butyenko —, saját szememmel láttam, hogy micsoda borzalmas kegyetlenséggel pusztítják él az érdemes és teljesen ártatlan emberek sokaságát. Butyenko hangoztatja cikkében, hogy végül is nem marad más hátra számára, minthogy elhagyja a boisevizmust. — A huszonötéves bolsevista kísérlet alatt, amelyet saját szememmel figyeltem — fejezi be nyilatkozatát a menekült diplomata —, meggyőződtem arról, hogy a szociális elveknek a gyakorlatba való átvitele teljesen kilátástalan do- Icg. Butyenko fivére Magyarországon él BUDAPEST. — (Szerkesztőségünk telefonjelentése.) A 8 Órai Újság újabb szenzációt közöl Butyenko Fedor volt bukaresti szovjet-ügyvivő eltűnésével kapcsolatban. A lap munkatársa ugyanis kétségtelenül megállapította, hogy a Bukarestből eltűnt s jelenleg Olaszországban tartózkodó szovjetdiplomata testvérbátyja Nyíregyházán él mint gazdálkodó. Butyenko Tódornak hívják, a világháborúban mint hadifogoly a Nyíregyháza környéki fogolytáborba került. A háború után Magyarországon maradt s családot is alapított. Feleségül vette Csalkovics Haraszin Esztert, egy nyíregyházai gazda leányát. Butyenkonak hat gyermeke van s azon a földön gazdálkodik, amelyet felesége apjától örökölt. A 8 Órai Újság munkatársa fel is kereste az egykori orosz hadifoglyot és több kérdést intézett hozzá a bukaresti eltűnt szovjet-diplomatára vonatkozóan. jóllehet Butyenko már néhány évtizede Magyarországon tartózkodik, a magyar nyelvet még mindig idegen hangsúllyal ejti ki. Elmondotta, hogy négyen voltak testvérek, de közülük csak ő maradt parasztsorban, többi testvérei, igy az elmenekült szovjetdiplomata is, érettségizett s egyetemet is hallgatott. A volt bukaresti ügyvivővel állandóan fenntartota a kapcsolatot, sűrűn leveleztek egymással. — Tudja kérem, — mondotta, — öcsém nem szerette azt a kommunistaságot, de hát muszáj volt neki. Nagyon szép levelet irt, amikor Bukarestbe nevezték ki a követséghez. Felesége, a takaros magyar menyecske, már hozza is a féltve őrzött levélcsomót. A lap munkatársa nagy érdeklődéssel lapozta végig az érdekes írásokat, Oroszul voltak Írva, nem sokat értett belőlük. Butyenko hucsafevele fivéréhez — Tódort nagyon megtörte a hir, amit az újságokban öccse eltűnéséről olvasott, — szólt közbe Butyenkoné. — Másnap levél érkezett Bukarestből, ami nem nagyon nyugtatta meg férjemet. Már mutatja is a levelet és fel is olvassa magyarul. A levél igy szól: „Teodor, nagy események előtt állok, hogy mi lesz velem, nem tudom. Ne aggódjatok, ha rosszat hallotok, mert talán nem is olyan rossz a halál. Vasziljnak és Alexandernek ne Írjatok semmit, nehogy valami bajuk történjen. Mindnyájatokat csókollak, velem a Jézus Krisztus." A levélen nincs aláírás. A 8 Órai Újság munkatársa azonban kétségtelennek tartja, hogy a levél tényleg Butyenko Fodortól, az eltűnt bukaresti szovjetdiplomatától származik. 5