Prágai Magyar Hirlap, 1937. augusztus (16. évfolyam, 173-198 / 4319-4344. szám)

1937-08-19 / 188. (4334.) szám

A hit cselekedetek nélkül ■etikait!“ Irta: Köntsek György Nem vagyok hive annak, hogy az egyes felekezetek vagy egyházak belső ügyei a szenzációéhes olvasóközönség részére ké­szülő s a legtöbbször Jézus Krisztus tanítá­saival és parancsolataival szembehelyezke­dő hírek halmazát tartalmazó politikai napi­sajtóban lássanak napvilágot. A magyar evangélikus lelkészjelöltek fölszentelésének az ügyével azonban elveim ellenére is a po­litikai napisajtóhoz vagyok kénytelen fordul­ni, mert —■ sajnos — nem rendelkezünk ma­gyar evangélikus egyházpolitikai sajtóval, mert nem tartom egészen célirányosnak, de fölhasználni sem óhajtok magyar hitbuzgal- mi lapot a kérdés firtatására. Hogy pedig egyáltalában a lelkészjelöltjeink fölszentelé­sének a kérdésével foglalkozni kívánok és ■ ezt a mi egyedüli fegyverünk: a nagynyilvá­nosság elé terjeszteni óhajtom, arra engem a Szlovenszkói Magyar Evangélikus Szö­vetség hivatalos, belső és inkább hitbuzgal- mi lapjának, az „Evangélikus Lap“-nak augusztus 1-i számában megjelent követ­kező híradása kényszerit: „Junius 27-én volt Pozsonyban a kápláni vizsgát megállott 24 segédlelkész fölszente­lése. Közülük 20 szlovák, 2 magyar és 2 né­met nemzetiségű volt. A szlovák és a ma­gyar jelölteket Gobrda Vladimir püspök szentelte föl, ki a magyarokhoz magyar be szédet intézett és magyarul áldotta meg őket. A fölszentelésnél az egyik fungens lie. Fi- zély Ödön, a theol. fakultás magyar előadó­ja volt, ki az esküformát olvasta föl a ma­gyar fiuknak s megáldotta őket. A két ma gyár segédlelkész Ivanics Béla és Kimer La­jos. A német jelölteket Scherer János főes­peres szentelte föl a pozsonyi nagytemplom­ban.“ Ez a híradás a szlovenszkói s ezek között fs különösen a pozsonyi magyar evangéliku­sokra olyannyira igen rossz hatással volt s oly különféle érzelmeket váltott ki, hogy efölött többé napirendre térni nem lehet, ha már az arra hivatott, az Evangélikus Szö­vetség belső, hivatalos lapja megelégedett a ténykörülménynek csupán csak száraz le- közlésével. Aki ezen híradást elolvassa, első és ter­mészetes kérdése, hogy miért történik a ma­gyar fiuk fölszentelése a szlováknyelvü is­tentiszteleten a magyar hívek kizárásával, amikor a német fiuk németnyelvű istentisz­teleten a német egyháztagok és hívek jelen­létében szenteltetnek föl s hogy miért nem történik a magyar fiuk fölszentelése is az ő anyanyelvükön tartott istentiszteleten a ma­gyar hívek jelenlétében s végül mindezért az egyházi alkotmány szellemével ellenkező cselekedetért kit terhel a felelősség. Az impérium változás óta állandóan a szlováknyelvü istentiszteleten, szlovák nyel­ven, tehát a magyar anyanyelv mellőzésével, a magyar hívek kizárásával történik a ma­gyar anyanyelvű, magyar nemzetiségű, ma­gyar lelkészeknek készülő lelkészjelöltek föl­szentelése. A német lelkészjelölteké ellenben mindig a német hivek jelenlétében, német nyelven történt a németnyelvű istentisztele­ten. Ezen, az egyház szempontjából is lélek­emelő ünnepségekről egyedül a magyar hi­vek voltak kirekesztve s egyedül a magyar lelkészjelölteknek jutott osztályrészül az az egyáltalában nem dicséretreméltó esemény, hogy az ő fölszentelésük nem az anyanyel­vükön történt. Ez a fájdalmunk tehát nem mai keletű, ha- *ncm éppen úgy régen orvoslásra váró sérel­münk, mint ' hogy csak a legfontosabbak közül ragadjak ki — a magyar püspöki ke­rület, a magyar esperességek, a nyelvhatá­ron és a vegyesen lakott helyeken, ahol ma­gyar iskola hiányában a magyar gyermekek a Slovenská Liga iskoláiba járni kénysze­rülnek. ezeknek az anyanyelvükön való hit­oktatás kérdése. Azáltal, hogy a magyar lelkészjelöltek fölszentelése ezúttal elsőizben történt legalább részben magyar nyelven, bár a szlovák istentiszteleten, nemcsak, hogy nem jelenti a sérelem orvoslását, ha­nem ez csak még jobban kiemeli azt a tényt, hogy evangélikus egyházunk vezetőit nacio­nalizmus füti és hevíti s hogy nyájuknak a magyar nemzeti kisebbséghez tartozó tagjait nem tekintik, az egyetemes egyház egyenjo­gú, hanem csak másodrangu tagjainak, mert többszöri kérésünk és zörgetésünk ellenére is nem akarják módját ejteni annak, hogy mi, magyar evangélikusok is részesei legyünk a lelkészjelöltek fölszentelésével kapcsolatos lélekemelő istentiszteletnek, egyházi ünnep­ségnek. Hogy a magyar fiuk ezúttal elsőizben leg­alább részben magyar nyelven is avattattak a szlovák istentiszteleten, annak is előzmé­nyei vannak, melyet, mint a kérdéssel össze­függőt, a teljes és jogos, sőt kiérdemelt kri­tika gyakorlása szempontjából a nagynyil­vánosság elé terjeszteni kénytelen vagyok. A lelkészavatás sérelmes kérdésével 1935 januárjában fordultam elsőizben a szloven­szkói egyetemes egyházunk nyugati püspö­kéhez, dr. Osusky Istvánhoz, akitől akkor Balogh Gyula magyar lelkészjelölt magyar­nyelvű fölszentelését a magyar istentisztele­tünk keretei közé iktatni kértem. A szóbeli­leg előterjesztett kívánságot mint közóhajt nevezett püspökünk akkor jogosnak találta, csupán abbeli óhajának adott kifejezést, hogy a kérdéssel az egyetemes püspök is hi­vatalosan foglalkozhassék, azt irásbelileg is terjesszem elő. Az 1935 január 9-én kelt eb­beli hivatalos beadványomban a közóhajt nem csupán Balogh Gyula esetére vonatkoz­tattam, hanem egyszersmindenkorra kértem, hogy a jövőben mindenkor a magyar lel­készjelöltek fölszentelése a magyar istentisz­telet keretei közé legyen iktatva s annak nyelve magyar legyen. A beadványnak meg volt az eredménye, dr. Osusky püspök a magyar istentiszteleten, magyar nyelven szentelte föl Balogh Gyulát s ez a magyar hi­vek emlékezetében mint felejthetetlen, ma­gasztos esemény él ma is és csak annál in­kább ragaszkodik a lelkészavatással kapcso­latos, jogos s Isten és ember előtt kijáró kí­vánságának teljesítéséhez. Legközelebb 1936 junius végén kerültek magyar fiuk fölszentelésre. Talán nem tet­tem volna személyesen lépéseket a magyar­nyelvű fölszentelés érdekében abban a biz­tos hitben és reményben, hogy egyházunk főpásztorai a már korábban előterjesztett beadványom értelmében önmaguktól is a magyar fiuk fölszentelését magyar^istentisz- teletünk keretei közé iktatják. Hogy pedig ebben a kérdésben mégis személyesen föl­kerestem dr. Osusky püspököt, arra az im­pulzust nekem Moravek Samu, mint fölszen­telés előtt álló lelkészjelölt adta meg, aki még a vizsgák előtt keresett föl s arra kért, hogy a magyar istentiszteleten való fölszen- teltetés érdekében majd csak azután tegyem meg a lépéseket, amikor szerencsésen átes­tek a vizsgákon, ugyanis még a vizsgák előtt megkérdezték őket, hogy ki milyen avatást kíván s ők a vizsgák kimenetelét még ettől is féltve, egyöntetűen a szlovák­nyelvü avatást kérték. Mellesleg jegyzem meg, hogy jellemző a mai egyházi állapo­tokra is, hogy gyermekeinknek a vizsga ki­menetelét még ettől is félteniök kell, s hogy a nemzeti színvalláshoz szükséges kisebbsé­gi öntudat fogékony sziveikből eltűnt. 1936 junius 24-én dr. Osuskytól a ma­gyar avatásra vonatkozólag azt a meglepő választ kaptam, hogy csak julius 1. után van módjában azt teljesíteni, mert a hossza­dalmas és nehéz szertartást egy nap alatt kétszer nem hajlandó elvégezni s a többi napokon már elfoglaltsága miatt nem telje­sítheti. Megjegyzem, hogy ha valakinek, úgy éppen neki kellett a legjobban tudnia azt, hogy a fiuknak julius 1-én már el kellett foglalniok a kijelölt helyet, mert különben elvesztették volna az arra a hónapra kijáró kongruát s megjegyzem, hogy junius 29-én dr. Osusky a brádlói Stefanik-emlékmü előtt a történelmi országokból az éppen akkor idesereglett szokoloknak politikai beszédet mondott. Miután minden kérésem, könyör* gésem és rábeszélésem kárbaveszett, utolsó lépésként nyomban ajánlott levélben fordul­tam még dr. Osuskyhoz abban a reményben, hogy talán igy mégis csak sikerül őt a jdbb belátásnak megnyerni. A válasz a magyar fiuknak a szlováknyelvü istentiszteleten szío- váknyelvü avatása s dr. Osuskynak levelem­re nem éppen egy püspökhöz méltó válasza volt, amelyet azzal fejezett be, hogy levelem tárgyi és személyi része hivatalos beavatko­zást igényelne, ettől azonban egyelőre elte­kinteni szeretne ama föltevésben, hogy je­len soraival elintézést nyert az én levelem. S amikor az erre a levélre adott válaszom­ba», hogy ha hivatalos beavatkozásra van szükség, akkor azt nem lehet a levélben fog­lalt módon könnyelműen elintézni, agyon­hallgatni, hanem igenis kötelessége ezt meg­tenni s ettől nem lehet egyelőre sem eltekin­teni, a hivatalos beavatkozás az ő részéről mégsem történt meg, (Üobrda Vladimir egye­temes püspökünkhöz terjesztettem föl az egész ügyet s tőle kértem a legszigorúbb vizsgálat megejtését az igazság győzelme s a bűnös megbüntetése érdekében. A szemé­lyemet ért sérelemért elégtételként pedig csupáncsak annak a jogos kívánságunknak hivatalosan való leszögezését kértem, hogy a jövőben az avatandó fiukat nem szabad a vizsgák előtt a fölszentelés nyelvét illetőleg megkérdezni s hogy már hivatalból termé­szetszerűen a magyar fiuk fölszentelése -—■ amennyiben azt az illetők nem kérik a saját gyülekezetük részére, mert hát ehez is joguk van — a pozsonyi magyar istentiszteM ke­retei közé iktatandó. (Vége következik.) Rohamosan modernizálódik az ébredő India Gandhi egyik intim barátjának érdekes nyilatkozata Bécsben »■ Három férfi vezérli a 350 milliós nemzetet A kasztrendszer megszüntetésének köszönhető a forrongó átalakulás BÉCS. — Dr. Maneck, a United Press of Indie igazgatója, aki több, mint hetven in­diai újság fölött gyakorolja az ellenőrzést, Bécsbe érkezett, hogy itt előadást tartson az indiai és osztrák kulturális javak kicse­réléséről. Dr. Maneck egyike Gandhi legin­timebb híveinek és iofy kijelentései, amelye­ket egy bécsi újságíró előtt tett, különös fi­gyelmet érdemelnek. — Mindig különösnek tartom — mon­dotta dr. Maneck K. Anklesaria —, ha európai folyóiratokat veszek a kezembe és azokban azt olvasom, hogy India a kígyók, tigrisek, szemfényvesztők és elégetett özve­gyek országa. Gyakran kérdezem magam­ban, honnan származik az, hogy Európa In­diát mindig csak a múlt alapján ítéli meg és semmiképen sem akar tudomást venni arról, hogy ott közben egészen más, egészen uj világ keletkezett. Európa annyira el van foglalva a saját ügyeivel, hogy figyelemre sem méltatja az egyéb földrészeket? A villamosított India — India óriási változáson ment keresztül! Az európai, akinek fejét teletömték a szo­kásos leírásokkal, nem is sejti, hogy milyen változáson ment keresztül India. Az oda­kerülő európai a szemét dörzsöli, mintha va­rázslatos álomból ébredne, amikor látja a hatalmas villamossági müveket, ame­lyek ma egész Indiát behálózzák és ha látja az ipari üzemek hatalmas térfog­lalását. Az egész birodalom forrongásban van. Valamennyi városban vízvezetéket és csatornázást építenek és vannak városok, ahol minden föl van forgatva, olyan nagy­arányú átépítések folynak. Csakugyan úgy látszik, mintha India, az évezredes kultúra földje, egy csapásra akarna mindent behoz­ni. amit századokon keresztül elmulasztott. — Az uj alkotmány, amit India nemrégi­ben kapott, óriási, lendületet adott az épít­kezéseknek. A tartományoknak most már nem kell attól félniök, hogy a törvényben lefektetett jogaikból kiforgathatják őket és a központi kormány is hatalmas segítséget nyújt az épitkezésekben. Teljes átalakulás­ban van minden és nem kell sok fantázia ahoz a jóslathoz, hogy ötven-hatvan év múlva semmi sem fog megmaradni abból, ami ma még India „tegnapi“ jellegét mutatja. A megszűnt kasztszellem —- Milyen csodának köszönheti India ezt a gyors átalakulást? - ez a kérdés valóban jogosult. A válasz erre egyszerűen az, hogy az indiaiak leküzdötték a kasztszellemet és ennek kö­szönhetik a fejlődés hatalmas megindu­lását. A kasztszellem volt eddig az, amely meg­osztotta a lakosságot és lehetetlenné tette a közös kulturmunkát. Még két-három évvel ezelőtt régi ortodox vezetők kezében volt az egész nép és e vezetők semmitől sem féltek annyira, mint az újításoktól. Ez az idő el­múlt. Egész sereg fiatalember dolgozik a fölvi- lágositás nagy müvén és sikerült megértetniök az indiai tömegek­kel, hogy ezeréves kultúrájuk végleges pusztulásra van ítélve, ha nem értik meg a modern idők szavát. Azóta a vallási ellenté­tek teljesen háttérbe szorultak és India köz­életét a gazdasági és kulturális megfontolás vezérszavai uralják. Három népvezér — Az indiai viszonyok gyors változása elsősorban három férfinak köszönhető, akik fölbecsülhet?tlenül sokat tettek a fölvilágositás munkájában. A három férfi: Gandhi, Rabindranath Tagore és Nehru. E három nagy férfiú — ugyanúgy, mint én — India fejlődését és az egész világ fejlődését abban látja, hogy a keleti és nyugati kultúrákat egyesíteni kell. India három vezére csodálatos példaadással rázta föl a 350 milliós hindu népet az eddigi csüggedésből és tespedésből. Gandhi, aki valósággal a legnagyobb fényűzést fejthetné ki a gazdag ajándékok révén, amelyek az egész világból özönlenek hozzá, igénytelen­ségével ad elhatározó példát. A mahatma napi 50 garast költ el saját szükségletére és többi jövedelmét a hindu nemzetnek ado­mányozza. Nehru, aki fiatal éveiben sok­szoros milliomos volt, egész vagyonát jó­tékony célokra adta és hatalmas palotáját, amely Alahabadban van, az indiai kong­resszusnak ajándékozta. Tagore, akinek különösen a hindu inteüektüelek moderni­zálása fekszik a szivén, minden jövedelmét egyetemek és iskolák létesítésére áldozza. Legutóbb Santieuyketen-ben, Kalkutta mel­lett létesített hatalmas egyetemet, amelyét a „béke házá“-nak nevezett el. E nemes pél­dával igen nagy hatást ért el egész Indiá­ban az áldozatkészség terén. India valóban mindent e három férfi példaadásának kö­szönhet, ők azok, akik megalkották a legne­mesebb hindu nacionalizmust és igy a szó legmagasabb értelmében nevezhetők a hindu nemzet vezéreinek. Lindbergh szigetet vásárol Bretagne mellett LONDON. — Itteni jelentés szerint Lind­bergh ezredes meg akarja vásárolni Maillau szi­getét Bretagne partvidéke mellett. Lindbergh « szigeten szándékszik végleg letelepedni. A sziget arról nevezetes, hogy Briand, az elhunyt francia külügyminiszter minden nyáron itt töltötte a sza­badságát

Next

/
Oldalképek
Tartalom