Prágai Magyar Hirlap, 1937. december (16. évfolyam, 274-297 / 4420-4443. szám)

1937-12-30 / 296. (4442.) szám

5PJ^I'MA<SfeAR-HIRLAB. Minőségben vezet! kn vonalú lesz. A nemzetbe vetett hitre építem fel politikámat* Hiszek a nemzet előjogaiban az állam vezetésénél. A helyzet megszilárdítása el­képzelhetetlen e hdt hangsúlyozása nélkül. Ezen az ideológiai alapon találkoztam Cuza tanárral és alakító item meg vele pártunkat* Kormány- alakításunk ezt jelenti, hogy uj kereteket te­remtünk a közélet számára, ©mi véleményünk szerint a feszültség enyhüléséhez fog vezetni. Alapelvem a következő: „Románia a románoké" s alapgondolatom: „Isten, király haza". Szükséges, hogy a keresztény életfelfogás újra a közélet alapelvévé váljék. A királyhoz való hűség ugyancsak programom, A nemzet teremtő | erejét szabadon ki kell fejeteni, hogy uj élet szü­lessen Romániában. Munkámat megkönnyíti az a körülmény, hogy a nemzeti parasztpárt néhány megértő politikusával együttmüködhetem. Már meg is állapodtam velük abban a programban, amely a parasztok helyzetének megenybitésére vonatkozik. A kormány szigorúan kitart az al­kotmány mellett és munkája kizárólag az alkot­mány keretein belül fog lefolyni, de soha nem felejti el, hogy első feladata a nemzet megmen­tése marad. A barátságok megmaradnak-— Az ország lelkesen üdvözölt — folytatta Goga — s azt hallom, hogy a külföld részben ba­rátsággal, részben várakozással tekint kormá­nyunkra. Minden irányban ki akarom építeni ba­rátságainkat. A kormány minden téren reformo­kat ltíván. Barátainkhoz és ellenségeinkhez most a következő szavakat intézem: A pillanatnyi vi­szály kodás helyett egyesült erővel be akarom hozni a becsületet a román közéletbe és kérem minden becsületes ember támogatását. Szavaim a kisebbségekre is vonatkoznak. Védeni fogom a nép nagy érdekeit és minden felforgató irány­zatot a legszigorúbban megbüntetem. A parasztpárt kizárta Gogához pártolt tagjait BUKAREST. -— A nemzeti parasztpárt kö­zölte, hegy azt a négy tagját, áld Gogához pár­tolt, kizárta a pártból. Mint ismeretes, Goga kül­ügyminisztere, igazságügyminiszíere, közlekedé­si minisztere és belügyi államtitkára a nemzeti parasztpártból lépett a kormányba. össze a költségvetést, de további támogatásról ez idő szerint szó sem lehet Súlyosabb a hely­zete Gogának Tatarescunál annyiban is, hogy még Vajda és Jorga támogatására sem számít­hat. Jorga ugyanis a Vajdával való megegyezés­től tette függővé a kormány támogatását, vi­szont Vajdáék sammiesetre sem hajlandók Go­gát támogatni. A legélesebb ellenzékben lesz az uj kormánnyal szemben a nemzeti parasztpárt és a vasgiárda, mert hiszen az uj kormány állí­tólag azt tűzte ki egyik legfontosabb céljául, hogy ennek a két pártnak a híveit elhódítsa ma­ga számára. A látszat az, hogy Goga nem szán­dékszik választás utján többséget szerezni. Erre vall az a körülmény is, hogy a megyei és köz­ségi tanácsokat az ország egész területén felosz­latták és átmeneti bizottságokkal helyettesítették, Maniu: Az alkotmányosság megcsúfolása Mánia Gyula, a nemzeti parasztpárt vezére az uj kormány kinevezésének hirüladása után rend­kívül éles szavakkal nyilatkozott Goga kormá­nyáról. Maniu a sajtó munkatársai előtt kijelen­tette, hogy Goga kormányának kinevezése való­ságos kihívása a nemzetnek. A Goga-párt a sza­vazatoknak mindössze tíz százalékát kapta csak meg, ezért kormányzása megcsúfolása a parla­mentarizmusnak és alkotmányellenes is. A nem­zeti parasztpárt a legélesebb ellenzékben lesz az uj kormánnyal szemben, 1937 december 30, csütörtök. Pánikhangulat a romániai zsidóság körében Monsferniciő a prágai sajtéban PRÁGA. — Gcga román kormányalakítása j élénk visszhangot keltett a cseh sajtóban. A Van- kov szerint az uij kormány koncentrációs kor­mányt jelent. Mindenekelőtt meg kell várni, hogy a nemzeti parasztpárt milyen álláspontot foglal el. Tény, hegy az uj kormány alaki tás forduló­pontot jelent a román politika eddigi fejlődésé­ben. Nem tudni, vájjon nem okoz-e változást az eddigi román külpolitikában, ámbár bizonyos je­lek arra mutatnak, hogy Goga megfékezte radi­kalizmusát —- A Ceské Slovo kifejti, hogy Mi- cescu külügyminiszter egyik választási beszédé­ben hűséget fogadott a népszövetségnek. Az uj kormány csak provizórium lehet. A nemzeti pa­rasztpártból a kormányba lépett miniszterek ed­dig politikailag, nem sokat jelentettek. — A Li- dové Ncviny szerint felmerül a gondolat, hogy Gcga vezetése alatt radikális változás történik Románia kül- és belpolitikájában. Egyelőre ki­ismerhetetlenek Goga céljai. Pártja a választáso­kon a szavazatok alig tiz százalékát kapta s így méltán keltett meglepetést, hogy éppen egy gyön­ge párt vezérére bízták a kormányalakítást. Go­ga megbízatása komoly nyugtalanságot keltett Románia valamennyi demokratikus barátjánál. Az uj kabinéit jele annak a súlyos politikai krí­zisnek, amelyen Románia a választások után át­esik. — A szociáldemokrata Právo Lidu pesszi­mizmussal tekint Goga kormányára. A radikális jobboldali kormány nem adhatja meg Romániá­nak a belső békét. A kgproblematikurabb azon­ban az volna, ha az uj kormány uj kísérletezé­sekbe bocsátkozna a külpolitikában. — A Pra- ger Presse szerint a nemzeti keresztény párt an­tiszemita és külpolitikai programját. Goga aligha fogja realizálni. A hadügyminisztérium nem ke­reszténypárt politikus kezében van s a Prager Presse szempontjából ez a legfontosabb. — A Národni Listy azt tartja, hogy Goga megbízatá­sával nem tisztult a román belpolitikai helyzet. Az ul kormány esélyei A román belpolitikai helyzet az uj kormány kinevezése után is teljesen bizonytalan. Az or­szág közvéleményét elsősorban az érdekli, hogy Goga feloszlsíja-e a parlamentet, illetve kiirja-e az uj választásokat. Az uj kormány kedden este az eskütétel után megtartotta az első miniszter- tanácsot, de a tanácskozás lefolyásáról nem ad­tak ki hivatalos jelentést. Szerdán délután újabb xniniszetrtanács lesz és ezen a tanácskozáson döntenek a parlament sorsáról. Azt még nem tud­ni, hogy a délutáni tanácskozás eredményét mi , kor közlik a nyilvánossággal. Annyi biznoycs, hogy Goga kinevezése a ro* mán közvéleményben nem keltett megnyugvást. A helyzet ugyanis az, hogy Gőgét saját pártján j kívül előreláthatólag egyik párt sem támogatja. Az uj miniszterelnök tehát arra nem számíthat, hegy parlamentáris utón tovább vezesse az or­szág ügyeit A liberálisok hajlandók volnának arra, hogy a költségvetést megszavazzák, ami természetes is, hiszen az ő kormányuk állította! A Goga-kortnény kinevezése a bukaresti és általában a romániai zsidóság körében valóságos pánikot idézett elő. Az uj miniszterelnök ugyanis alig néhány nappal ezelőtt súlyos zsidóellenes kijelentéseket tett. A román fővárosban olyan hírek terjedtek el, hogy a radikális „Lupfca" cí­mű lap megjelenését felfüggesztették. Azt is tudni vélik, hogy az uj kormány az uralkodó óhajára Magyarországgal barátságosabb viszonyt akar teremteni. A külpolitikai kérdésekben ugyanis állítólag a király fenntartotta magának a végső döntés jogát. A király szózata az uj kormányhoz Román politikai körökben általános feltűnést keltett az uj kormány eskütétele után elhangzott királyi szózat és az arra adott miniszterelenöki válasz. Károly király az eskütétel után a kor­mány tagjaihoz, illetve az ország népéhez a kö­vetkező szózatot intézte: — Amikor a nehéz órában önökre bíztam az ország vezetését, nem tettem ezt mély megfon­toltság nélkül. Tudom, hegy mindannyiuk szá­mára a gond és a munka korszaka következik és tudom, hogy önöket ebben a munkájukban a leg­teljesebb hazafias szellem é3 az ország uralko­dója iránt való rendíthetetlen bizalom kell, hogy vezesse. Meg vagyok győződve arról, hogy ezek az érzésele a legteljesebb mértékben megvannak önökben. Az önök kormányának többsége olyan párthoz tartozik, amelynek vezérszólamában ben­ne foglaltatik az Isten és a haza neve. Önök vé­letlenül éppen olyan teremben tették le a hűség- esküt, amelyben karácsonyfa áll, a Megváltó születésének szimbóluma. Ebben a jelben akar­nak önök dolgozni, önök uj utón haladnak, amelynek jelszava a nacionalizmus. Szép jelszó ez, de nehéz követni és nehéz feladatait megvaló­sítani. Meg vagyok győződve azonban arról, hogy Önökben meg van a kellő bölcsesség ahhoz, hogy ingadozás nélkül és kellő megfontolással teljesítsék nagy feladatukat. Az önök nacionaliz­musa az ország talpkövére, a földmüvességre alapítja a jövő nagy terveit és ebben a munká­jukban teljes bizalommal vagyok önök iránt Goga, az uj miniszterelnök válaszában minde­nek előtt megköszönte az uralkodó bizalmát, majd utalt arra, hogy szigorúan keresztény szel­lemben és a parasztságra támaszkodva akarja megvalósítani a kormány jövő terveit Hangsú­lyozta, hogy a rábízott feladat súlyos, de azt — úgymond — a kormány férfias akaraterővel igyekszik teljesíteni, A kormány tiszteletben tartva az alkotmányos formákat a kormányzás első pillanatától kezdve át van hatva annak a gondolatától hogy a rend és a tekintély keretei közé foglalt állami életet a munka és a becsüle­tesség légköre kell, hogy áthassa. Ebben a mun­kában a kormányzat elsősorban a parasztságra, mint az állami lét legfontosabb bázisára támasz­kodik. A miniszterelnök végül hódolatát fejezte ki az uralkodó és családja iránt. A londoni és párisi fogadtatás LONDON. — Az angol sajtó egybehangzó véleménye szerint nagyon viharos jövő vár Ro­mániára és nagyon rövid, s nyugtalan élet Goga kormányára, amelynek pártja a Daily Mail meg­állapítása szerint a mostani választások alkalmá­val a leadott szavazatoknak alig kilenc százalé­kát szerezte meg. A Times valószínűnek tartja, hogy Károly király Goga kormányát mintegy el­lengőzként akarja használni a vasgárdával szem­ben, amelytől az elvek hasonlósága ellenére a legszenvedélyesebb személyi ellentétek választ­ják el a nemzed keresztény pártot* PARIS. — A francia közvélemény leplezetlen bizalmatlansággal fogadta a Goga-korraány megalakulását. A sajtó nagyrésze utal Goga né­metbarát érzelmeire, fajvédő elveire és attól tart, hogy az uj kormány lényeges fordulatot hoz Ro­mánia hagyományos külpolitikájában. Általános nézet szerint Goga kormánya csak átmeneti ala­kulat és Romániában elöbb-utóbb nyílt parancs­uralmi politikára térnek át. Egyes francia lapok már azzal is számolnak, hogy rövidesen el fog­ják rendelni Maniu letartóztatását. Megszüntették a államtitkárságot kisebbségi BUKAREST. — Kormánykörökből származó hir szerint az uj kormány feloszlatja a most meg­választott parlamentet és újabb választást ren­del el. Az uj kormány első intézkedése az volt, hogy a kisebbségi államtitkárságot, amelyet annakide­jén Jorga állított fel, megszüntette. A kormány második intézkedése a megyeprefektusok kicse­rélése volt. Szerdára virradó éjszaka valamennyi megyei prefektust táviratilag felfüggesztették ál­lásuktól és uj prefektusokat neveztek ki, akik­Sisters Collins Irta: Szegedi István Tizennégy éves korukig nem ismerték egymást. Még az artista-nevük se n volt azonos, nemhogy a családjuk neve egyezett volna. Ez utóbbit egyéb­ként csak egyikőjük tudta biztosan. Claire, aki­nek minden papirosa megvolt. A szőke, jónövésü lányt Springer Aloiziának hivták és valami mag­vaszakadt sváb famíliának volt az utolsó sarja. A feketeszemü Ethel papírjai szerint Kovács-lány volt, de ezek a papirosok nem voltak túlságosan hitelesek. A sárgaszemü Marjorie ezen az egyetlen .nővén volt ismeretes a cirkuszok világában, sem­mit sem tudott eredetéről és a később Sisters Col­lins név alatt világhírűvé vált kerékpáros-csoport­nak nem egyezer voltak diplomáciai bonyodalmai miatta. Egy jószemü impresszárió szedte őket össze, valaha maga is kerékpár-művész, aki félrerakva a keservesen keresett dollárokat és fontokat., az üd­vözítőbb munkáltató-pályára lépett. A lányok, -ahogy összekerültek, ostobán bámulták egymást, a napi kemény munka azonban hamarosan össze­hozta őket és a három Sisters Collins meghittebb szeretetberi ólt együtt, mint sok-sok vérszerinti testvér. Képességeik valóban ragyogóak voltak, Im­presszáriójuk s egyben trénerük is kitűnő és igy pár hónap alatt a világhiresség ormaira kerültek. Mesterük nemcsak mutatványaikat stilizálta ösz- sze, hanem megjelenésüket is és a három sudár leány, részint szőke, részint szőkére festett hajá­val, az egyforma hajlamok, az egyforma napi munka uniformizáló hatása alatt, no meg az Utolsó szalagocskáig egyforma ruhában, valóban az édestestvérek benyomását kelthette az aréna gondtalan nézőközönségében. Eleinte vidéki városok cirkuszaiban szerepel- gettek. A jámbor vidéki közönség végigélvezte a. produkciót, azután eltelten a cirkuszban szer­zett nagyszerű benyomásokkal, gyorsan hazasie­tett, az előadás után azonnal megszakítva min­dennemű érintkezést a müvészszemélyzettel. Az ügyes impresszárió azonban értette a mód­ját, hocv a Sisters Collins csakhamar a metropoli­sok villanyfényében fürdessék hírnevüket. így került a csoport a világ fővárosába és el kell is­merni, hogy bár csak ama bizonyos három napon át, de ők voltak a város szenzációja. Ez arrafelé nem múlhat el további következmé­nyek nélkül. A második este, a Sisters Collins száma után a cirkusz portása illatos levelet ho­zott a lányok öltözőjébe, hatalmas csokor kísé­retében. A levél Marjorie Collins kisasszonynak szólt és rövid, igen udvarias hangú meghívást tartalma­zott aznap estére, vacsorára. A kis Marjorie, helyesebben a „nagy“ Marjorie, — hiszen tizennyolc éves volt már és igazi világ­ig híresség, — nagyon megörült a csokornak, a va­csora kérdése azonban gondolkodóba ejtette. Soha f életében nem fordult vele ilyesmi elő és volta­ik éppen nem is tudta, miről van szó. Ösztönsze- rüen dagadó büszkesége azonban megtaláltatta vele a kellő szavakat.. — Mondja meg annak az urnák, — fordult a ’ portáshoz, — hogy a virágot nagyon köszönöm, ‘ de nekem igen magas fellépti dijam van és a ma­gam költségén szoktam vacsorázni. A portás tisztelettel meghajolt és elment, hogy az üzenetet átadja. Marjorie lelkét azonban ala­posan felbarázdálta az esemény, különösképpen azonban nem szólott róla sem Claire-nek, sem Etihel-nek, akik fáradtan pihentek nyugágyaikon és alig vették tudomásul a virágot, amit egyéb­ként is megszoktak már, A következő este a produkció után ugyanazzal a névjeggyel a kezében kopogtatott a portás. | Hogy az az ur nagyon kéri a művésznőt, legyen kegyes egy pillanatra fogadni. Marjorie magához sem térhetett meglepetéséből, amikor a karcsú, elegáns ur már előtte is állott. Bársonnyal bevont ékszeres tok volt a kezében. — Bocsásson meg, kedves Marjorie, — szólott a világfi hangján, — hogy igy berontok Önhöz. Egy művészi ötletem volna. Úgy gondolom, hogy ez a kis disz hozzájárulna az Ön mutatványa fé­nyének emeléséhez. Ezzel felnyitotta a tokot és gyönyörű igaz­gyöngysort emelt, ki belőle, amelyet megpróbált a leány nyakára illeszteni. A haragtól kipirult áron Marjorie nem nagyon válogatta meg a kifejezéseit. — Hagyjon engem a vacsoráival, meg a gyön­gyeivel. Megüzentem már Önnek, hogy magam jkeresem meg a kenyeremet, és hogy olykor ka­lácsra is telik. Sem pezsgőre, sem gyöngyökre ■ nincs szükségem. Vegye tudomásul! jj Az elegáns ur meglepődve távozott az öltöző­iből. Marjorie még sokáig haragosan nézett az Sajtó felé, amelyen át leforrázott imádója távo­li zott. ■""V’ .... "1 \ /f wJMm Védjegy* Az Igmándi mindent pótol, íz Igmándit nem pótolja semmi. Kérje mindenütt az Igmándi express*hashaitó természetes keserüvizet. Az IGMÁNDI keserüvlz mindenütt kapható, nem csak nagy, de kis üvegekben is. — Csak legalább ne volna olyan csinos! — há­borgott Marjorie még sokáig. A következő estén ijedten dugta be a fejét a portás: — Bocsánat, művésznő, ezt küldik önnek. Újból névjegyet és kis ékszeTtokot nyújtott be az ajtó mögül. Marjorie legszívesebben azonnal visszaküldte volna, de nem akarta a portás előtt, kiélezni a dolgot. Elolvasta tehát a névjegyet, amelyen csak ennyi állott: — Művésznő! Nagyon kérem, okvetlenül bontsa fel ezt a kis csomagot és ha csak lehet, ennek tartalmát ne küldje vissza. Marjorie, különös kényszernek engedve, kinyi­totta a tokot és abban nem volt semmi más, mint egy — karikagyűrű. * Negyven évvel később előkelő urfhölgy haladt le a Notre Dame lépcsőin. A koldusasszonyok körüleereglették és különösen az egyik hangoz­tatta nyomorult voltát. Az öreg hölgy valahogyan ismerősnek vélte a hangot, és a fonnyadt arc ba­rázdái között keresgélni kezdett emlékei után. Végre is felsikoltott: — Ethel Collins! A koldusasszonv összerezzent: — Valóban, volt idő, amikor igy neveztek. De ön honnan tudja ezt, asszonyom? — Onnan, hogy engem mesr valaha igy hivtak: ^ Marjorie Collins. Jöjjön, kérem, — fordult hirte­len a koldmsasszonyihoz, — lenn vár a kocsim, el­viszem önt jó helyre, gondoskodni fogok önről. A koldusasszony szemében engesztelhetetlen valami villant, meg. — Nem, köszönöm, kegyelmes asszonyom. Ne­kem nagyon jó igy, ahogy élek. ön, — folytatta és hangja az alázatosságban is rikácsolóvá vált,— ön cserbenhagyta a művészetet, öntől nem foga­dok el semmit. Királynői büszkeséggel haladt le a koldusasz- szony a templom lépcsőin Az urihölgy megtör­tén, fáradtan vonszolta magát kocsijához. Bent, a kocsiban, keserves sírásra fakadt, mint a gyöngébb, akit erősebb testvére kegyetlenül megvert. r iwwirnmróNMiwi i ­----------

Next

/
Oldalképek
Tartalom