Prágai Magyar Hirlap, 1937. augusztus (16. évfolyam, 173-198 / 4319-4344. szám)
1937-08-28 / 196. (4342.) szám
Ma: Nagy rádió melléklet IS oldal. Ara Ké 1.20 XVI. évf. 196. (4342) szám • SsOlVlkat ■ 1937 augusztus 28 Előfizetési ár: évente 300, félévre 150, negyedévre 76, havontd 26 Ke., külföldre: évente 450, félévre 226, negyedévre 114, havonta 38 Ké. • fi képes melléklettel havonként 2.50 Ké-val több. Egyes szám ára 1.20 Ké, vasárnap 2.— Ké. A szlovenszkói és ruszinszkói magyarság politikai napilapja Szerkesztőség: Prága II., Panská ulice 12, 11. emelet • Kiadóhivatal: Prága II., Panská ulice 12, III. emelet. ® e TELEFON: 303-11. & * SÜRGÖNYCIM HÍRLAP, PRAHA. A legfiifalabb nemzedék (s. i.) Tolulnak, robbannak az ember agyában a gondolatok, ahogy mohón átfutja a magyar főiskolások vihnyei táborozásáról szóló tudósítást. Az ember szeretne kinyujtózkodni végre, köteteket teleirni a viharzásáról a sorsnak, ami elébetárul, ha csak az első nap tanácskozásait olvassa. Élet, sors, tragédia, halál napi problémákra és napi adagokra osztva: milyen szép volna! A rotációs sürget, az ember kapkod és kikapja azt a két gondolatot, ami az első olvasásra — talán véletlenül — a legjobban megfogta. Az első gondolat Zombory Györgyé, a CsMASz elnökéé: a mai fiatalság cinizmusáról szóló megállapítás. Vannak fiatalok — mondja —, de nincs fiatalság, amely képes volna megvívni a reáváró népiségi harcot. Vannak fiatalok — mondja , akik ma pár fillérért képesek eladni nemzeti öntudatukat, lemondanak nemzetiségükről, sőt generációs jogaikról, a fiatalság ideális lendületéről. Nagyon súlyos szavak ezek, az ember szeretne nem hinni bennük. Az ember azt szeretné hinni, hogy a lelkes vezető csak ad horrendum említi föl a ritka, kivételes példákat. És az ember figyelmét megragadják ezek-a példák,-szeretné hosszan tanulmányozni,- végigkísérni' őket útjukon. Ó, valóban vannak ilyen esetek, főleg régebbi esetek, amelyeknek már kifutását — kiteljesülést nehéz volna mondani — is ismerjük. Ezeket szeretné az ember fölszurni gombostűre és elnyomott irtózattal, részvéttel, kíváncsisággal —■ ahogy diákkorában a rovarok belsejét vizsgálta — kiteregetni ideg- rendszerüket, lelkiségüket és boldogtalan sorsukat. El lehetne mondani, hogy mi történt azokkal, akiket ismertebből a speciesből. különfogva azokat, akiknek sikerült és akiknek nem sikerült. Anyagilag, természetesen. Sokkal többen vannak azok, akiknek nem sikerült. Ezek voltak a konjunktúra mohó lovagjai, akik hamarosan fölfedezték uj nemzetiségüket az uj államban, bekopogtattak mindenüvé, mellüket döngették és tört szlovák nyelven próbálták meggyőzni nélkülözhetetlenségükről és érdemeikről a meg- győzendőket. De csak bizalmatlanságot tudtak kelteni mohóságukkal és éppen a mohóságuk volt az oka, hogy gyorsan lejárták magukat, mert gondoskodtak róla, hogy mindenütt megismerjék őket. Sok előre való kapkodás után azután visszafelé kezdtek kapkodni, vissza akartak térni a magyarság körébe, azt remélve, hogy mint megtért bárányok legalább a legközelebb juthatnak a nagyon is megcsappant kisebbségi —- hu- sosfazéknak többé egyáltalán nem nevezhető — szükségkonyhához. A legtöbbjük még ma is billeg két világ között, egyetlen gondjuk az érvényesülés, ma már csak a megélhetés és ez is roppant nehezen megy nekik. A konjunkturalovagoknak ma sehol sincs konjunktúrájuk. A másik fajta a becsületesebb, amelyik egyszerűen nem mozdult, igyekezett megmaradni régi helyén, régi állásában és a fixumért hozta meg azt az áldozatot, hogy „megváltoztatta“ nemzetiségét. Ezek részben rettegve, bizonytalanul ülnek állásaikban, részben sikerült nyugdíjba kerülniök, de mindenképen álarc mögött élnek. Titkolják magyar voltukat* odahaza magyarul beA távolkeleti események Sanghajban a japánok túlsúlyba kerültek fi megsebesült angel nagykövet lobban van - - Diplomáciai feszültség Tokio is London között - - Japán kivizsgálja az incidenst - szélnek, de rögtön szlovákra fordítják a szót, ha idegen ember, néha akár a cseléd is, lép be a szobába. Magyar könyveiket elrejtik, a magyar lapokat titokban kérik kölcsön bizalmas és bátrabb barátaiktól. Szlovák társaságba járnak és kínosan hallgatnak, ha kellemetlen szó esik a társaságban a magyarokról; Meghasonlott, rejtőzködő életet él mind a két fajta, bizalmatlanná vált emberek kifelé, önérzetüktől, emberi méltóságuktól megfosztott emberek befelé. Mélységes irigységgel és a káröröm vágyával nézik azokat, akik megmaradtak állásaikban, noha magyaroknak vallották magukat és nem tudják megérteni, hogy miért nem megy nekik jobban, holott a gerincüket ajánlották föl a jobb darab kenyérért. Ezek a lelkileg tönkrement emberek állnak most példaképen a mai fiatalság ama kivételes példányai előtt, akikről Zombory György említést tesz. Ezek a példák egyre jobban megmutatkoznak és egyre riasztóbbak. Szó sincs róla, beszélni kellett ama bizonyos fiatalokról, de mi nem bennük látjuk a kallódás veszedelmét. A hipokrizis korszaka mulóban van, ma már a nagy tömegek jól tudják, hogy a színvallás nemcsak lelki biztonságot szerez, hanem nyugalmasabb megélhetést is. A tisztulás eme tendenciája már folyamatban van, ha nem is látja hét órakor a brit konzulátus jelentést adott ki, amely szerint a nagykövet egészségi állapota némileg javult. Közvetlen veszély nem fenyegeti. A japánok kijelentették, hogy egy japán tengerésztiszt kifejezte részvétét a nagykövetségen, de Japán mindaddig hivatalosan nem fejezheti ki sajnálkozását, amíg a vizsgálat meg nem állapítja, hogy kit terhel a felelősség a merényletért. A japánok lehetőnek tartják, hogy a nagykövet autóját japán repülőgépek bombázták, mert kinai katonai autónak tartották. A japánok ugyanis arról értesültek, hogy Csankaisek autón Nankingból Sanghajba - utazik és őt várták az utón. Az incidens visszhangja Londonban LONDON. — Az angol közvéleményt nagymértékben nyugtalanítja a kinai angol nagykövet ellen elkövetett támadás hire. A külpolitikai munka középpontjában ennek az incidensnek kivizsgálása áll. Eden órák- hosszat tárgyalt a Foreign Office hivatalnokaival az ügyről és Chamberlaint is bevonták az eszmecserébe. A Daily Express szerint nem lehetetlen, hogy Sir Robert Clive tokioi angol nagykövetet mindaddig visszahívják, amig Japán nem ad elégtételt Angliának. A londoni kormány valószinürnég mindenki világosan. Etekintetben optimistáknak kell lennünk és bizonyára azok is lehetünk. Minél inkább megyünk vissza korosztályon az ifjúság felé, annál inkább lehetünk optimisták. És ez éppen a megnyugtató a fejlődés' dolgában. A második gondolat, amely megfogott bennünket, éppen ezt az optimizmusunkat támogatja. Egy ijesztő negatívum után egy biztató pozitívum, egy erős nem és egy erős igen: a legalkalmasabb, hogy tisztázza a helyzetet. Ezt a második gondolatot dr. Staud Gábor vetette föl, mondván, hogy társadalmunkban uj fölfogás kezd elterjedni, amely szerint a magyarság osztálykülönbség nélkül együttérez és együttesen akarja betölteni hivatását. Az előadó a falukultura fontos szempontjából tartja fölemlitendőnek ezt a jelenséget, minket azonban nem köt a téma és igy mélyebbre mehetünk: mi az osz- tálykülönbségnélküli magyar együttérzést tartjuk a nemzetfönnmaradás legbiztatóbb jelének, legfőbb biztosítékának. Az osztályharc elapadóban van az egész világon — ez is olyan tünet, amelyet nálunk még igen sokan nem akarnak meglátni — éspedig elsősorban azokban a társadalmakban, amelyek külső vagy belső trauma, ütő- dés következtében a legnagyobb szenvedésben élnek. A szlovenszkói magyarság életében valóban most jelentkeznek az első tüleg a következőket fogja követelni Japántól: 1. A bűnös repülő szigorú megbüntetését, 2. a nagykövet kártalanítását, 3. a japán kormány tegyen megfelelő intézkedéseket, hogy az incidens nem. fog megismétlődni. Japán bejelentés LONDON. — A japán nagykövet pénteken délelőtt bejelentette, hogy a japán kormány erélyes intézkedéseket tett az angol nagykövetet ért támadás kivizsgálására. Amint az eredmény megérkezik, a nagykövet azonnal tájékoztatja Eden küL- ügyminisztert. A nagykövet ki fogja fejezni sajnálkozását és kifejezi azt a reményét, hogy Sir Hughes Knatchbull Hughessen hamarosan felépül. A japánok bombázni akarják a szovjet-konzulátust I MOSZKVA. — Sanghajból érkezett jelentés szerint a japánok azzal fenyegetőznek, hogy bombázni fogják a szovjetorosz konzulátust. A japánok állítólag látták, amint a konzulátus ablakaiból fényjeleket adtak le a kínaiaknak. Ha a fény nem tűnik el, megkezdődik a bombázás. A szovjet- hatóságok szerint a japánok fenyegetése tiszta provokáció s csak kifogásul szolgál a bombázás megkezdésére. netek, amelyek az osztályharc ellanyhulását mutatják és a „kisebbségi aranykor“' eljövetelét jelzik. Az idézőjeles elnevezésben belső ellentmondás van, de ez méginkább mutatja, hogy nem szabad kitérni előle. A szenvedés összetereli az embert, állatot egyaránt és ha az ősi ösztön úgy győz, hogy a magyarságot tereli egybe osztálykülönbség, vagyoni hely- zetbeni különbség nélkül, akkor fog megmutatkozni, hogy megtörhetetlen, elpusztíthatatlan, fölszivhatatlan magyar nemzet él Szlovenszkón. És ez aranykor lesz: nem a bőség és boldogság aranykora, hanem az életképesség, a küzdenitudás aranykora. Az első tünetek már valóban itt vannak és nagyon kell örülni annak, hogy azok demonstráltalak, éppen a fiatal magyar értelmiség nagyon fontos tanácskozásán demonstráltalak. A fiatalság nemcsak a módját érti, hanem a szivében érzi, miként kell az osztályharcot leszerelni és ebben a fiatalságban, amely ebben meg is találja a legfőbb föladatát, megbízhatunk. Bíznunk kell bennük: senki másban nem bízhatunk. A szkeptikusoknak és fáradtaknak pedig azt kell mondanunk, hogy azért fáradtak és szkeptikusok, mert nem ismerik a fiatalságot. És nem tudják, hogy annál több magyar lelkesedésre, összefogásra, dacra találnak, minél mélyebbre nyújtják kezüket a minél fiatalabb nemzedék felé. SANGHAJ. A kínaiak eddigi kemény és elkeseredett eilentállása a sanghaji fronton megszűnt. A japán csapatok egyre határozottabban visszaszorítják ellenfeleiket. A kínai sorkatonaság küritette azokat az állásokat, amelyeket néhány nap előtt megszállt. A kínaiak másfél kilométerrel hátrább uj védelmi vonalat készítettek el, de a japánok ezt is elfoglalták. A kínai haderők visszavonultak az északi pályaudvarról is, amelyet az úgynevezett kínai béke- fenntartó osztag szállott meg. A sanghaji harctér keleti része teljesen japán kézben van. A kínaiak általános visz^ szavonulása Nantao irányában tovább tart. Nantáo a nemzetközi negyedtől délre terül el. A japán jelentés szerint a sanghaji utón előnyomuló japán csapatok mindössze egy kilométerre vannak az egyetem épületétől. Északon a japán arcvonal a nyugati pályaudvartól a nagy államnyomdáig tart. A japán főparancsnokság biztosra veszi, hogy a Vuszungnál partraszállt hadsereg két napon belül megteremti az összeköttetést a sanghaji idegennegyedben harcoló japán tengerészkatonákkal és Sanghaj előtt álló hadihajókkal. A megsebesült dip'omata SANGHAJ. — Jelentettük, hogy a kínai angol nagykövet a Nankingból Sanghajba vezető utón súlyosan megsebesült. Reggel