Prágai Magyar Hirlap, 1938. február (17. évfolyam, 25-48 / 4468-4491. szám)
1938-02-11 / 34. (4477.) szám
<Pl^<íAItMAC^AT> -Hím; AP 1938 február 11, pén/zk* Felhívás as Egyesült Párt taglailies és a magyar társadalomhoz Testvérek! Letartóztatták a meggyilkolt pokoreliai gazda feleségét is PRI VIGYE. — (Saját tudósítónktól.) Napok óta tartja izgalomban Középsziovákia lakosságát az a megrendítő apagyilkosság, amely a Erezné melletti Pohoxella községben történt Haluska József 26 éves pahorelfeá gazda agyonverte 58 éves édesapját. A gyilkos kihallgatása során azt vallotta, hogy atyját fejszével verte agyon. A csendőrség azonban a holttesten nem tudta megtalálni a fejsze nyomait Most újabb kihallgatás al'á vették Haluska Józsefet, aki visszavonta első vallomását és elmondotta, hogy a gyilkosság napján a konyhában éppen szalonnát evett, amikor apja egy doronggal rátámadt és felelősségre vonta, hogy miért vett magának ennivalót az ő engedélye nélkül. A fiú erre kiszaladt az udvarra és odaszólt anyjának, hogy meg fogja gyilkolni édesapját. Az asszony nem tiltakozott ez ellen és a templomba ment gyónni. Közben az elvetemült fiú egy hatalmas bottal visszatért a szobába, rávetette magát rokkant apjára és agyonverte. Mikor anyja visszatért a templomból, az is össze-visszarugdosía férje holttestét* Ezután uj ruhába öltöztették és azt a látszatot álcázták kelteni, mintha a gazda természetes halállal halt volna meg. A bestiális fiú kihallgatása nyomán a gazda feleségét is azonnal letartóztatták. Két testvérünket* akik velünk jóban-rosszban mindenkor kitartottak, jogainkért folytatott harcunkban mindenkor az élen jártak, súlyos csapás érte* Udvard községben oly mértékben lépett fel a sok esőzés következtében a talajvíz, hogy Nagy Mátyás és Gállá József testvérünk lakókdye ma romokban hever* Nagy Mátyás jelenleg az egyesült párt helyi elnöke Udvardon, Gállá József pedig egyik legszorgalmasabb pártvezetőségi tagunk* Nagy Mátyás 12 tagú családjával 1Ó magyar holdon gazdálkodik, Gállá József pedig 5 holdon, adósságokkal terhelten, 6 tagú családdal* Házuk rombadőlte, szalmájuk, takarmányuk teljes pusztulása létükben fenyegeti ezeket a családokat. Ma ismerősöknél és rokonoknál húzzák meg magukat, hogy fedél legyen a télben fejük felett, állatjaikat könyörületből tartják a jó emberek. Elképzelhetetlen, hogy ezek a testvéreink a inaguk erejéből újból megépíthessék házaikat, hisz mai betevő falatjuk is csak jólelkü hitelből telik* üzlet áthelyezés Értesítem igen tisztelt üzletfeleimet, hogy besnármiihei^eitte! a Grössling-ucca 14 szám alól Kereszt-usca Sí szám ’ tietysztem át. Hegyi Gyula, bognármester j Bratislava-Pozsony Végigjártam szomorú szívvel az udvardi talajvizes telkeket, mindenütt jogosult aggodalom fogadott, de Nagy Mátyás és Gállá József házalója egyszerűen megszűnt, métermagas viz áll a romokban heverő falak között, viz alatt áll minden talpalatínyi hely. Itt már nincs remény, csak jövő munka, nehéz uj otthonteremtés. De segítség nélkül ez lehetetlen. Nagy Mátyás és Gállá József eddig minden ellenszolgáltatás nélkül volt harcos, lelkes testvérünk, csak vérük, lelkiismeretűk benső parancsa szerint, nem tehettek mást. llgy érzem, hogy a hatósági segítségen kivid, melyre testvéreinknek jogos igényük van, kötelessége a pártnak, a párttagoknak s minden áldozni tudó magyar embernek, hogy Nagy Mátyásnak és Gslla Józsefnek segítségére legyenek. Meg kell mutatni, hogy a szervezet ereje magunkért van, egymásért, hogy a magyart ért baj az egész magyarság baja. Meg kell mutatni, hogy a felelősséget, melyről oly sokszor beszélünk, úgy értelmezzük, hogy vállaljuk is a felelősséget a magyar ember életsorsával szemben. Nagy Mátyá3 és GaUa József áldozatos lélekkel állt mindenkor mellettünk, a mi ügyünk mellett, mely mindannyiunk ügye volt, kell, hogy most az ő ügyük mellé álljon a magyarság szervezett erejével, összetartó képességével és áldozni tudó és akaró lelküleíéved. Testvérek! Adakozzatok Nagy Mátyás és Gállá József újonnan megépítendő háza javára. Ki-ki annyit, amennyit rá tud szánni. Magam 1000 Kc-val kívánom a sert megnyitni. Akik készpénzzel úhajter/ak adakozni, azok küldjék az összeget, mely bármily csekély összegű is lesz, nemes értéknek számit, az Egyesült Párt Országos Központjának, Bratislava-Pozsony, Ventur-ucca 15. sz. címre, a cél megjelöléséveL Akik pedig természetbenivel kívánják testvéreinket megsegíteni, azok juttassák azt Pintér Béla, helyi szervezeti ügyv. elnökhöz, Udvarára, 1051. sz. alá. Ismerem a szervezett erőnket, ismerem a magyarság ldkületét, bízni tudok tehát benne, hogy egy nyári napon, mikor már felszáradt a talajvíz, uj aratás ígérete acélozza reményeinket és zöldbe borult fák árnyékolják be az udvardi portákat, két uj piroscserepes ház fog a sörben állni, melyben két sorsüldözött család nyert uj otthont és ápolhatja a magyar önbizalmat és becsületes kitartást, mert magyar ember a magyarságban nem csalódbatik soha, semmi körülmények között! Csehi, 1938. február 10-én. Nenizeíkü testvéri szívvel* JAROSS ANDOR, az Egyesült Országos Keresztényszodalista és Magyar Nemzeti Párt elnöke, nemzetgyűlési képviselő. Az asszonynak udvarolt — lóriét megölte A pere esi féltékenység! dráma a nyitrai eshüdtbiróság előtt ítélet: három és félévi börtön — SÚLYOS BALESET ÉPÍTKEZÉSNÉL. 'Nyitráró’l jelentik: A Nagytapolcsány melletti Kisjác községben súlyos baleset történt egy építkezésnél. Az állványozásról egy hatalmas dorong. Novotny József munkás fejére zuhant. A szerencsétlen munkás koponyaalap! törést és súlyos agyrázkódást szenvedett. Eszméletlen állapotban szállították be a nyitrai kórházba. Az orvosi vélemény szerint kevés a remény arra, hogy megmentik az életnek. A szerencsétlenség ügyében megindították a vizsgálatot annak megállapítása iránt, hogy kit terhel a felelősség. — VAKMERŐ BETÖRÉS. Nyírtáról jelentik: A közeli Sarlókatjsza községben tegnapra hajló éjszaka ismeretlen tettesek élkulcs segítségével behatoltak Sántává Mihály éléstárába, amelyet a szó szoros értelmében teljesen kifosztottak. A betörők több sonkát, nagymennyiségű füstölthust és szalonnát, valamint egyéb élelmiszert loptak el, majd minden áruló nyom hátrahagyása nélkül elmenekültek a zsákmánnyal. A csendörsécf megindította a nvomozást. — A SZECSKAVÁGÓ. Komáromból jelenük: Ágh Mihály, húszéves bényi legény a szecskavágó körül dolgozott. Egy szerencsétlen pillanatban a keze a gépbe került s levágta. A komáromi kórházban amputálni kellett a legény összeroncsolt kezét. — HAT,ÁL FA^ttNTSS Kft& 7BEN. Kassai szerkesztösácrünk jelenti: A Kassa melletti Tornaujfalu községben tragikus erere nősét1 emséig történt. A közeli erdőben százados tölgvfákat ástak ki e a fa/1 öntési mninkák során eory hatalmas fatörzs rázuhant, Laczkó Köteles János 19 éves gazdalevényre. aki nem tudott idegében elngrani a lozMiant fn.t.ürzs alól. A munkások, közöttük az áldozat amin,, aki leien vol t a szeren ősét,lensáenél, a, ezereoosét'enilljárt ember segítségére siettek. Kihúzták a fatörzs alól és teljesen összetört állapotban szállították a faluba. Megmenteni már nem lehetett és az utolsó kenet, felvétele ulán kis zen.vedett. NYITRA. — (Saját munkatársunktól.) A nyitrai esküdtszék Szabó László 33 éves peredi legény szándékos emberölési bünperét tárgyalja. Egy tipikus falusi féltékenységi dráma részletei bontakoznak ki az ügyből, melyben a tettes a kiutasított udvarló volt, az áldozat pedig a családi békére őrködő férj. A két rivális között már évek óta feszült volt a viszony s több esetben verekedtek össze. Egyre jobban mérgesedett el a helyzet közöttük és előrevetette árnyékát a bekövetkezett tragédiának. Múlt év júniusában történt a végzetes találkozás, mely a férj halálával és a gyilkos udvarló letartóztatásával végződött. A vádirat szerint Szabó László a Vászondy-féle korcsma közelében lesett áldozatára, Laczkó Mihály gazdára és amikor az közelébe ért, előrántotta élesre fent zsebkését és ellenfele nyakába döfte. A kés pengéje négy centiméternél mélyebb sebet ütött és Laczkó halálát okozta. A merénylő a gyilkosság elkövetése után áldozatát belökte az utmenti árokba és elmenekült. A csendőrség azonban hamarosan a nyomába jutott és letartóztatta. A vádlott legény az esküdtbiróság előtt beismerte, hogy leszúrta Laczkót, azzal védekezett azonban, hogy végzetes tettét nem előre megfontolt szándékkal, hanem önvédelemből követte el. Védekezése során előadta, hogy Laczkó volt az, aki várt rá és I le akart számolni vele. Laczkó azzal gyanúsította, hogy viszonyt folytat a feleségével. Igaz, hogy udvarolni akart az asszonynak, ez azonban elutasitotta s igy nem is került intim viszonyba vele, Laczkó ennek ellenére folyton üldözte és több esetben támadt rá. A tanúkihallgatások során többeket hallgattak ki, akik azonban az ügy lényegét nem ismerték és csak a vádlott és a meggyilkolt gazda viszonyáról tettek vallomást. A megölt gazda felesége határozottan kijelentette, hogy a vádlotthoz nem fűzték gyengéd szálak. Szabó udvarolni akart neki és ostromolta, ő azonban visszautasította szerelmét. Egy időben bejáratos volt hozzájuk, később azonban megtiltotta neki a látogatásokat. Mint ismeretes. Szabó ügyét hónapokkal ezelőtt már a büntetőtanács is tárgyalta, az ügyész indítványához képest azonban az esküdtszék elé utalták az ügyet. A délutáni órákban nagyszámú tanú került kihallgatásra. ítélet a késő esti órákra várható. AZ ÍTÉLET NYITRA. — (Munkatársunk távirati jelentése.) A tanúkihallgatások után sor került a vád- és védőbeszédekre, majd az esküdtek verdiktja alapján a bíróság meghoz-Ita ítéletét és Szabó Lászlót három és félévi börtönre ítélte. Az ügyész az Ítélet ellen semmiségi panaszt jelentett be. Erőteljes, kövér egyéneknek, köszvényeseknek és aranyérben szenvedőknek regge^ lenként éhgyomorra egy-egy pohár természetes „Ferenc József" keserüviz gyakran felbecsülhetetlen szolgálatot tesz. Kérdezze meg orvosát. e TársadalmiéleT # A gálán tál és a vágseUyei magyar tanitómegye február 19-én Galántán a Katolikus Kör összes termeiben jótékonycélu magyar bált rendez. A tiszta jövedelmet a galántai tanítók házára fordítják. 4^ A nagydicszegi magyar gazdabál február 6-án \ :t és kitünően sikerült. A bál iránt óriási érdeklődés nyilvánult meg környékszerte. Az uj fogyasztási szövetkezet nagytermét zsúfolásig töltötte meg a közönség. A magyar gazdabál főrendezését Szabó Károly malomtulajdonos végezte nagy hozzáértéssel. 4b A rozsnyói Karitász február 13-án rendezi szokásos farsangi teaestjét a Katolikus Legényegylet összes termeiben. Az est keretében vidám farsangi műsort adnak elő „Halló, Itt rádió-Rozsnyó“ dm alatt 4b A Kárpáíegyesület dobsinai alosztálya most tartotta ez évi rendes közgyűlését Ruffinyi Aladár elnök beszámolt az egyesület múlt évi működéséről. Az egyesület a Csuntava menházat a múlt évben nagy költséggel kiépítette. Az elmúlt évben Csuntavát 519 személy kereste fel. Elnöknek egyhangúlag újra Ruffinyi Aladár polgármestert választották* 4b A SzKIE galsal csoportja február 13-án farsangi müsoro6 estét rendez. Színre kerül Gergriy József „GyöngyöS'bokréta“ cimü háromfelvonásos zenés vigjátéka. 4b A Rozsnyói Katolikus Legényegylet február 26-án nagyszabású álarcos bált rendez saját helyiségében. 4b A csata! műkedvelők nagy sikerrel adták elő a „Vén bakancsos és fia, a huszár" dmü népszínművet A rendezés és betanítás nehéz munkája özvegy Hajduné tanítónő és Garai asztalosmester érdemeit dicséri. A szereplők egytöl-egyig kitűnő alakítást nyújtottak és sok tapsot arattak. A darabot háromszor adták elő január 30-án, február 2-án és 6-án s a tiszta jövedelmet a kulturház építésére fordítják. 4b A Rozsnyói Sport-Klub múlt vasárnap rendezte jubiláris táncmulatságát a városháza nagytermében. A RSC bálja a rozsnyói farsang legsikerültebb mulatságai közé tartozik s úgy erkölcsileg, mint anyagilag igen jól sikerült. 4b A dernői SzKIE február 5-én jólsikerült műsoros teaestélyt rendezett Dernőn. 4b A Diószegi Sportegyesület hagyományos álarcosbálja február 5-én volt és nagy anyagi és erkölcsi sikerrel ért véget A bál rendezői Puhala Aladár és Peller Pál minden elismerést kiérdemeltek. A rozsnyói asztalosmesterek mozgalma ROZSNYÓ. — A protestáns Iparosok Egyletében népes értekezletre gyűltek össze a rozsnyói és környékbeli asztalosmesterek, sőt még a távolabbi vidékek, igy Tornaija, Rimaszombat, Késmárk, Poprád és llngvár asztalostársadalma is képviseltette magát az ülésen, amelyen Sulán Ödön rozsnyói müasztalos elnökölt. Az asztalosmesterek az őket érintő aktuális problémákról tanácskoztak és egyhangúlag elhatározták, hogy memorandummal fordulnak a kormányhoz s kérni fogják, hogy az _ asztalosszakmában is vezessék be az úgynevezett minimális árakat. Kérik továbbá, hogy az építészmérnököket és építészeket tiltsák el attól, hogy asztalosmunkákat saját üzemükben vállalhassanak. Kérik továbbá, hogy a végzett munkák összegéért maga az uj építmény szavatoljon, mert a vállalkozók igen sokszor adósok maradnak s csak elkésve vagy nehezen fizetik ki az asztalosmunkát. Az értekezlet egyben elhatározta, hogy hasonló állásfoglalásra kérik fel az ország többi asztalosmestereit is. Ennek érdekében felkeresik az ipartársulatok szövetségét és kérni fogják a nemzetgyűlési képviselők és szenátorok intervencióját. ÉSAKK 1 — PÓRULJÁRT BABONÁS GAZDA. Pozsonyi szerkesztőségünk jelenti telefonon: Páratlan módon csapott be egy Nagyszombat-környéki módos gazdát egy morvaországi csavargó. Még hónapokkal ezelőtt megjelent Kátlóc községben Luter Árpád ottani gazda házában Böhlmann Gyula 52 esztendős morvaországi foglalkozásnélküli egyén és a gazdától szállást kért. A gazda teljesítette a kérést és beszélgetés közben elpanaszkodott nehéz életkörülményeiről és arról, hogy az emberek kezén sok pénze van, de nem tudja követeléseit behajtani. A vendég vigasztalta szállásadóját s azzal a mesével állott elő, hogy régebben évekig volt egy katolikus szemináriumban és Imái révén érti a módját annak, hogy a gazda sorsa jobbra forduljon, pénzét visszakapja, sőt nagy szerencse is fogja őt érni. A babonás gazda elhitte a mesét és heteken át jóltartotta az idegent, aki napról-napra azzal hitegette, hogy folyton imádkozik a gazda szerencséjéért. Két hónap elteltével a gazda is megsokalta a vendéglátást s mivel az idegen imájának hatása sehogysem mutatkozott, a csendőrségen följelentést tett ellene. A följelentés alapján Böhlmannt letartóztatták és beszállították a nagyszombati Járásbiróságra, & Megkezdődött Kassa város 1938. évi sakk bajnoksága. A kassai Aljechin Sakkor és a Cha rousek Sakkör által közösen rendezendő bajnok verseny első fordulóját tegnap tartották mec Igen nagy érdeklődés mellett. Itt említjük meg hogy a bajnoki versenyben tizenkét legjobb sakkozó, mig a két melléktornán szintén a legjobt versenyzők küzdenek az elsőségért. A bajnok verseny első fordulójának eredményei a következők voltalc: Ing. Gömöri nyert Müller ellen Littmann győzött Maják ellen. Grusetzky II. győzött dr. Gross ellen, Ehrenhaft nyert Novák ellen. A Nezval—Schwartz játszma remissel végződött, a Fcrcnczy—Lcblang játszma függőben maradt. — A bajnoki verseny második fordulóját a Jövő héten tartják meg. SZEPLŐ ■ májfolt, arctisztátlan ság elcsúfítja a legszebb arcot is. Gyorsan J* megszabadul ezektől, ha a tudomány légára újabb vívmányai szekál ** Mr rint készült J»f CORflU-CRÉMET J, használja. Szárazarcra zsirosat> zsíros V ! i arcra száraz kré-V ’ / V / met* Egy tégely ára 11«— Ki Nagyon szeplős arcra az erősebb Korall créme extrát használja. Ára 12 — Ki. Fekete tégelyben. (Zsíros vagy száraz.) Készíti: VÖRÖSRÁK-patlka, Bratislava, Mihály-kapu 24. 6