Prágai Magyar Hirlap, 1938. február (17. évfolyam, 25-48 / 4468-4491. szám)
1938-02-02 / 26. (4469.) szám
8 1938 február 2, szerda* ^RXGM-MaG^ARHIRLSR Michiko-Meinl filmsztár Párisban feleségül megy egy honfitársához és saját filmgyárat alapit PARIS. — A Quai de Paissy Páris egyik legelőkelőbb negyede. Ott bérelt csodaszép lakást Michiko Meinl-Tanaka és ezt a lakást jaipánosan, de egyben párisi stílusban rendezte be. Ismeretes, hogy a ma már világhírű japán filmsztár ezelőtt félévvel vált el Julíus Meinltől, az ismert bécsi nagyiparostól. Rövid idő óta tartózkodik csak Párisban, de ma már tökéletesen francia. Fényképei az összes nagy párisi magazinban, képeslapban és napilapban jelennek meg és nincs az a nagy társadalmi esemény, reprezentatív fogadóestély, amelyen MichikoMeinl Tanaka ne jelenne meg. A múltkoriban a „Paris Soir" kizárólag francia filmszinésznők és egyéb sztárok részére nagy fogadóestélyt rendezett, amelyre kivételesen meghívták a japán színésznőt is, sőt ő lett a fogadóestély elnöknője. A japán színésznő ragaszkodik Becshez — Konzervatív vagyok — mondja Michiko Tanaka — és Becshez, a világ legkedvesebb városához hű akarok maradni. Magammal hoztam bécsi szobalányomat és ugyancsak bécsi szakácsnőmet, s ámbár a szobalány igen rosszul beszél franciául, nálam fog maradni, annyira kedvelem, mert bécsi. Egyébként tiszta véletlen, hogy Párisba költöztem. Amikor a múlt tavasszal a Yoshivara film számára szerződtettek, elkezdtem lázasan franciául tanulni, őszintén megvallom, hogy egy betűt nem tudtam franciául, azonban legnagyobb meglepetésemre szédületes gyorsasággal tanultam meg ezt a különben nehéz nyelvet. Ma már szinte párisinak érzem magam és itt a magam fajta színésznőnek van egy nagy előnye: ha az ember itt sikert arat, akkor rögtön otthon érzi magát, a franciák elhalmoznak elismeréssel és ajánlatokkal. A Yoshivara film tehát Michiko Tanaka számára kettős értelemben szimbólum: ez volt első francia filmje, de ebben a filmben ismerkedett meg azzal a férfivel, aki számára jelenleg a jövőt jelenti. A japán sztár japán színészhez megy feleségül Igen kedvesen meséli Michiko Tanaka, hogy igaza van a francia közmondásnak: az ember (*) A rimaszombati Blaha-társulat műkedvelői szombaton és vasárnap két zsúfolt ház előtt hozták színre Bónyi Adorján „Egy kis senki" cimü háromfelvonásos vigjátékát Makovits Jenő festőművész és Marosi Mihály rendezésében, színvonalas, pompás előadásban. A főszerepet Tokár Julcsu, Bodnár Géza, Leeső Ida és Durda Dezső játszották, akiknek giecsmentes, természetes, jókedvtől és humortól sugárzó alakítása nyiltszimi tapsok egész sorozatára szolgáltatott jogcímet. A mellékfigurákat Székely Imréné, Koskó Sári, Thurzó Ildikó, Szkaliczky Manyi, Kovács Manci, Csabay Gyula, dr. Haas István, Remenyik Kálmán, Reinitz László, Altmamn Ferenc, Koszka Lajos és Oskó József játszották meg igen ügyesen, pompásan beilleszkedve a nagy hozzáértéssel összeválogatott és a szerepkönyv minden hálás részletét kiaknázó gondossággal betanított együttes játékába. A nagyszámú és lelkes közönség,, amely egyre fokozódó szeretettel támogatja a derék mükedveLőtársulat munkásságát, mindhárom felvonást állandó derültségben élvezte végig és nemcsak előadás közben, hanem annak végeztével is perceken át tartó tapssal jutalmazta a nagyszerű műkedvelőgárda produkcióját és lelkesen ünnepelte Makovits Jenő festőművész-főrendezőt, aiki ezúttal ismételten rászolgált a hálás ünneplésre úgy a bemutatott darab mesteri betanítása, mint látvá ny osságba menő, művészi színvonalú kiállítása révén. Külön eseménye volt még a két előadásnak a színházi fodrász munkája, amelyért Oskó Józsefet illeti elismerés. Mindkét előadást kedélyes hangulatú táncmulatság követte. (*) Megszűnik a német filmek bojkottja Romániában. Berlinből jelentik: Megalakult a román filmközpont, amelynek programja elsősorban az, hogy német filmeket hozzon forgalomba. Rövidesen bemutatásra kerül Jannings kitüntetésben részesült filmje, a „Herrscher", Káthe Dorsch és Gusztáv Gründgens filmje, a „Jelentéktelen asszony", továbbá egy uj Trenker-film és a „Hindu síremlék" hangos változata. Ezenkívül egy sereg német filmet mutatnak be. Több német és román nyelven készülő film forgatását teivbevették és ezeket Berlinben akarják forgatni. mindig visszatér régi szerelméhez. Az ő esetében különösen beigazolódot ennek a közmondásnak az igazsága. Sessue Hajakava névre hallgat az a férfi, akiről Michiko Tanaka szerelmi regényében szó van, ismert japán-francia filmszínész, aki hosszú idő óta él Párisban és a francia főváros legnépszerűbb sztárjai közé tartozik. Sessue Hajakava japán a javából és szerelmi regénye úgy hat, mint a legócskább kolportázsregény: a filmstúdióban, munka közben ismerkedett meg Michiko TanakávaL Első pillantásra szerelem fejlődött ki kettőjük között. Ettől az első pillanattól fogva Michiko és Sessue csak kettesben láthatók Párisban. Mindenütt együtt vannak jelen: színházban, előkelő vendéglőkben és a filmen, A legújabb pedig az, hogy Michiko és Sessue elhatározták, hogy közösen S3ját filmgyártást fognak alapítani, sőt saját gyártásukban nemsokára megkezdik az első film fölvételeit Dehobra Írja a Michiko- Sessue-iilmgyár első fi.mjét — „Makaó" első filmünk címe, — közölte a boldog menyasszony. — Nagyszerű forgatókönyvet kaptunk, amelyet nem kisebb ember irt, mint Maurice Dekobra. A híres francia iró nem ir több könyvet, hanem csakis filmszüzséket és forgatókönyveket A film zenéjét Theo Mackeben komponálja. A filmben természetesen Michiko Tanaka és Sessue Hajakava játszák a főszerepeket, de azonkívül lekötötték Erich von Stroheimot is. — Az utóbbi időben teljesen átállitódtam — mondja a sztár — és üzletasszony lettem. Nem tudtam, hogy erre is van tehetségem. Most rengeteget tárgyalok, kéziratokat olvasok, kosztümök tervezésével foglalkozom, szóval berendezem az uj produkciót. Ami Michiko uj férjét illeti, Párisban a következőket tudják róla: 45 éves, eredetileg japán tengerésztiszt volt és egy szerencsétlenség következtében nyugdíjba kellett vonulnia. Hollywoodba utazott, ahol akkor a némafilm idején Douglas Fairbanks és Valentino voltak a nagy sztárok. Sessue Hajakava Hollywoodban érte el az első nagy sikereket. Európában a „La Bataille" cimü filmben lett hiressé, amely — mint ismeretes, — Claude Farrére híres regénye után készült. (*) A „Himfy“-opera próbái. Budapestről jelentik: Az Operaházban már próbálják Poldini Ede uj négyfelvonásos dalmüvét, a Himfyt, amelyet Rékay András rendez. Nagyszabású színpadi jelenetek lesznek az uj Poldini-operában, amelynek első felvonása Badacsonyban történik, háttérben a Balatonnal. Az első felvonásban nagy szüreti mulatságot láthat majd a közönség. A második felvonás színhelye a bécsi Esterházy-palota, ahol bál van. Kisfaludy mint gárdista jelenik meg a színpadon, akit felettese azzal gyanúsít meg, hogy szerelmes egy táncosnőbe. Ezért a harctérre küldi. A harmadik felvonás Franciaországban játszik, a negyedik ismét Badacsonyban Szegedy Róza háza előtt. A Himfy bemutatója márciusban lesz Pataky Kálmánnal, Rigó Magdával és Orosz Júliával a főszerepekben. (*) A gömöri zenebarátok egyesülete a prágai Krása Márta operaénekesnő hangversenyével február 10-én kezdi meg működését. (*) Kibővítik a pöstyéni múzeumot. Pőstycnb'ü jelentik. A Pöstyéni Muzeum Társaság, mely ez évben ünnepli tízéves fennállásának jubileumát, elhatározta, hogy a mindinkább szaporodó archeológikus gyűjteménye elhelyezésére a múzeumot negyven négyzetméterrel megnagyobbítja. A kibővítési munkálatok már folyamatban vannak, úgyhogy tavaszra már az uj részt is megnyitják. (*) Február 7-től 11-ig üzemen kívül lesz a budapesti rádió I. állomása. Budapestről jelentik: Február hetedikétől, hétfőtől, 11-ig a budapesti nagyadó technikai okokból üzemen kívül lesz és addig a Budapest I. állomás műsorát a II. állomás fogja közvetíteni. Ez utóbbi az 550 méteres hullámhossz. Budapest I. eddig felállítása óta 25.000 órát volt munkában és most a legszükségesebb karbantartási munkálatokat el kell végezni. Budapestet ezen idő alatt persze nem fogják olyan jól hallani, mert az I. állomás 120, a II. pedig csak 20 kilovattos. A munkálatok befejezése után még hat napig fog tartani, amig Budapest I. újra 120 kilovattal fog dolgozni és addig az időpontig csak .30 kilovattos ereje lesz. (*) Nagy Kató ismét Berlinben. Berlinből jelentik: Nagy Kató, a népszerű magyar filmprimadonna, aki Párisban nagy sikereket ért el, „A nyugtalan lányok" cimü filmjének befejezése után Berlinbe érkezett. A német fővárosban az Ufa-gyárral folytat tárgyalásokat következő filmjéről, amelyet minden valószínűség szerint az Ufa fog forgatni. SPORT Magyarország ismét megszerezte az asztali-tenisz fériiesapatvitágbajnokságát LONDON. — A wembleyi stadionban tegnap este nagy közönség előtt folyt le a Swaythling-serleg döntőmérkőzése Magyarország és Ausztria csapatai között. Magyarország csapata győzött 6:3 arány-LABDARÚGÁS ) ( A Wolwerhampton Wanderers, az angol serleg és liga favoritja májusban középeurópai portyát bonyolít le, amelyet a budapesti MLSz rendez meg. ) ( Prágában vasárnap Strassbourg válogatottja játszik a zsupa válogatott ellen. A zsupa másik csapata Berlinben vendégszerepei ugyanakkor. Sirassbeurg ellen jórészt Slavia, Berlin ellen pedig Spartajátékosok szerepelnek. Strassbourg csapatában játszani fog a Prágából elkerült Faczinek is. ) ( A Kispest szerdán Belgrádban a jugoszláv válogatott ellen játszik. TENISZ ) ( A Davis Cup jelentkezési határideje ma lejárt. Az európai zónába 22 nemzet jelentkezett. Ezek: Anglia, Ausztrália, Ausztria, Belgium, Csehszlovákia, Magyarország, Németország, Dánia, Franciaország, Görögország, Hollandia, Írország, India, Olaszország, Monakó, Ujzéland, Norvégia, Lengyelország, Jugoszlávia, Románia, Svájc és Svédország. — Az amerikai zónában Kanada, Mexikó és az USA vesznek részt. Valószínű, hogy a nevezési zárlatig befutott Japán jelentkezése is a tengerentúl zónában való résztvételre. ) ( Ausztrália teniszbajnokságaiban a férfipárosban a német Cramm—Henkel kettős a döntőben a Quist— Bromwich pártól 5:7, 4:6, 0:6 arányban kikapott. — A vegyespárosban a Wilson—Bromwich pár győzött a Wynne—Long kettős ellen 6:3, 6:2 arányban. — A nőipárost a Wynne—Coyne kettős nyerte a Bundy ^Workmann USA-pár ellen 9:7, 6:4 arányú küzdelem után. bán és ezzel hosszú évek után ismét megszerezte magának a világbajnoki címet. A harmadik helyen Csehszlovákia, Amerika és Anglia csapatai végeztek. A magyar válogatott ezúttal 9-edszer jutott a serleg birtokába. TÉLISPORT ) ( A Magyar Si-Szövetség jubüáris versenyének első napján a Mátrában a lesiklóversenyt bonyolították le. Az eredmények voltak- Francesco Passet (Olaszország) 4 p. 18.2 mp., 2. Pierre Francioli (Svájc) 4:21.8, 3. Jan Schindler (Lengyelország) 4:23.2, 4. Walter Reinhardt (Ausztria) 4:23.4, 5. Tassonyi Edömér (BBTE) 4:25.8, 6. Jan Bocheneck (Lengyelország) és Demjén Miklós (BBTE) 4:27.8, 8. Erhardt Philip (Csehszlovákia) 4:29.2. 9. Ferdinand Enichlmeyer (Ausztria) 4:32, 10. Balatoni Levente (BEAC) 4:32.8. ) ( Ausztria —■ Magyarország — Németország válogatott korcsolyázó-versenye a Riesser-Seen folyt le. A rossz idő miatt csak az 500 és 1500 méteres versenyt bonyolitották le. Győzött Ausztria 197.534 ponttal a magyarok 202.433 és a németek 205.365 pontjai előtt. ) ( Ausztria sibajnoka a hofgasteinei Kőstinger lett. A síugrásban a bécsi Fröhlich győzött 47 és 49 méteres teljesítménnyel. ) ( A budapesti FTC Milánóban a helyi válogatott jégkorong együttessel 5:5 arányban eldöntetlenre játszott. CsHTSz hivatalos közleménye Felkérjük az összes tagegyleteket, hogy a címükre elküldött kérdőíveket pontosan kitöltve mielőbb küldjék vissza, mert azok az évi jelentés összeállításához okvetlen szükségesek. Bárczy Oszkár e. k., orez. elnök. Az amatőrtenyképésiw Leonard Misonne Mediobrom eljárása A „Das Lichtbild" januári számában foglalkozik az ismert belga mester, Leonard Misonne uj eljárásával. Ezzel kapcsolatban nem érdektelen, ha végig tekintünk Misonne eddigi munkásságán, mert akkor értjük meg leginkább, hogy mi is késztethette az uj eljárás megteremtésére. Misonne a régi iskola hive, aki felett nyomtalanul múltak el az utóbbi évtizedek, ő megmaradt régi stílusa mellett és nem vette igénybe a technika modern vívmányait. Még ma is nagyformátumú géppel dolgozik a közepes érzékenységű anyagra. Csak tájfelvételeket készít. A legritkább eset, hogy élő lény kerül a képeire, de akkor is azok csak mint stafázs szerepelnek, hogy a tájképet tegyék tökéletesebbé. Ezért maradhatott meg Misonne a kevésbbé érzékeny anyagok használatánál. Neki a mai „snapsehuss" teljesen idegen. Misonne hírét azonban inkább kitűnő és utolérhetetlen pozitív technikájának köszönheti. A brómolaj nyomás és átnyomás utolérhetetlen mestere, ki talán sokszor éppen a nagyszerű technikája rabjává válik. Tíz évvel ezelőtt Misonnet egyhangúlag elismerték, sőt annyira tisztelték, hogy képeiről csak dicshimnuszt hallhattunk, de nem kritikát. Azóta azonban megváltozott a világ. Ma a nagy kézügyeséggel készített brómolaj képek már nem imponálnak, mert összeférhetetlennek tartjuk a fényképészet mai állásával, hogy retusálással egyenértékű manipulációval javítsunk képeinken. Misonne pedig igen gyakran ép nagyszerű brómolaj technikája segítségével tudja megváltoztatni' képeit: fényeket, melyek a képen majd teljesen elvesznek, kiemel és különösen az égbolt tónusát befolyásolja nagyon erősen a kidolgozással. Talán ez a grafikus vagy a festő szakmájába illő munkája miatt az utóbbi években mind többen és többen nem tartják képeit tejesen fotográfiának és élesen kritizálják a nagymester manuális, a fényképészettel már összhangba nem hozható munkáját. Talán ez volt az oka annak, hogy Misonne nekilátott egy uj eljárás kidolgozásának, amelyet a közelmúltban hozott nyilvánosságra és ,,médióbróm"-nak nevezett el. A névvel is akarja hangsúlyozni, hogy az uj eljárása a brómolaj és a brómeziist eljárás között átmenetet képez. A médióbróm eljárás részére alkalmas bármilyen brómeziist papiros, amelyre normálisan ránagyitjuk vagy másoljuk a képet. Az előhívásnál azonban eltér a brómezüst kép kezelésétől, ugyanis úgy kell fejleszteni, hogy a képen minden részlet meglegyen, de a kép a kívánt sötétségnek csak felét, vagy harmadát érje el. Miután a képet kifixiroztuk és kellően mostuk, eltérően a brómolaj nyomástól, nem halványítjuk, hanem mindjárt színezzük. Természetesen ez előföltételezi, hogy a zselatin már megduzzadt, mert csak akkor képes az emulzió a festéket felvenni. A brómolaj nyomásnál ezt a feladatot a halványító fürdő végzi, mivel itt ez elesik, valószínűleg Misonne oly előhívót használ, mely az ezüst redukálása mellett ezt a feladatot is elvégzi. (Erről ugyanis részletesen még nem nyilatkozott Misyine.) A médióbróm eljárásnál tehát egy szürke képből indulnak ki, amelynek sötét tónusait a brómolaj nyomás készítéshez hasonlóan ecsettel adjuk meg. Itt tehát már nem nyilik annyi lehetőség az egyéni munkára, azonban például az égbolt kiképzése, egyes fények kiemelése, még mindig a kivitelező felfogására, ízlésére van bízva. Misonne ezzel az eljárásával hidat akart verni az ő konzervatív munkája és a mai modern technika között, hogy sikerül-e neki, azt nem tartjuk valószínűnek, mert aki a brómolaj nyomást nem ismeri el, az a médióbrómmal sem fog barátságot kötni. Az ilyen eljárás sok esetben (eltekintve, hogy fényképészeti szempontból nem teljesen helytálló) határozottan szebb eredményt ad, mint egy egyszerű brómezüst nagyítás vagy másolat, azonban elterjedése rendesen azon bukik meg, hogy a mai amatőröknek nincsen idejük egy képpel napokig bajlódni, mig elkészül, nem számítva azt, hogy mennyi időbe és pénzbe kerül, mig valaki egy ilyen komplikált eljárást, amelyhez annyi kézügyesség is kell, annyira elsajátít, hogy egyáltalában használható képeket tud vele készíteni. Leonard Misonneról azonban — ha sokan támadok is — azt feltétlenül el kell ismerni, hogy borús, ködös, esős tájképek készítésében utolérhetetlen, képei színezése is tökéletes, csupán a képek kivitelén akadhatunk fenn, ha szigorú fényképész-szemmel nézzük azokat. A. SZERKESZTŐI ÜZENETEK L, S. Tardoskcdd, 1937 év folyamán lapunkban 42. amatőr fényképész rovat jelent meg. A rovatokat tartalmazó lappéldányokat a kiadóhivatal 24 korona beküldése ellenében a legrövidebb időn belül megküldi*