Prágai Magyar Hirlap, 1937. október (16. évfolyam, 224-249 / 4370-4395. szám)

1937-10-21 / 241. (4387.) szám

b mBSEföSBttm dűUüwgjzék Ax ©rw©s is repideíi! A NIKOFíX leköti a nikotint és a dohány égé­sénél keletkező, az emberi szervezetre ártalmas, kátrányos, gyantás anyagokat, anélkül, hogy a dohány kellemes zamatjából valamit is veszítene. A NIKOFIX megszünteti a torok karcolását, a nikotinmérgezéssel járó fejfájást, rosszullétet, hányingert, az erős dohányzással járó szájbüzt s a fogak sárgulását. NIKOFIX betét elegendő 15;—20 cigarettára. A nikotinnal telitett (megfe- ketedettt) betét frissel cserélendő ki. NIKOFIX- szipka ára tizenegy betéttel Kcs 10.—, NIKOFIX betét ára Kcs—.50. Törvényesen védve. Gyártja: Vörös Rák - gyógyszertár SrsSásSawa, S^á&áSykapu 24.- MAGYARORSZÁGRÓL KITILTOT­TAK EGY POZSONYI IDŐSZAKI LA­POT. Budapesti szerkesztőségünk jelenti:! A magyar kereskedelemügyi miniszter a dr. | Jung Béla kiadásában Pozsonyban megje­lenő „Világszemle" cámü sajtótermék postai! szállítási jogát megvonta. — HÍISZT KÖLTSÉGVETÉSE, Husztról jelentik: Buszt város képviselőtestülete most tár­gyalta jövő évi költségvetését. A rendes és rend­kívüli költségvetés hiánya összesen a múlt évi tartozással együtt 2,850.699 koronát tesz ki. Az óriási deficitet 400 százalékos községi pótadóval, 191 százalékos lakbéradóval s az országos ki­egyenlítési alapból kérvényezendő segéllyel akar­ják fedezni. Egy „magyar" nyelvii röpcédula POZSONY. — (Pozsonyi szerkesztőségünktől.) | Egv pozsonyi cég' röpcédulája akadt kezünkbe. | A"röpcédulát B. Lausman pozsonyi köztársaság-8 téri keztyükészitő adta ki három nyelven, szlová- 9 kul, németül és magyarul. A szlovák és németi szöveg hibátlan. De a magyar egy kicsit furcsa, mert szórul-szóra igy hangzik: „A NACSÁGOS ASZONYON, Kérem engemet minden kőtőleztség nélkül meglátogatni az én speciál üzletenben bőr kőztyük ciketben, a mi a saját készítésem. Az első napok bán az üzlet megnytásámal kesztyűk a arukat saját kelcsék áron ogok eladni, Haszuálya ki és vegye igenbe a mi rőppira- íokat a melyen egy szelvély alkolmalzva van, és kérem ezen szélvenyere becses czi- met megadni, és a szelyvenyt üzletenben leadni. Szabat megíeíintés minden vásárlás kőtő- lezetsék nélkül.” A röpcédulát a város annak rendje és módja szerint bélyegzővel látta el. Nagyon szép törek­vés az idegenből jött cégtől, ha reklámján szlo­vák és német nyelv mellett magyart is használ, — valószínűleg azért, hogy magyar vevőkre is szert tegyen. De ilyen magyar nyelvből, mint amilyet a Lausman-cég röpiratán olvasunk, nem kérünk. Aki a pénzünket akarja, az tanulja meg nyel­vünket, vagy legalábbis fordittassa le tisztessé­gesen magyarra a reklámnak szánt szöveget. — A CSEHSZLOVÁK OSZTÁLYSORS­JÁTÉK V. OSZTÁLYÁNAK MAI HÚZÁ­SÁN nyerteik: 80.090 koronát: 52.821. — 20.000 koronát: 27.567. 10.000 koronát: 33.288, 70.503. — 5000 koronát: 10.005, 16.565, 22.473, 38.547, 46.296, 56.126, 58.999, 78.858, 84.989, 101.144, 109.088. — 2000 koronát: 2570, 7907, 11.554, 12.036, 13.693, 17.821, 20.039, 20.271, 21.818, 23.624, 25.355, 27.652, 29.207, 29.887, 30.903, 32.855, 34.740, 35.934, 41.038, 42.750, 43.066, 45.232, 46.584, 47.408, 54.267, 59.597, 68.443, 70.125, 70.458, 72.391, 73.203, 74.870, 75.992, 77.776, 80.836, 81.677, 82.525, 83.402, 84.369, j 84.693, 88.990, 89.987, 92.430, 94.168, 100.903, 102.290, 104.163, 105.693, 107.628, 107.817, 108.748, 109.908, 110.631. (Felelősség nélküli.) Vegyen állami jótékonysági sorsjegyei ! 1 Pót és vitelsorsjegyek kaphatók! Wferfuna JelínekésTsa. | 'T Bratislava, Lörinckapu u.1Z — A SOFŐR ELLOPTA GAZDÁJA AUTÓJÁT, Kassai szerkesztőségünk jelenti te­lefonon: Dúlni mészáros Martinovics-uccai ga­rázsából ellopták a mészáros autóját. A rend­őrség megállapította, hogy a lopást a mészáros sofőrje. Zsitnyánszky Ferenc követte el. Kézre- keriíésére megtették a szükséges intézkedéseket. — VONAT ELÉ DOBTA CSECSEMŐ­JÉT. Fülekről jelentik: Lakatos Jánosné, egy Fülek-környéki asszony nyolchónapos csecse­mőjét a füleki állomás mellett a személyvonat elé dobta. A mozdonyvezető az utolsó pik ban lefékezte a vonatot. Alig félméterre állt meg a siró kisgyermektől. A közben elmenekült lelketlen anyát a csendőrség elfogta s bekísérte a besztercebányai ügyészség fogházába. Az asz- szony nyomorával védekezik s azt vallotta, hogy a gyermek után ő is a vonat alá akarta magát dobni. % 1937 október 21, csütörtök* Fetsiilt a komáromi „népiront“ Állandóan a dohánybeváltó „megmentését" Ígérték s kiderült, hogy sohasem volt szó az üzem elhelyezéséről Lelkiismeretien kortes-visszaélés a munkásság jóhiszeműségével KOMÁROM. — Évek óta állandóan az a hír járja Komáromban, különösen az érdekelt mun­kásság körében, hogy a dohánybeváltó intéze­tet elhelyezik, mert a jelenlegi helyiség nem al­kalmas nagyobbszabásu üzemre. Úgyszólván minden negyedévben felmerült ez a fenyegetés, csodálatosképpen mindig akkor, amikor valami választás előszelei fujdogáltak, vagy a levitéz- lett. komáromi „szocialista kormányzat" féltette helyzetét. Érthető, hogy a munkásság jogosan tartott ezekután attól, hogy munka nélkül ma­rad, mivel a komáromi dohánybeváltó intézet egyike Komárom legnagyobb munkaadójának: szezon idején többszáz munkást és munkásnőt foglalkoztat. A dohánybeváltó nélkül a komá­romi munkanélküliek statisztikája jelentősen emelkednék. A múlt hetekben ismét az a hir járta, hogy a dohánybeváltó intézetet most már minden valósziniiség sze­rint elviszik, A napokban Komáromban tüntető felvonulást rendeztek a baloldali pártok s minden frakciót más-más jelszóval vittek a tüntető menetbe, — sőt büntetés terhe mellett kellett egyes szerve­zett csoportoknak a tüntető gyűlésen megjelen­ni. A tüntető gyűlés a közeli községi választá­sok előszelére sorakozott fel s ezen a gyűlésen a szélsőbal egyik népszónoka ismét a dohány­beváltó intézet közeli elviteléről beszélt, majd kijelentette, hogy amennyiben a dohánybevál­tó mégis Komáromban maradna, az csakis a szélsőbaloldali pártok érdeme lesz s akkor „majd ők válogatják meg, kiket alkalmaznak a gyárban", A szélsőbaloldali vezetők évek óta minden fél­évben bizonyos sikeres intervenciókra hivatkoz­I tak s kijelentették, hogy az a tény, amely sze­rint a dohánybeváltó intézet még Komáromban áll: csakis az ő érdemük. jArra a hírre, hogiy aiz intézetet ismét elhelye­zik, Komáromból hattagú küldöttség ment Prá­gába azzal a szándékkal, hogy végkiép elintézik a dohánybeváltóintézet sorsát. Nagy meglepetésükre azonban Prágában az illetékes referens kijelentette, hogy szó sem volt a dohánybeváltóintézet elhelyezéséről s illetékes helyen csodálkozásuknak adtak ki­fejezést, hogy Komáromban van pénz hiába­való küldöttségek vezetésére, — amikor úgyis nyitott kaput döngetnek, A küldöttség visszaérkezett Komáromba s bár a baloldali piáitok néhány napiig azt a látszatot szerették volna kelteni, hogy ezúttal ismét „meg­mentették" a dohánybeváltót s ebből a tényből tőkét akartak kovácsolni a munkás-fcözvéLe- mény felé: kiedrült, hogy a dohánybeváltó elvitelének réme üres kortesfogás már hosszú idő óta, amelyet a falra festenek, hogy igy tegyenek a szegény munkásság) körében olcsón népsze­rűségre szert, A komáromi dohánybeváltó „ímegmemtőH-mek ezúttal nem sikerült óéit érni, a város sokszáz munkását érintő veszélyt nem ők hárították el a munkásság felől, mivel vesz’ély nem i’s volt. A veszély ördögét a munkásvezérek magúik festet­ték a falra, a közeli választásokra való tekintet­tel, hogy 'abban az esetben, ha valóban 'lennének Komáromiban községi választások, a baloldali pártok! máris „eredmények“-kel dicsekedhesse­nek. Számitásuk nem vált be s a trükk ezentúl I üras ámítás marad. Helytelenítjük azonban azt, hogy a munkásság jóhiszeműségével visszaélnek s állandó izgalomba tartják őket kenyérkerese­tük felől akkor, amikor erre semmi dk sincsen. Gyenge elméjű agyonveretíe férjél Egy szerencsétlen házasság epilógusa az eperjesi bíróság előtt KASSA. — (Szerkesztőségünk telefonplentéee). Az eperjesi esküdtbiróság ma kezdte tárgyalni Tarpajné-Presalovics Mária férjgyilkossági bün- pörét. Mailt év október 12-én az asszony felbujtotta elmebajos fivérét, Presalovics And- drást, hogy ölje meg a férjét. Az asszony 1928-ban ment férjhez. Férje Orosz­országból került Sztropk'óra. Elcsavarta a nő fejét és a szülők ellenkezése ellenére hamarosan fele­ségül is vette Presalovics Máriát, A házasság kezdettől fogva boldogtalan volt. A férfi ütötte-verte feleségét és gyakran éjnek idején is kiüldözte a házból. Ilyenkor az asszony a szomszédoknál aludt. Négy évig éltek igy együtt, s akkor a férfi elhagyta feleségét és édes­anyjához költözött. Három év után ismét vissza­tért családjához és két gyermekéhez. Nem válto­zott meg azonban, s az asszony mártiromsága tovább folytatódott. A kritikus estén az asszony vacsorával várta a férjét, de a férfi nagyon ké­sőn ittasan tért haza. Meg akarta verni feleségét, de a nagy lármára előszaladt az asszony fivére, Presalovics And­rás, s meg akarta fékezni sógorát. A részeg férj azonban mindkettőjüket kidobta a lakásból. Az asszony az udvaron várt, amig a férj elaludt, majd kihívta bátyját és rábeszélte, hogy ölje meg férjét. Presalovics András ekkor baltát ragadott és belépett a szobába. Egy kis lámpa fényénél két ütést mért a férj fejére. A férfi felriadt, kiszaladt a házból, de az udvaron összeesett és rövidesen meghalt. A csendőrség az asszonyt és fivérét letartóztatta. Kihallgatása során az asszony beismerő vallomást tett. Azzal védekezett, hogy nem készült előre a gyilkosság­ra, hanem a kritikus éjszakán férje durva bánás­módja érlelte meg benne a gyilkosság gondolatát, ítélet a késő esti órákban várható. — ZSAROLTÁK AZ UDVARLÓT. Nyírtá­ról jelentik: Hónapokkal ezelőtt L. Jakab 74 éves érsekujvári lakos fölkereste Diósi Máriát, egy pincér feleségét. Közben megjelent a férj, aki 700 korona fájdalomdijat akart kizsarolni a rajtaka­pott vendégtől, ami részben sikerült. A kifosztott vendég azonban feljelentette Diósit és feleségét zsarolás címén. A pincért a kerületi bíróság nem­rég feltételesen héthavi börtönnel sújtotta, amit fellebbezés után a felsőbíróság feltétlenné súlyos­bított. Most Diósiné felett ítélkezett a nyitrai kerületi bíróság és egyhavi fogházra ítélte fel­tételesen*- TŰZVÉSZ A SZEPESSÉGEN. Lőcséről je­lentik: A közeli Szepesgörgő községben tűzvész ütött ki, amelynek négy lakóház és két gabonával teli csűr esett áldozatul. A kár biztosítás révén csak részben térül meg. . - ELGÁZOLT KERÉKPÁROS. Tornaijáról je­lentik: Pósa Lajos tornaijai autótaxis az útkeresztező­désnél elütötte a biciklin haladó Babicz György né- metprónai betonmunkást. A kerékpárost súlyos belső sérülésekkel és agyrázkódással szállították be a rima- szombati kórházba. Felépüléséhez nagyon kevés a reményi íSAKK 1 WIIIIIHIIfti m«n— Aljechin ismét játszmát nyert AMSZTERDAM. — A világbajnoki párharc hetedik játszmájában Aljechin mint sötét ismét a szláv védelmet választotta* Euwe nem játszott szabatosan és egyik dur­va hibáját Aljechin kihasználta, minőség­cserét áldozott és három gyalogot nyert? Aljechin döntő támadására Euwe már a 34, lépésnél föladta a játszmát. így a világbaj­noki párharc állása 4:3 Aljechin javára. Al­jechin a párharc során elsőizben szerezte meg a vezetést és elsőizben nyert játszmát mint sötét A következő játszmára október 22-én, pénteken kerül sor. A gácsi körorvos 20 éves Hónak tragikus halála RIMASZOMBAT. — Párjátritkitó mó­don vált meg az élettől szombaton éjszaka dr. Foltányi Gyula gácsi körorvos húszéves László nevű fia. A súlyos természetű ideg­bajban szenvedő fiatalember, akit nemrég a rimaszombati országos kórház ideggyógyá­szati osztályán kezeltek, szombaton Rima­szombatba érkezett s este a moziban végig­nézte a Mária nővér cimü magyar filmet majd előadás után a kórház felé vette útját Átmászott a kórházuccai kerítésen, bement a rendszerint nyitva tartott hullaházba és ott egy szögre fölakasztotta magát. Tettét reggel 7 órakor Benko Emília kórházi cse­léd vette észre, aki takarítani készült a hul­laházban. Az életunt fiatalember zsebeiben semmiféle iratot vagy levelet nem találtak* A mélyen sújtott szülők iránt általános rész­vét nyilvánul meg. Kiszurta apósa szemét ÉRSEKÚJVÁR. — Décsi István érsekujvári kisgazda családjában az utóbbi időben napiren­den voltak a civódások. Különösen azóta mér­gesedett el a családi légkör, amióta Farkas Já­nos feleségül vette Décsi leányát, mert a Décsi- fiuk és Farkas közt állandó anyagi természetű súrlódások voltak. Farkas kedden délután bement apósa istálló­jába, kihozott egy marék szénát s átvitte az ugyanazon udvaron álló istállójába. A két Dé­csi-,fiú, mikor ezt észrevette, felelősségre vonta Farkast. Szóváltás keletkezett, melynek hevé­ben Décsi Mihály felkapott egy háromszögű fa- villát és sógora felé sújtott. Farkas kikapta ke­zéből a villát és hadonászni kezdett. Ekkor a veszekedés szinhelyére jött az öreg Décsi Ist­ván is, akit a hadonászó Farkas szemén oly sú­lyosan megsebesített, hogy a helyszínen kifolyt a szeme. A fiatalabb Décsi János is könnyebb sérüléseket szenvedett. Farkast a csendőrség le­tartóztatta. — ESKÜDTSZÉKI TÁRGYALÁSOK. Kár­pátaljai szerkesztőségünk jelenti: Hétfőn kezdő­dött meg az ungvári kerületi bíróság őszi esküdt­széki ciklusa. Elsőnek Gabrian Ivanics Péter ti- chai lakos kerül a bíróság elé emberölés kísér­letének vádjával. Kedden Kenenás Vaszil pod- heringi lakos rablási ügyét tárgyalja az esküdt­biróság. Szerdán Scsóka Olena és Szidlák Vaszil szándékos emberölési bűnügyét, csütörtökön pe­dig Bogdány József ügye kerül peruijtás folytán az esküdtszék elé. Pénteken és szombaton végül Csobán István oroszvégi hentesmester gyilkos­sági ügye kerül napirendre. — Trencsénből je­lentik: A trencséni esküdtszék most tárgyalta Kovalik János szándékos emberölési bűnügyét. Kovalik Macsek Pált baltával úgy fejbevágta, hogy a zsolnai kórházban meghalt. A vádlott az­zal védekezett, hogy Macseket félelemből ütötte le, mert Macsek verekedő természetű ember volt. Az esküdtek verdiktje alapján a bíróság Kovalik Jánost az enyhítő körülmények tekintetbevételé­vel egyévi és kilenchónapi börtönre Ítélte. A vád­lott és a védő az Ítéletben megnyugodott, az ál­lamügyész háromnapi gondolkodási időt kért. — „KORRIGÁLTA" KERESZTLEVELÉT. Rimaszombatból jelentik: Jambrichné-Hroncsek Ludmilla forgách falai asszony fcözokirathamiisi- tással vádolva került tegnap a rimaszombati ke­rületi bíróság büntető tanácsa elé, mert születési anyakönyvi kivonatában sajátfcezüleg fiatalította meg magát egy esztendővel. A vádlott azzal vé­dekezett, hogy a kegyes csalást férjhezmenése ér­dekében követte él, mert egy évvel idősebb az uránál és félt, hogy emiatt a korkülönbség miatt a házasság nem fog létrejönni. A bíróság 'két havi elzárásra ítélte a fiatal menyecskét, az eny­hítő körülményekre való tekintettel azonban két­évi próbaidőre az ítélet végrehajtását felfüggesz­tettel

Next

/
Oldalképek
Tartalom