Prágai Magyar Hirlap, 1937. október (16. évfolyam, 224-249 / 4370-4395. szám)

1937-10-31 / 249. (4395.) szám

1937 október 31, vasárnap. 17 A kínai háború mellett — a kínai béke borzalmai Tízéves gyermekrabszolga ára: 3—9 dollár ■ Burkolt és nyílt rabszolgakereskedelem ■ ■ Gyermekmunkások a gyárakban LONDON. — (MTP). A japánok most rendkívül élénk sajtópropagandát fejtenek ki a kínaiak ellen és röpirataikban, melyek" (kel elárasztják az angol közvéleményt, többhelyütt fölbukkanik az a vád is, ami annakidején az angol közvélemény nagyré­szének rokonszenvét az olaszok pártjára fordította az olasz-abesszin háborúban. A japánok ugyanis rendkívül érdekes adatokkal bizonyítják, hogy Kínában még mindig dívik a rabszolgakereskedés. Persze, arra a kérdésre, hogy ez az állítás igaz-e vagy sem, nem olyan könnyű vála­szolni. Tény az, hogy Kina majdnem min­den nagyobb városában vannak úgyneve­zett közvetítő irodák, amelyek nagy rek­lámmal dolgoznak és egyszerűen fel kell ütni csak a telefonkönyvet, fölhívni egy ilyen közvetítő irodát és feladni a rende­lést: „Küldjön nekem néhány 10—12 év körüli leányt 3 — 12 dollár árban". Negyed­óra múlva már megjelenik az ügynök és a háta mögött egy féltucat kínai leány. Ez a kép mindenki előtt ismert, aki valaha járt a Távolkeleten. Amikor a rabszolga szerencséi csinál Kérdés most már csak az, hogy ez rab­szolgakereskedelem vagy sem. Az európai ember szemében mindenesetre az. Aki azonban hosszabb időt tölt Kínában, megta­nulja a dolgokat más szemmel látni. Két­ségtelen, hogy Kínában már régóta érvény­ben van az úgynevezett rabszolgaellenes törvény, amely egyike volt a Kuomintang első rendelkezéseinek, de csak a rabszolga­kereskedelem legkirívóbb eseteit törte le, mint például betiltották a nyílt rabszolgapiacokat, vég­eredményben azonban magán a rabszol­gakereskedelem tényén nem sokat vál­toztatott. Az úgynevezett magánkereskedelem teljes egészében megmaradt és nagy cégek foglal­koznak vele ma is a legnagyobb nyíltság­gal. A rabszolgakereskedelmet lehetne tulaj­donképpen gyermekkereskedelemnek is ne­vezni, mert főleg fiatal leányokkal és fiuk­kal foglalkoznak a kínai rabszolgakereske­dők, a fiuknak az ára egyébként ötven szá­zalékkal magasabb, mint a leányoké. Ősi kinai tradíciók megkívánják ugyanis, hogy minden jómódú kinai házában egész sereg gyermek sürögjön-forogjon, ezek a gyermekek természetesen a cselédeket helyettesítik vagy a cselédek munkájának egyrészét végzik el. Megtörténik azonban az is, mindenesetre gyakrabban, mint Európában, hogy a ház ura vagy asszonya különösen szivébe zárt valakit a kis rabszolgák közül, felnevelik, gondosan öltöztetik és jó házassághoz se­gítik. A rabszolgavásárra kerülni tehát alapjá­ban véve nem mindig jelent tragédiát a gyermek számára, sőt sok esetben ez hozza meg szemcséjüket. Megtörténik az is, hogy a ház ura belesze­ret az egyik rabszolgaleányba és Kínában szokásos kényelmes módon ugyanevezett mellékfeleséggé teszi. A kinai jog védi ezt a házasságot, amennyiben e házasságból származó gyermek mindazokat a jogokat élvezi, amelyeket a családfő rendes házas­ságából származó gyermekek élveznek. Fontosabb a föld, mini a gyermek Ezek természetesen a legszebb esetek és nincs rájuk sok példa. Vannak borzalmas esetei is a kinai rabszolgakereskedelemnek. A legmegrázóbb az, amikor a koldusbot­ra jutott kinai földműves behozza gyer­mekét valamelyik nagyvárosba és eladja rabszolgának, csakhogy ki tudja fizetni adósságait és a maroknyi föld, amelyen ősei évszázadok óta gazdálkodnak, ismét visszakerüljön hozzá. Mennél nagyobb az adósság, annál tovább tart a gyermekek rabszolgasága. Általános? szokás szerint 2—-5 évig terjedő rabszolga-! Ságot szoktak vállalni szüleik adósságaiért! a gyermekek. Vannak azután önkéntes rab­szolgák is, különösen a tűlnépes és nagyon szegény vidékek gyermekei a formális éh­halál elől a rabszolgasorsba menekülnek, ami a legtöbb esetben sorsuk lényeges meg- javulását jelenti. Az éjszakai lokálokban ta­lálható leányok kilencven százaléka is ilyen gyermekrabszolgákból kerül ki. Akiknek még a rabszolgánál is rosszabb a sorsak Jog szerint a kinai hatóságok nem tűrik a rabszolgakereskedelmet és nem ismerik el, hogy valaki adósságai miatt rabszolga­ságot vállaljon. A rabszolgának eladott fiú vagy leány nem köteles leSzolgálni az időt, amit az adósság ráró, hanem egyszerűen je­lentkezik az első rendőrnél és védelmet kér, ebben az esetben a hatóságok közbelépnek és a gyermeket elviszik rabszolgatartójától. A NÉMET DIÁK Tolnamegye táján, az országút szélén megállunk s .mivel maradt még valami elemózsia a táskában, pokrócot terítünk az árok szélére és a szép, opá- los tájat nézegetve uzsonnázunk. Meleg őszi dél­után van. A portalan országúton, imbolygó ke* rekezéssel közeledik egy fiatalember. Csupasz térde sáros, alighanem valahol leesett á bicikli­ről s az esést mutatja bekötött baltenyere is. Ti- roli kabát, tollas kis kalap s oldaltarisznya: ez az egész legény. Meglát. Szó nélkül megáll s egyideig néz bennünket. Aztán félkézzel jármü­vét támogatva, hozzánkballag. — Beszélnek németül? -— kérdi. —- Igen, eltévedt? — Nem, — mondja fölényes közvetlenség­gel, — maturandus diák vagyok s kérek pénzt. Ámulva nézünk rá s arra a fölényes, lenéző biz­tonságra, amellyel a pénzkérdést intézi. Odaáll az első országúti autóshoz és pénzt kér. Rögtön mond hosszabb mesét is. Hogy Békéscsabán járt, hogy ottani rokonai betegek lettek, neki gyor­san haza kell utazni s jelenleg Békéscsabától jön biciklin, étlen-szomjan, pénz nélkül. Hát ezt nem hisszük. Az egész dolog nem úgy formáz. A pénzt tovább kéri, lehetőleg néhány pengőt, azonnal s szigorúan. Az a néhány pen­gőnk még megvolna, de a mese körül bajok van­nak. Sántít a dolog. Nem is kellett sokat tűnődni rajta. Pénzkérő lendületében kihúzta a zsebken­dőjét s megtörölte homlokát. A zsebéből ezzel együtt kihullott néhány papirszelet. Nagynémet propagandalapok. Ezért kószált hát a fiatalem­ber Tolna-megyében! Fölöslegesnek tartottuk, hogy pénzzel lássuk el a germán ifjút. Dünnyögött s odébb kereke­zett. Elnyelte a kanyarodó. A szél szétvitte a röp­cédulákat. Tolna-megyében voltunk. Két pengő azonban a kezünkben maradt s egy öreg tehénpásztort örvendeztettünk meg vele. Áz ut szélén pipázott, kutyáját idomitgatta s egyelő­re nem sejtett semmit arról, hogy a közelében röpcédulákat görget maga előtt a dunántúli szél. SZIGETVÁRI SÉTA Közel a horvát határhoz, szelíd dombok, szé­les kukoricaföldek s zöld gyümölcsösök övezte tájon egy községtábla: Szigetvár ... Milyen egy­szerűek ezek a névtáblák, az ut pora mennyire ellepi őket: osztráknak, belgának milyen keve­set mond ez a név s a mi szivünk pedig hogy megdobbant bele! Zrínyi Miklós!... Begördülünk a szigetvári hős városába. Nem város, csak városka. Az első nevezetesség, ami fogad: egy vizözönelőtti kis autó, amibe, csodá­latosan, öt ember kapaszkodik föl, de a kocsi rej­telmes fortyogással s hörgéssel mégis megindul. Aztán a templom, amelyet most festettek ki, a főtéren egy kis bank s a városháza, múzeummal. Előtte bronz-oroszlán, Zrínyi emlékére. Ez volt ama külső város, aho'rá a török be­fészkelte magát... Szigetvár pedig most ilyen: Az ember a várkapuig megy s beszól egy öreg Ez természetesen csak papíron létezik, mert egyrészt a gyermekek nem mernek a rend­őrséghez fordulni, másrészt a rendőrség nem helyezkedik szembe a vagyonos pol­gárokkal és ha ki is szabadítana egy gyermeket a rabszolgaságból, gondoskodni nem tud­nak róla és még szörnyűbb helyzetbe ke­rül, mint amilyenben volt. Leginkább tízéves gyermekek iránt mutat­kozik érdeklődés, ezeknek az átlagára há- rom-kilenc dollár. Az árat a külső megjele­nés, az egészség és a munkaképesség dönti el. Természetesen sok függ attól is, hogy ki a vevő, az ügynök rendszerint mindenkinek más árat szab. A külső formái a rabszolga­kereskedelemnek nem sokban különböznek az Európában és Amerikában ismert mun- kaközvetitéstőí. A japán röpiratokban emle­getett rabszolgakereskedelem tényleg meg­van Kínában, de meg kell állapítani, hogy kapuőrnek, aki vidáman előballag s kulcsokat ráz. A vár bástyái ma is állanak még, tégla s kőfalak ezek a síkságon, a hajdani mocsár köze­pére építve, mintha Komárom sáncait járná körül az ember, csak az arányok Szigetvárott sokkal kisebbek. Nem volt nagy vár Szigetvára, inkább kicsi végvár volt, mint hatalmas, bevehetetlen erősség s mégis milyen csodákat müveit benne a vitézség! Ámbár igaz, hogy híressé mégis a költő tette: ha Zrínyi, a költő nem énekli vaía. meg, a török minden nyom s emlékeztető nélkül ömlik átal ezen a kis váracskán, amely oly bosszantóan állta útját sokáig. A vár négyszögü udvart ölel körül, a négy sarkon egy-egy toronnyal. A fő­kapun bemegyünk s belül hatalmas, virágos, pá- zsitos park van. A park közepén Andrássy Mi­hály grófi kastélya. Milyen békés, csendes, ma­dárdalos ez a környezet most: a hajdani harcias­ságra semmi sem emlékeztet a bástyatornyokon s a négyszögben futó téglafalakon kívül. Valaha köröskörül mocsár volt, most szántóföld s legelő. Képzeletünkben ádáz törökök elevenednek meg, akik aknákat ásnak a vár alá s a mocsarat ha­sábfákkal, kövekkel teszik járhatóvá. Itt, a vár­udvarban zörgették fegyvereiket a jó keresztény vitézek s fogyadoztak napról-napra, miglen el­következett a nagy nap, a kirohanás napja: ki­nyitották a kapukat s a maradék várőrség ott pusztult el, vitézül, a falak előtt. Akácfa s almafa mosolyog a megszentelt he­lyen, őszi virágok nyílnak ott. ahol Zrínyi, a hős, vérét hullatta. Kertészlak áll a régi kaszár­nya helyén, malom s árnyas kerti ut, meg sok virág. A pincékben most bort raktároznak el s a harci lármák termei most a békés mezőgazda­ságnak szolgálnak, Krumplit vermelnek s gabo­nát zsákolnak. Az egész udvar, minden méterén: lelőhelye a harci emlékeknek. A gróf tavaly medencét ké­szíttetett uszodának s ásáskor kerültek elő a pat­kók, golyóbisok, ágyúgolyók, nyílhegyek, cse­répdarabok. Ahol leásnak: mindenütt találni va­lami emléket a régi időből. Kis múzeumot rendez­tek be az egyik kazamatában, mig a másikban kápolna van. Osztrák időkben a vár kaszárnya volt sokáig. —- Sok minden ki van itt „vájval“, — mondja az öreg vezető, — de Úristen, mit lehetne még itt találni... Még a városi múzeumot tekintjük meg, ame­lyet a helybeli gyógyszerész ur rendezett be né­hány esztendővel ezelőtt — s igy megyünk el Szigetvárról. Láttuk Zrínyi várát s láttuk, hogy almák s szilvák teremnek a vérrel áztatott, meg­szentelt földön. így van ez jól s ez az igaz­ságos ... VALLOMÁS AZ ELLENTÉTEKRŐL Az egyiket, Nagykanizsát, este látjuk. Hideg van, néhány sétáló méri az uccát, zene nem szól a kávéházból, a vasútállomásról most érkezik vissza egy autóbusz, üresen. Sejtelmesen nyúl­nak a magasba kétemeletes épületek s idegenfor­galmi célszerűségből szobrokat világítanak meg szép színekkel éjjel is. Az éjszakai hideg der­M 3135 17/10 Brazíliába, Uruguayba, Argentínába, Paraguayba . és a többi délamerikai államba gyorsan és kényelmesen utazhatik az angol hajóstársaság hajóin. Prospektussal és költségvetéssel készséggel szolgá ROYAL MAIL LINES, LIMITED Praha ll.( Vádavské námésti 72. 4. a rabszolgáknak sokkal jobb dolguk van, mint a kinai és japán gyárakban dolgozó gyermekeknek. A gyermekmunka külö­nösen divatos a Távolkeleten és a gyá­rakban a legnehezebb munkákat bízzák s gyermekekre. A gyermekek, akik hazulról rosszul táplál- tan és rongyosan kerülnek az úgynevezett munkaközvetítő ügynökök kezei közé, ne^ vetséges munkabérért napi 10 — 12 órát dóin goznak a gyárakban. meszt, nincsen rendes garázs, a portásfülke előtt kiesik egyikünk kezéből egy termoszpalack és összetörik. A kávéház éttermét takarítják s egy rézkatlan füstje végig szálldoz az udvaron. Kissé elkéstünk a vacsoráról, éjjel köd van, a helyzet reménytelen s az egyik bőrönd széle felhasadt... Minden összejátszik Nagykanizsa ellen, pedig a nóta is emlegeti Kanizsát, a történelem is ked­veli, — elvégre basa lakozott itt, kövér török, végállomás, forgalmas hely, kereskedelmi város... miért, hogy egyikünknek sem nyeri meg tetszését* fázunk Kanizsától, átfutunk rajta s másnap reg­gel sietve búcsút mondunk neki. Valami hiány* zott Kanizsában: egy kis melegség, vagy egy ba­rátságos bennszülött, aki kitárt karokkal fogad. Talán egy görbe tekintet volt az idegenkedés! oka vagy az, hogy éjjel a szél megrezegtette az ablakot... Gyorsan, sietve el Kanizsáról... Még harmadnap is emlegetjük, hogy valami volt Ka­nizsában, a szemszögletében ránc húzódott meg* halkan felnevetett, ahogy érkeztünk s a termosz, amikor főldreesett, fölösleges csörrenéssel törot? össze, a pincérek mosolyogtak... Kaposvár, persze, az más... Ragyogó volt S délelőtt, amikor uccájára begördültünk s egy rendőr a sarkon rögtön vállalkozott arra, hogy őrzi a kocsit, csak tessék menni sétálni, leváltás­kor szól majd a kollégájának, hogy idegen urak vagyonára ügyeljen. Szép a park, virágosak az uccák s az egyik uccában véges-végig nagy sár­ga s piros kannavirágok bólogatnak. A templom friss és virágos, kisöpörték, ünnepélyesen. A szé­les parkban öreg nyugdíjasok s vidám dadák ül­dögélnek, az öreg megyeháza előtt barátságos hajdú silbakol s a színház szép fehéren villog az állomással szemközt. Az állomáson vonat fütyö- részik, egymás után válnak el az épülettől a lo­vasfogatok, mint bélyeg a borítékról. Az ebéd fölséges s jó borocskát is tölthetünk a pohárba. Uj termoszüveget vettünk s a nap elönti az uc- cákat, a parkot, a kerteket az öreg s a fiatal há­zakat. Egyre melegebben süt a nap, a város pa­zarul tetszik s gyerekes örömmel emlegetjük szép­ségét, — pedig csak egy a sok kisváros közül. Minden rendben van, nem fizettük az árakat túl sehol sem, egy ablakból zongora szólt vidá­man s valaki fütyült az ablak alatt. — Böske, édes... — szólt be egy fiú az ab­lakon s Böske göndörén kimosolygott. Bólogatunk s eldöntjük, hogy Kaposvár igen kedves, helyes város. Minden viszonylagos, még a jóérzés is ... Elárverezték a világ legfőbb borait PARIS. — Egy régi hírneves párisi vendéglő fölött eljárt az idő. A Foyot-vendéglőnek vége. Október végén bezárja kapuit. Az egész, világ ínyencei sajnálkoznak a hír fölött, mert Foyot világhirre tett szert híres ételeivel és különösen boraival. — A vendéglő megszűnte alkalmából ár­verésre került a híres vendéglő megmaradt bor­készlete. Ez volt a legnagyobb borárverés, ame­lyet Páris valaha látott. Franciaország és a külföld hites borszakértői érkeztek erre az alkalomra Párisba. Egymással versengtek, hogy a Foyot- plnce „kincseit" megszerezhessék. Összesen 30 ezer literes és 5 ezer félliteres palack került dob­ra. A legfinomabb burgundi és rajnai borok vol­tak kaphatók. Többek között eredeti, Napokon- korabeli borok, 18-40-ből származó Chartreus- likőrök és a legrégibb évfolyamú pezsgők ván­doroltak a Foyot-pincéből a világ minden tájai felé. Dunántúli útikönyv Találkozás a röplapos diákkal — Sziget­vár — S milyen a viszonylagos jóérzés? Irtat SZOMBATHY VIKTOR

Next

/
Oldalképek
Tartalom