Prágai Magyar Hirlap, 1937. augusztus (16. évfolyam, 173-198 / 4319-4344. szám)

1937-08-06 / 177. (4323.) szám

1937 augusztus 6, péntek. 'prägai-AWAarhikläp HUS^enidő I>átk(dá Az időjárás ismét szép és meleg, jobbára szá­raz. — Idő jóslat: Változatlan, a hőmérséklet emelkedik. — 55 EZER KÜLFÖLDI ÖT HÓNAP ALATT BUDAPESTEN. Budapesti szerkesz­tőségünk jelenti telefonon: Hivatalos statisztikai kimutatás szerint az 1937. év első öt hónapjá­ban 55.106 külföldi vendége volt Budapestnek. A budapesti gyógyfürdők bevétele az év első öt hónapjában meghaladta az öt és félmillió pen­gőt. — KÉTMILLIÁRD FONTOT KAPTAK EDDIG AZ ANGOL ROKKANTAK. London­ból jelentik: A világháború kitörése óta az angol államkincstárnak kétmilliárd fontjába került a rokkantak és háborús nyugdíjasok ellátása. A nyugdijügyi minisztérium most közzétett kimuta­tása közli, hogy 1014 óta rokkantsági és nyug- dijidetmények dm én a kincstár 1.192 millió fon­tot fizetett Id a világháború rokkan íjainak és az elesettek hozzátartozóinak. Ezidőszerint nem ke­vesebb, mint egymillió ember kap ilyen címen támogatást, amelynek évi összege negyvenmillió fontra rúg. — FELROBBANT EGY TRANSZFORMÁ­TOR. Zsolnáról jelentik: Az egyesült villamos­müvek egyik transzformátorában, amely a rózsa­hegyi Solo gyufagyár mellett van, súlyos rob­banás történt. A robbanás nyomában kigyulladt a transzformátor házikója. A kár meghaladja az 50.000 koronát és a robbanás következtében a felsöliptói községekben órákig szünetelt az áramszolgáltatás. „Forradalom a Vatikánban“ Moszkvai jelentés szerint most terjesztették be az istentelen szövetségek központi tanácsá­nak propagandaosztálya elé elbírálás végett a „Forradalom a Vatikánban” és a „Szovjetzászló Róma felett” cimü uj istentelen színdarabokat. — Az elsőnek szerzője Marselo Conoli, spanyol kommunista iró, aki jelenleg Moszkvában tar­tózkodik. A darab a Vatikán elfoglalásáról szól, a kommunista forradalmárok senkinek sem kegyelmeznek. A Középeurópai Katolikus Ku­rír szerint a förtelmes Ízléstelenségekkel telí­tett állítólagos drámának „szemet-szemért, fo­gat-fogért” a konklúziója. — A második mü vé­ge: „A vörös zászló leng a Vatikán fölött és a forradalmár mukáscsapatok négyes sorokban lobogó zászló alatt vonulnak a szent városba, hogy ott Sztálinnak és az uj forradalom többi hőseinek hódoljanak ” — Mindkét _ dráma — a moszkvai jelentés szerint — rendkívüli mérték­ben megnyerte a bírálóbizottság tetszését. Az istentelenek irodalma a két drámán kivül a kö­zeli hónapokban tizenhat könyvvel is szapo­rodik, amelyeket az ifjúság, sőt az egészen ki- esi gyermekek számára írtak. Együttesen há­rom millió példányban akarják kinyomatni őket .és pedig több nyelven. Az árakat igen alacso­nyan szabják meg és valamennyi orosz iskolai könyvtárt köteleznek arra, hogy néhány pél­dányt átvegyenek. A szovjetkormány óriási hi­telt bocsátott e célból a kiadó rendelkezésére. — VIZ HELYETT LUGKŐ. Vághosszufalu- ról jelentük: Gregus Jenő lehotai kereskedő gyer­mekei az udvaron játszadoztak. A kisebbik há­roméves fiú játék közben beszaladt a konyhába, hogy vizet igyék és felhajtotta egy pohár tartal­mát, amelyben iugkőoldat volt. A gyermeket haldokolva szállították a kórházba. A szülők el­len gondatlanság címén eljárás indult. — ELRAGADTÁK A MEGVADULT TE­HENEK. Nyitjáról jelentik: Chovanec Már­ton 62 éves özdögi földműves két tehenet veze­tett haza láncon, tartva, mikor szembejött vele egy személyautó. A két tehén megvadult és el­ragadta vezetőjét, akinek kezére csavarodott a vezető lánc. Több száz méteren vonszolták ma­guk után a megvadult tehenek Chovaneceí, akit életveszélyes sérülésekkel szállítottak be a kór­házba. Csuromvizesen a fürdőből szökött meg Hévízen a csendőrök elől Rapaport, a csehszlovák valutacsempész Csehszlovákia, Magyarország és Románia között folyf a rendszeres csempészés BUDAPEST. — (Szerkesztőségünk tele­fonjelentése.) A napokban leleplezett nagy­szabású újabb valutacsempészéssel kapcso­latban a valutarendőrség megállapította, hogy a csehszlovák—magyar határon letar­tóztatott Fried-házaspár ezúttal Csehszlová­kiából Magyarországra akarta a náluk ta­lált közel 6000 dollárt csempészni. A házas­pár a bankjegyeket fantasztikus helyekre el­rejtve akarta átcsempészni a határon. To­vábbi kihallgatásuk során elmondották, hogy hetenkint kétszer a román, illetve a cseh­szlovák határ valamely községében talál­koztak csempésztársaikkal és ott cserélték ki a sibolt valutákat. Amint tegnapi számunkban jelentettük, a dobuccai zugtőzsde főmozgatója csehszlovák illetőségű. A valutarendőrség csütörtökön délelőtt megállapította, hogy az illetőt Rapaport Istvánnak hívják. Hévizén, ahol Rapaport állítólag nyaralt, a detektívek eredménytelenül keresték a csem­pészvezért. A hévízi csendőrség sorra járta a szállodákat, de mivel nem találták, a fürdő­ket is végignézték. Sikerült megállapítani, hogy Rapaport István megneszelte a csendőrök közeledését s úgy, ahogy volt, vizesen, magára rántotta ruháját és egy bérautón elmenekült. A bérautó még nem tért vissza Hévízre és igy nem tudták megállapítani, hogy Rapa­port István merre vette az útját. A valuta­rendőrség rádiókörözést adott ki ellene. A várt megegyezés helyett tovább folyik a prágai épitömimkások sztrájkja Az orvosok Izzadás ellen a iucnoijirv spe<. gyógykrémet ajánlják Kapható drogériákban, gyógyszertárakban vagy közvetlenül SUCHOLIN-nál, Trencsénben — LOPÁSOK MÁTYUSFÖLDÖN. Vág- hosszu£aluról jelentük: A Gabonatársaság de aki raktárából több métermázsa gabonát loptak el olymódon, hogy a raktér falát kibontották. Le- hotsáo Babkár Mihály gazda raktárát feszítették £eá és onnan hárexm métermázsa búzát és egy métermázsa rozsot loptak eL Valószínűleg szer­vezett tolvafbanda garázdálkodik a környéken. — HÁROM EMBERÉLETET MENTETT MEG BGY NAPON, Lúgosról jelentik: Sti- csinsizky Emilia fiatal lugosi urileány szüleivel együtt a Karánsebes melletti Sóstó-fürdőre nan­duit Id, ahol a Temesben fürdött. A fiatal leány, aki kitűnő úszó yolt, kiáltozásra lett figyelmes és észrevette, hogy egy apa ötéves kisleányával a kanján veszedelmes örvénybe került és onnan nem tud szabadulni. Az urileány pillanatnyi ha­bozás nélkül a vergődő ember segítségére sietett és előbb a gyermeket, majd pedig az apát men­tette ki életveszélyes helyzetéből. Alig egy órával később, mikor már a vonathoz készülődtek, a partról lett figyelmes arra, hogy a folyóban egy idősebb nő fuldoklik. Gondolkozás nélkül, úgy, ahogy volt, teljesen felöltözve és fényképező­gépével a nyakában, a vízbe vetette magát-és az idős nőt is kimentette. PRÁGA. — Az itteni épitősrtrájk ügyéhen megkezdett tárgyalások nem vezettek a várt eredményre és igy a sztrájk folytatódik. Ma délelőtt 10 órakor kezdődtek meg a tárgyalá­sok az építkezési vállalkozók és a munkásság képviselői között az épitőszöveíkezet házában. A leglényegesebb pontban, a 10 százalékos béremelésben, nem sikerült megegyezésre jutni, mivel a munkásság képviselői mereven kitar­tottak követeléseik mellett, viszont a munka­adók sem engedtek álláspontjukból. Háromórai hiábavaló tárgyalás után a munkásság képvise­lői eltávoztak azzal, hogy a szakszervezet to­vábbi utasításait fogják kikérni és a tárgyalá­sokat holnap fogják folytatni. Az építési vállalkozók erre azt Javasolták, hogy a munkások máris vegyék föl a munkát, de a szakszervezet kiküldöttei ezt kereken visz- szautasitották. Kijelentették, hogy addig szó sem lehet a munka megkezdéséről, amíg a bér­emelés tekintetében meg nem állapodnak. A tárgyalások kezdetén a sztrájkbizottság öt s képviselője kijelentette, hogy nem hajlandó tár-j gyalni az agrárpárti, nemzeti demokrata és po­litikamentes szakszervezetek, valamint a nem­zeti munkásegyesület kiküldöttemek jelenlété­ben. A nevezett kiküldöttek e kijelentésre óvást emeltek és elhagyták a tárgyalási termet. A fe­lek abban egyeztek meg, hogy a tárgyalásokat pénteken délután két órakor folytatják. Az a remény tehát, hogy az építő munkások már pénteken reggel újra megkezdik a munkát, nem vált valóra és a sztrájk tartama igy bizonjia- ían időre tolódott ki. * * * Sztrájkolnak a vöröskos vasútvonal munkásai PRTV1GYE. — (Saját tudósítónktól.) A besz- terce'oánya—vöröskői vasútvonalon dolgozó munkások már régebben béremelést követeltek s mire az erre vonatkozó tárgyalások nem jártak eredménnyel, tegnap az egész vonalon beszünettték a mun­kát. A sztrájk megkezdése előtt a munkások még újabb küldöttséget menesztettek a munka­adókhoz, de nem sikerült elérni kívánságuk teljesítését. A tárgyalások a sztrájk kimondása után nyom­a JSzmHÁzKön^?KaLTCiRA, A szegedi szabadtéri játékok — Az ember tragédiája — SZEGED. — Hatodszor rendezi Szeged a szabadtéri játékokat. A tiszaparti metro­polis lobogó dísszel várja az odaözönlő közönséget és az egyébként csöndes alföldi város megtelik idegenekkel. Az uccák for­galma fellendült, magyar, német, olasz, szerb, sőt francia szavak röpködnek a le­vegőben. Este nyolc óra, A hétezerszemélyes tri­bün teljesen megtelt. Impozáns látvány. A bediszletezett szabadtéri, színpaddal együtt a klasszikus időket varázsolja elén'k. Las­san alkonyodik. A teljes sötétség beálltáig harangjáték szórakoztatja a közönséget. A fényfüggöny kialszik. Kigyulnak a reflekto­rok. Kezdődik a játék. Madách halhatatlan müve: ,,Az ember tragédiája“ kerül műsor­ra. Monumentális jelenetek sorozata követ­kezik és megint csak meg kell állapítanunk, hogy a Dóm-tér kiválóan alkalmas szabad­téri játékok előadására. Méreteinél fogva valósággal predesztinálva van arra. hogy keretül szolgáljon a klasszikussá vált da­rab előadásához. Természetesen a nagy mü szabadtéri előadásánál le kell mondanunk a madáchi filozófia teljes élvezetéről mert a párbeszédek egész szépségükben itt nem érvényesülhetnek. A fősuly a látnivalókon van és a rendezőség ebből a szempontból el is éri a maga elé tűzött célt. Különösen a Dófn-torony ablakaiban és az árkádokon felállított angyal-statisztéria nyújt feledhetetlen látványt a reflektorok fényzuhatagában. amit még csak fokoz a torony mögül előbukkanó hold ezüstös fé­nye. Tündérien szép 'kép! A Dóm-tér égbe- nyuló kárpitja beleolvad a csillagos éjsza­kába. langyos szellő simogatja a kipirultan. lázasan figyelő arcokat és szédülten követ­jük az örök Ádám váltakozó világát a kü­lönböző. de bűnben és szenvedésben mégis oly egyforma századok alatt. A szabadtéri rendezés nem könnyű mun­káját ezidén Hont Ferenc vállalta, aki nem­csak fölismerte a tragédia szabadtéri elő­adásának nagyszerű lehetőségeit, de minden igyekezetével azon volt, hogy ezeket a le­hetőségeket ki is hozza. Különösen az egyiptomi és a római kép tetszett a maga nagyszabású elgondolásával. De az elisme rés pálmáját mégis a londoni kép második részének — a temetői jelenetnek —* 'kisér tettesen szép megrendezéséért nyújtjuk át a rendezőnek. Megdöbbentően fenséges kép volt! Külön szenzációja a tragédia idei elő­adásának, hogy a zenei aláfestést nem Er­kel kompozíciója szolgáltatta, hanem a fia­tal Fricsay Ferenc teljesen uj kísérőzenéjét illesztették be. amely itt-ott stílusosan il­leszkedett a nagy műhöz. És most a szereplőkről. Tőkés Anna bű­bájosán szép Évája a maga sajátosan ösz­tönös művészétévé] teljes illúziót keltett. ban megkezdődtek a munkássággal, egyelőre eredmény nélkül. Asztalos-munkások sztrájkja Zsolnán ZSOLNA. — (Saját tudósítónktól.) Az itteni és környékbeli asztalosmunkások tegnap sztrájk­ba léptek, mert régóta hangoztatott bérkövetelé­seiket a munkaadók nem teljesítették. A sztráj­kolok kollektiv szerződést követelnek s ennek megkötése céljából rövidesen összeülnek a meg­bízottak. Kiss Ferenc, az uj Ádám istenáldotta nagy művész, de egyes jelenetekben mintha csak halovány képe lett volna önma­gának és annak a hatalmas. mindent magával sodró erőnek, ami az ő művésze­tének egyik legfőbb jellemzője. Törzs Jenő zseniálisan egyéni fölfogásában teljesen uj Luciferrel gazdagította a tragédia eddigi illusztris Lucifer-sorozatát. Csortos Gyula és Kiss Ferenc után nehéz feladattal kellett megküzdenie, de el kell ismernünk, hogy kivételes tehetségének fényével semmivel sem maradt mögötte nagy elődeinek, — sőt egyénit, szépet és nagyot nyújtott Lucifer infernálisan fenséges alakjának megmintá­zásával. De jók voltak a többiek is. A gyönyö­rűen beszélő Toronyi Imre Péter apostola az égi jóság kifejezője volt. Hont Erzsébet Cluviája szépen énekelt és remek volt Me- zey Mária mint Hippia. SZIRMAY-KALOS MARGIT. A Fekete Mária SZEGED. — Ma este eredeti szabadtéri misztérium-játék bemutatásával folytatódik a szegedi ünnepi játékok sora. A bemutató újszerű kísérletet jelent, az ünnepi játékok rendezősége ’szakítva az eddigi gyakorlat­tal, felvette a műsorra egy fiatal avant gárdista iró rendkívül értékes uj darabját, amely egyenesen szabadtéri előadásra, a szegedi Dóm-tér színpadára készült. A ..Fekete Mária“ a szegedi ferencesek alsó­városi temploma négyszázéves kegyképé­nek legendáját dolgozta fel és kiszélesítette népi misztérium-játékká. A XVI. század tö­rök-magyar világa adja meg a keretet en­nek a népi hagyományokon felépülő játék­nak. Az ötezer verssorban megírt játék uj műfaji kísérletet is jelent. Berczeli A. Ká­roly szándéka az volt, hogy a szabadtéri kereteket és méreteket töltse meg drámai tartalommal. A misztérium-játék bemutatá­sa összeesik Havi Boldogasszony búcsúja-

Next

/
Oldalképek
Tartalom