Prágai Magyar Hirlap, 1937. december (16. évfolyam, 274-297 / 4420-4443. szám)

1937-12-21 / 290. (4436.) szám

TO^ÍMiMAfitoR-HIRIiAR akarna— 1937 december 21, kedd* Hírek Darányi Kálmán a felekezeti békéért BUDAPEST* — (Szerkesztőségünk tele­fonjelentése.) A józsefvárosi református egyházközség Darányi Kálmán miniszterel­nököt újraválasztása alkalmából vasárnap iktatta be főgondnoki hivatalába. A magyar miniszterelnök ez alkalommal nagyobb be­szédet mondott. Beszédében hangsúlyozta a felekezetek között való béke nagy fontossá­gát és szükségességét. Az az örök és állandó mondotta —, amit a Teremtő adott és nem az, amit az emberek teremtettek. Ma­napság nagyon divatos a föld, a faj és a vér mítosza alapján bizonyos tételeket föl­állítani. Nem vitatom, hogy nagyjelentőségű állítások foglaltatnak ebben, ami fölött sze­met hunyni nem szabad, de imádni mégis csak a Teremtőt akarjuk, nem pedig a föl­dön emberek által teremtett dolgokat. Az egyházaknak kötelességük fokozatosan ki­venni részüket a szociális problémák megol­dásában. Törekednünk kell ezenfölül a fele­kezeti béke fönntartására és a felekezeti tü­relem hirdetésére. Jó keresztyén csak az le­het, aki megérti azokat is, akik más temp­lomban imádják az Istent. Ötszáz magyar családot és gyermeket ajándékozott meg az egyesült párt pozsonyi szervezete Megható karácsonyi ünnepély Jaross pártelnök részvételével — FELHÍVÁS a pozsonyi magyar TÁRSADALOMHOZ. A ligetfalusi magyar szülői szövetség közli: Több mint 250 magyar gyermek látogatja a ligetfalusi magyar iskolát. Legtöbbnek apja munkanélküli. Csikorgó hideg­ben, télikabát nélkül, rongyos cipőben, éhezve járnak iskolába, hogy magukba szívják a ma­gyar kultúrát. Felkérjük a magyar társadalom tehetősebb tagjait, hogy pénzbeli vagy termé­szetbeni segélyekkel (öreg ruha, cipő, könyv, játékszer) támogassa karácsonyi felruházási ak­ciónkat. Kívánatra házhoz küldünk a csomagért. Cim: Féja Tibor Pozsony, Holuby-ut 10., I. Há­lás köszönettel fogadjuk a legcsekélyebb ado­mányt is és hirlapilag nvugtázzuk. — A VENKOV UJ FŐSZERKESZTŐT KAPOTT. A csehszlovák agrárpárt vezető lapjának, a Venkovnak főszerkesztőjévé Halik Rudolfot, a Havlickuv Kraj című vi­déki lap vezetőjét nevezték ki. Halik befo­lyásos tagja az agrárpártnak, igy például benn van a tíztagú pártelnökségben is. ^ - MUSSOLINI HARMADIK UNO­KÁJA. Rómából jelentik: Edda Ciano gróf­né, az olasz külügyminiszter felesége, Mus­solini leánya egészséges fiúgyermeknek adott életet. A Ciano grófi pár harmadik gyermekét Marziőnak keresztelik. xx Hü maradok — nevezetesen félmagas ci­pőimhez. Ameddig nem vök ilyen cipőm, addig mindig fázott a lábaim és a -bokám sajgóit. Aki e cipők előnyeit saját.magán megállapíthatta, az mind hü marad hozzájuk. Félmagas cipővel a legnagyobb hideggel is bátran szembe lehet szállni. Meleg bélése és erős posztója a lábat nem nagyítja. Az Ön részére is előkészített Bafa egy ilyen pár cipőt. — HALÁLOZÁSOK. Súlyos veszteség érte Eperjes őslakos társadalmát: dr. Hartmann Imre, a város egyik legjelesebb orvosa 53 éves korá­ban szivszélhüdés folytán hirtelen elhunyt. Dr. Hartmann Imre harminc esztendőn át állott ne­mes hivatása szolgálatában és éjjel-nappal örö­kös készenlétben embertársait védte a kór, a ha­lál ellen. Maga pihenésére, gyógykezelésére nem jutott ideje. Óriási részvét mellett kisérték utolsó útjára s temetésén megjelent az eperjesi társada­lom minden rétege. A ravatal fölött dr. Gallay Vladimír járási főnök méltatta a jeles, minta­szerű körorvost. A pályatársak nevében dr. Frics, dr. Hübschmann és dr. Lefkovics Dezső orvosok mondtak megható búcsúszavakat. Ha­lálát özvegyén kívül gyermekei: Mária, férjezett Gábor Béláné, dr. Hartmann István, MUC Hart­mann Sándor és nővére, Zimmermann Lajosné gyászolják. — Dapsai-Dapsy Viktornak és dr. Dapsy Viktornak a budapesti Kerepesi-temető- ben nyugvó földi maradványait a család intéz­kedésére exhumálták és Rimaszombatba szállí­tották, ahol a református egyház gyászszertar­tása mellett a családi sírboltba helyezték el örök pihenőre. — Klekner Benő nyugalmazott posta- főtisztviselő életének 86. évében Rimabrézón el­hunyt. A gyászháznál történt beszentelés után holttestét szülőfalujába, Dernőre szállították s ott nagy részvét mellett helyezték el kedden délután örök nyugalomra. — Kreisler Hermann rimaszombati magánzó 85 éves korában Rima­szombatban elhunyt. Hétfőn temették el osztat­lan részvét mellett. Elhunytét gyermekei, Stei- ner Félixné, Horovitz Béláné, Komlós Arthur és dr. Komlós Gyula, valamint kiterjedt rokonság gyászolja. — Pozsonyból jelentik: Dolin szül. Halus Mária magánzónő ma Pozsonyban 95 éves korában meghalt. A matróna élete utolsó pilla­natáig teljesen friss és életerős volt, a házimun­kákat maga végezte. Halála hirtelen követke­zett be. — Pozsonyban elhunytak még: Farkas Béla 76 éves cigányprímás, Studnicska Katalin 65 éves korában, Kis Sándor földműves 79 éves korában, Asch Mária 76 éves korában és Kolej paula 25 éves korábaifr POZSONY. — Szombaton este rendki- vül felemelő és mindvégig megható ünne­pély folyt le az egyesült párt pozsonyi köz­pontjában. A pozsonyi pártszervezet tar­totta meg ezidei, immár tradicionálissá vált karácsonyi ünnepélyét oly hatalmas érd'k- lődés mellett, hegy az összes termek zsúfo­lásig megteltek. A nagyteremben gyönyörűen feldíszített* hatalmas karácsonyfán számos gyeryta lobogó fénye mellett gyűlt örsze a párt központi vezetősége, élén Jaross Andor országos pártelnökkel és feleségével, dr. Aixinger László országos pártigargató- val és nejével, Koczor Gyula országos párt­igazgatóval, dr. Förster Viktor polgármes­terrel és nejével, Neumann Tibor és Kont- spk György helyi szervezeti elnökökkel és nejeikkel, dr. Tomaschek Lászlóval, a ma­gyar főiskolás menza elnökével, a párt vá­rosi képviselőt:stületi tagjaival, továbbá je­len volt az egyes szakosztályok vezetősége és még számosán. Az ünnepély a Keresztény Munk^sJa!ár- da karácsonyi énekével kezdődött. Az Orz- wald Ferenc karnagy vezetés? alatt álló da­lárda ezúttal is mély hatást k?ltő, kitűnő teljesítményt nyújtott, ismét beigazolva, hogy méltán foglal el elsőrendű helyet a magyar dalárdák között. Ezután Jaross Andor országos pártelnök emelkedett szólásra és vázolva a karácsony ünnepének a kereszténvség életében való mély jelentőségét, igy folytatta szavait: Tanuljuk meg egymást szeretni! Az össze­dobbant magyar lelkek e pozsonyi ünnepén a megnehezült idők sorsparancsa, hogy tamiljuk meg saját vérünket megbecsülni és forrón szeretni! Az évről-évre erősbödő mozgású hógolyó végül is lavinává dagad. így árassza el a szivünkből áradó szeretet ismerőseinket, az egyhelyben la­kókat és végül valamennyi magyart. E pillanatban eloltották a nagyterem lámpáit és a hatalmas helyiséget a karácsonyfa melletti kis asztalkán fenyakoszoru közepén zöld gyertya lobé gó fénye világította meg. — A zöld gyertya —*• folytatta Jaross Andor — legyen ott minden magyar család asztalán, a karácsonyfa alatt. A zöld gyertya kétféle célt szolgál: a belőle fennmaradó fillérek magyar segítséget visznek a nélkülöző magyar családok hajlékába, — emellett a magyar hitünk benne lobog a zöld gyertyában, amellyel felgyújtottuk szivünkben az egymás iránti krisztusi szeretetet. Szeressük egymást, mert magyarok vagyunk és az Úristen áldását adja munkánkra! Jaross Andor mindenkit magával ragadó sza­vai után Láng Gusztáv, a keresztény munkás­szervezet elnöke meleg érzésű szavaiban köszö­netét fejezte ki a karácsonyi akcióban oly nagy odaadással tevékenykedett hölgyszakosztály­nak, a gyűjtőknek és adományozóknak. Ezután két kisleányka, Roziray Zsuzsi és Fux Margit kedvesen e’őadctt szavalatai köveikeztek, majd Csaposs Géza plébános, országos pártvezeiősé- gi tag emlékezett meg karácsony ünnepének szentségéről, az egymáson való segítés nemes teljesítményéről és Isten-szeretetre, egymás irán­ti jóakaratra buzdította a hallgatóságot. A meg­ható ünnepélyt a dalárda karácsonyi énekei fe­jezték be. A Pozsonytól távollevő Esterházy János or­szágos ügyvezető pártelnök a kassai szervezet hasonló ünnepélyén vett részt Ezután a kiosztás következett Mintegy ötszáz család, illetőleg gyermek részesült ci­pő-, ruha-, valamint élelmiszer-adományban. A megajándékozottak örömtől sugárzó arccal vették át az ajándékot, amelyet a magyar nem­zeti áldozatkészség segítő keze szeretettel nyúj­tott nekik. Kassán Bindernél legnagyobb válaszlék karácsonyi cikkekben! Tekintse meg kiállifásunkaf! 70 drb-os kollekció Kő 4.— 80 „ kollekció „ 8.— 1 kg csokoládé „ 12.— 1 doboz Szalon 1 kg „ 14.— 1 liter szerednyei bor „ 7.— 1 kg hal „ 10.— 1 drb mezei nyúl „ 15.— 1 adag vágott ezüst síaniol „ —.60 33 TeF. 3256 Arendőrséglázasan nyomoz a pozsonyi gyilkos után Csak gyönge nyomok vannak a rendőrség kezében: ujjlenyomatok, hajszál és a koffer... • Jelentkeznek a meggyilkolt hozzátartozói POZSONY. — (Szerkesztőségünk telefonjelen­tése.) özv. Walenditechné Szögedi Margit gyil­kosának kézrekerité'Se ügyében teljes apparátussal nyomoz a pozsonyi rendőrség. Garay főtanácsos a nyomozó detektivekkel együtt szinte éjt nap­pallá téve dolgozik, de eddig még semmi pozitív nyomot sem sikerült találni. A tettest mintha a föld nyelte volna el, nyomtalanul eltűnt. Csak két gyönge nyom van a rendőrség kezé­ben. Az egyik az áldozat lakásán talált ujjle­nyomatok, most ezeknek felülvizsgálása folyik. A másik nyom pedig a szerencsétlen áldozat kezében talált néhány hajszál. Ezeket most vegyi utóm vizsgálják meg, hogy megállapítsák, vájjon nem a gyilkostól származ­nak-e. Vasárnap több előállítás Í6 történt, fegy- házviselt embereket hallgattak ki, de hamarosan szabadon kellett őket bocsátani, mert kétségtelen alibit tudtak igazolni. Most, hogy a lapok megírták a szörnyű gyil­kosság részleteit, s azt a gyanút, hogy a gyil­kosságot egy német emigráns követte el, jelentke­zett egy jókuti pékmester s bejelentette, hogy nemrégiben alkalmazásban volt nála egy Rlska József nevű 24 esztendős, németországi emigráns s a napokban a pékmester kerékpárjával, téll­kabátjáva! és néhányszáz koronájával megszö­kött s azó a eltűnt. \ pékmester kára 1300 korona.. A rendőrség ezt i nyomot is kikutatja. Egész Szlovenszkón láza­san kutatnak a gyilkos után. Nagyszombatban /asánnap ugyancsak letartóztattak egy férfit., de hamarosan őt is szabadon engedték, mert alibit igazolt. Tegnap a detektívek kimentek Püspö­kire, ahol ugyancsak két gyanús férfit állítottak e!ő, de azok is hamarosan igazolni tudták ma­gukat. Ma délelőtt már olyan hirek terjedtek el a. va­rokban, hogy fontos nyomot sikerült találni, megtalálták a gyilkos kofferjét. Kiderült, hogy ez a nyom sem helyes. Játszadozó gyermekek találtak az egyetem Roy- kó-uceai telkén egy vulkánkai fért s azt a gyer­mekek szülei átadták a rendőrségnek. Az ócska, kopott kofferben az A-Zet című cseh lap december 16-i száma volt, de a rendőrség ha­marosan megállapította, hogy ez a nyöm is téves. Ma táviratilag’ jelentkezett a meggyilkolt test­vére, Szöged! Gyula, s jelenteje, hogy fiával együtt eljön a temetésre. A temetésről még nem történt intézkedés, való­színűleg szerdán temetik el az áldozatot. A meg­gyilkoltnak Szlovenszkón él egy ’harrnmcöt éves leánya, akinek már három gyermeke van. Háziasszonyok öröme a fözőrecept gyűjtemény, amit a NAGYASSZONY havi fo yóirat p.aktikus kányákon ad előiruetőinek Kérjen mutatványszámot a PMH kiadóhivatalánál Biztosítsuk tíáiasztélegunkat! Felhívjuk párthivelnk figyelmét arra, hogy az állandó választói néviegyzékeket most ál itják ossza és ezt a névjegyzéket december 15-től 22-ig bezáró’ag közszemlére teszik ki a városokban a hazak kapui alatt és a választási irodában, a köz­ségekben pedig az elöljáróság helyiségében. Választójoga van minden csehszlovák ál’am- polgárnak, aki 21. évót 1937 december 31-ig be­teld és legalább három hónap óta tartózkodik a községben. Ha va'ak? kimarad a jegyzékből, azonnal rek­lamálja jogát. Mint' o~y a választójog iga olá­sához az ál ampolgársá d HzoayPványnak és ott. ahol be'elentő hivatal vrn. a bejelentő lanrak előmu.atása kötél tő, trird~nkt halndékta’anrl szerezze he ezeket az o’ má yo,7at. Uvr a csak javi tassuk ki az esef,ew h b ’san szereplő revet vagy téves szü'eíési évszámot. Min'hogy tavasszal eőreláthatólag községi választások lesz k és csak az szavazhat, a'inek nevét feltünteti a névjegyzék, minden magvar kötelessége, hogv haladéktalanul biztosi sa vá­lasztójogát. Később erre rém lesz alkalma! Felvilágosítást készséggel ad nártunk köz­pontja, főtitkársága, valamint vidéki titkárai. Egyesült Országos Kereszíényszocialista és Magyar Nemzeti Párt központja. Kedvező befejezést merlek a magyar-csehszlovák kereskedelmi tárgyalások BUDAPEST. — (Szerkesztőségünk tele­fonjelentése.) A magyar és csehszlovák ke­reskedelempolitikai delegációk között hat hete folyó tárgyalások, amelyek a. jövő évi árucsereegyezmény megkötésére vonatkoz­tak, ma befejeződtek és még karácsony előtt sor kerül az uj egyezmény aláírására. A ■ magyar—csehszlovák áruforgalom kereteit ötvenmillió Kc-val sikerült az 1938. évre fölemelni. Az uj megállapodásban az eddigi konstrukciók általában változatlanul marad­nak, a forgalmat öt csoportban bonyolítják le. Végeredményben az árucsereforgalom keretei a jövő esztendőben 250 millió Kc-ra fognak rúgni. A megbeszélések mindvégig ] barátságos mederben folynak a kölcsönös megértés alapján. AMERIKAI HUMOR — Hallom, hogy a feleségednek autók arambol- ja volt. Remélem, nem történt nagyobb szeren­csétlenség? — Oh, semmi különösebb, csak egy kis festék jött le mindkettőről. SZOMORÚ TÖRTÉNET — Rejtelmes dolog a női lélek, — mondta Gyu­ri rezignáltam — Amikor Ilit először megcsókol­tam, rettentő pofont kaptam tőle. És amikor az­tán becsületszavamra Ígértem, hogy sose teszem többé, akkor másodszor is pofonütött. NINCS IGAZSÁG A FÖLDÖN Két öreg kisasszony a napi eseményeket vi­tatja. — Nézd csak, mi áll itt az újságban — mond- !ja az egyik —, Manchesterben egy asszony már I a harmadik urát égetteti el a krematóriumban. — Igazán felháborító! Nekünk egy sem jut, másnak pedig annyi van, hogy el is égethet belőlük, (Humorist.) PÁLYAFUTÁS A nagy vezérigazgató végiglátogatja azokat a szál­lodákat, amelyek vállalatához tartoznak. Mindent ap­róra megnéz, bemegy még a konyhákba is. Az egyik szállodában feltűnt neki, hogy a tányérmosó ember elkeseredett és bánatos, szinte az egész életről való lemondással végzi munkáját A nagy vezérigazgató megsajnálja a bánatos embert, odamegy hozzá, meg­veregeti a vállát és vigasztalja: — Ne keseredjék el, barátom. Fel a fejjel, a mun­ka nem szégyen, én magam Is tányérmosó voltam cs úgy lettem vezérigazgató! — Tudom, vezérigazgató ur... — mondja vigasz­talanul a tányérmosó —■, én voltam az Ön elődje n vezérigazgatói székben. (Newyork Americaín.))

Next

/
Oldalképek
Tartalom