Prágai Magyar Hirlap, 1937. július (16. évfolyam, 147-170 / 4293-4316. szám)

1937-07-18 / 161. (4307.) szám

18 1937 fuHua 18, vaeémafr ^ A lábizzadás kikezelhető! fl langyos vízzel le­mosott lábat egy ka­nálnyi tiszta Lyso- formmal bedörzsöl­jük, utána többször langyos vízzel leöb­lítjük. LYSOFORM rögtön megszünteti a kellemetlen szago­kat és elhárítja az izzadást. Fontos ...... hogy csakis eredeti, lezárt üvegben kérjen Lysoformot, mert i csakis az ismert zöld i üvegben kapható a valódi Nyugatiasok tanácsadója A legközebbi rovat augusztus 1. számunkban. Beteges tanítónő. Ha betegsége folytán tényleg nem képes tanítani, úgy kérje a hivatalos orvos ellenkező véleményének felülvizsgálását. — Lépjen e célból a tanfelügyelőséggel érintkezésbe. Ha ennek dacára újból kellene tanítania, úgy el kell foglalnia hivatalát, mert különben nyugdíjigényétől elesik. Pénzügyi titkár özvegye. Állandó külföldi tartóz­kodásra szóló engedély kieszközölhető- Az engedély megadása esetén a 117/1937. számú kormányrendelet értelmében a levonás évi 24.000 koronánál nem na­gyobb nyugdíj esetén 10%. Katonai szolgálati köteles­ségének eleget tett fia szintén letelepedhetik külföldön. A kérdezett tiszteletdij 5—600 korona. Nyugdijegye- sületi tagok részére kevesebb. Az átutalást vállalja a bratislavai allbank. A Szlovenszkón érvényes rendelet értelmében a naptári évnegyedek szerinti felmondás­nak van helye. Novemberre nincs felmondás. A vonat­kozó szaklapot beküldjük önnek. Irador. Adóügyről lévén szó, a tévedésből rovat­vezetőnknek beküldött megkeresését továbbítottuk ille­tékes helyre. Özv. jegyzőné. Az államkincstár nem váltja be a nyugdiját. Csupán a nyugdíjaztatás alkalmával, illetve újabb házasságkötés esetén kérheti özvegyi nyugdijá­nak háromszorosát. A 157/1866. számú osztrák tör­vény szerint csak a tisztviselőknek van igénye nyugdíj helyett a nyugdíj két évi összegét kérni végkielégítés címén. K. B. Tátrafüred. A tényállás egyes részleteinek pontos ismerete nélkül tanácsot adni sem lehet. Az állampolgárság igazolása nagyon fontos. Lehetséges, hogy az állampolgárság megszerzése másuton bizonyít­ható. Közölje születési adatait, apja hová volt illető­ségű, mikor telepedett le Szlovenszkón és képes-e a hivatalos eljárásokkal kapcsolatos költségeket viselni. Egyidejűleg levél megy. Tafíerner F.-nek. Levelére és ajánlott lev. lapjára ismét csak azt válaszolhatjuk, hogy rovatvezetőnk 1937 február 22-én ajánlott levélben visszaküldte összes okmányait, azóta semmiféle ujságklvonatot nem kaptunk, de felhívás nélkül beküldött iratokért felelős­séget nem vállalunk. Ha az újságcikkre szüksége van, szerezze be újból. Rovatvezetőnk ügyét áttanulmá­nyozta, ami időveszteséggel jár, megállapította, hogy az 1931 március 14-én kelt 10.806/pres/3. számú mi­niszteri elutasító határozat ellen a törvényes 90 napon belül a 217/1925. számú törvény alapján nem adta be a keresetet a rendes bírósághoz. Ezzel a mulasztás­sal mindennemű igénye megszűnt. Hadirokkant Rahó. Tekintettel arra, hogy a minisz­térium határozata már jogerős, nincs semmiféle jog­orvoslatnak helye. De akkor is, ha nem volna jogerős a határozat, sem lehetne biztos erdeményt elérni, mert a hivatalos orvos véleményével szemben az illető öz­vegy csak valószínűségekre támaszkodhat. Kíséreljék meg kegydijat kérni. Állami nyugdíjas, A kivánt válasz terjedelménél fog­va rovatunkban nem közölhető. Ha az egyenjogúsítás és a takarékossági levonások tekintetében részletes felvilágosítást kíván, úgy közölje elmét rovatvezetőnk­kel (Pozsony, Lazaretská-u. 45.), aki készségesen megküldi a nyugdíjasok egyesületének szaklapját. A magyar nyugdíjasok a most megjelenő és ingyen kap­ható számban megtalálják a kivánt részletes fel­világosítást. KÉT ESET LEHETSÉGES... — Micsoda kiabálás az, odaát a kocsmában?-- Vagy éltetnek valakit, vagy agyonütnek valakit. SZABATOS VÁLASZ. János gazda jó vásárt csinált a városban s a adós áldomás után meglehetősen _ ingadozva illa# az orBzáguton hazafelé. Két lépést megy őre, egyet bátra; van ugjís, hogy egyet előre kettőt hátra. Szembejön az utón a komája és megszólítja: — Hazafelé mész, János? — Igen, némelykor ... — hangzik a rezignált lelet. ASSZONYOK LAPJA ilfozafok a dirndli körül — Vasárnapi divatlevél A nyár derekán vagyunk és ilyenkor úgy a vidéki nyaralóknál, mint a városbanmaradottaknál napi­renden szerepelnek a kirándulások. Az eltérés annyi, hogy a városiak továbbra is csak a hét végén, a bol­dog nyaralók pedig, ha tetszik mindennap kirándul­hatnak. Akár hétvégi, akár vakációs kirándulásokról van szó, a férfiaknál ezt a kérdést legfeljebb a célpont vagy a költségek magassága komplikálhatja. Ha ez a kettő megfelel — már is rendben vannak és utrakészek. Mert, amikor döntöttek, egyszerűen felveszik az egy, vagy több éves sportruhájukat, kényelmes turista- cipőt öltenek és — mehetnek! Másképpen van ez a nőknélA nők például nem tehetik meg azt, hogy a kirándulás előtt egyszerűen elővegyék a szekrényük mélyéből valamelyik régi sportruhájukat. Teljes ,,lehetetlenség" lenne! A nőknek még abban az esetben is, ha kivételesen nem szí­vesen cselekednék «— haladniuk kell a divattal. A di­vattal. A divat pedig nyárról-nyárra más. Még a kirándulóruhák terén is. Igaz, hogy ami a kiránduló­dresszeket illeti, elég friss keletű az érdeklődése. Nem is olyan régen az elegáns divatlapokban csak nappali, uccai és estélyi toalettekkel foglalkoztak, de ritkán, vagy egyáltalában nem mutattak be sétákhoz vagy kirándulásokhoz alkalmas, egyszerű ruhákat. Újabban e tekintetben megváltozott a helyzet. Előkelő divat­lapokban is látunk ilyen jellegű modelleket, ami annak a jele, hogy a tervezők belátták, nem .volt helyes az öltözködésnek ezeket az ágait elhanyagolni és kiakná­zatlanul hagyni... Azóta figyelmet szentelnek az egyszerű, kiránduló­ruháknak is. Ennek az lett az eredménye, hogy idényenként másak lesznek. Annyira másak, olyan jellegzetesen újak, mintha minden egyes darabra bélyegzővel nyomták volna rá a szezon évszámát, csak azért, hogy a barátnők pontosan megállapíthas­sák — idei vagy tavalyi a kirándulóruhánk? A divat ezek szerint elvárja a nőktől, hogy még a megénekelt, egyszerű természet ölén is — önmaguk, meg a partnerek örömére és a többi nők bosszúságára — mindig uj és változatos külsejüek legyenek. Ők pedig — pontosan szótfogadnak. Ameddig a legújabb divatelőirásoknak megfelelő kirándulóruha nem készült el, hiába csábit a legszebb idő, az érdekes útirány és a pártiképes partner ... Hősiesen elleníáll- nak a kisértésnek és csak a varrónőjük életét keserítik. Ez a meglepő gesztus arra a köztudomású megfigye­lésükre vezethető vissza, hogy nemcsak a korzón, de az erdőkben és a hegyekben is a „ruha teszi a nőt" közmondás dominál... Az idén milyen kirándulóhát irányoz elő a divat? Stilizált, alpesi jellegűeket. Az az uj ötlete semmieset­re sem ért váratlanul bennünket. Mintegy két évvel ezelőtt kezdte felkarolni az alpesi jelleget. Eleinte a téli sp^tdresszeket főleg a siruhákat kezdte alpesi motivokkal díszíteni és a tiroli meg vorarlbergi parasz­tok viseletéhez hasonlóan szabni. Ekkor tűntek fel a levélapplikációs és őzgombos, színes kabátkák és a tarkával szegett lódén zekék. Tavaly jelentek meg először a divatlistán a zöld díszes stájer-kosztümök meg a dirndlik. És — igen beváltak! Olyannyira, hogy nemcsak Ausztriában, Svájcban és Németországban turistáskodtak, meg rándultak ki alpesi kosztümben vagy dirndliben a nők, hanem Európa többi részeiben, sőt Amerikában is ... A legnagyobb sikert azonban a dirndli érte el. A fiatalos, színes és egyszerű dirndlik gyorsan nép­szerűek lettek: pár hét alatt dirndlibe öltözött, a dirndli igazi hazáján Ausztrián túl is, a hölgyek apraja —- nagyja! Miután elérte a népszerűség legmagasabb fokát, tavaly ősszel azzal az érzéssel raktuk el, hogy ,,Agyö dirndlink, a te időd is lejárt...". Pedig tévedtünk. A tavalyi közkedveltség után újra feltűnt és a nyári melegek kezdetével kedvenc ruha­darabja lett a hölgyeknek. Nem mintha a dirndli vala­mi nagyon könnyű viselet volna. Hiszen a dereka egészen testhezálló a szoknyája pedig meglehetősen húzott. Az ingváll és a kötény is melegít. De hát, sok logikát ne keressünk a divat ötleteiben. Felkapta a dirndlit és itt van. Nem korlátózzák szigorú szabályok, hogy mikor és hogyan viselhető. Azonkívül, hogy a kirándulóruha terénumát teljesen meghódította; ház­körül, kertben, kisebb nyaralóhelyeken, falun szintén viselhető. A divat ragaszkodása és az a tény, hogy dirndlit általánosan divatossá tette — egyedül a dirndlik szi- nességével, fiatalosságával és egyszerűségével magya­rázható. Azt pedig, hogy korhatártól függetlenül min­denkinek jól áll, gyakorlatból tudjuk. Hiszen nálunk Középeurópában ezeket az egyszerű és praktikus ruhá­kat —- félhivatalosan — mindig hordták. Fehér köténykével kiegészített, szűk derekú mintás karton ruhája, kisleányoktól kezdve egészen a mamákig, min­denkinek volt és van is. Nemcsak azért, mert tipiku­san nyárias, jól öltöztet és fiatalít is, hanem — mert könnyen és olcsón állítható elő! . Természetesen, mióta a divat a dirndlit felkapta, csomó újítással és mutatós ötlettel gazdagodott. A há­rom legfőbb erényét: a fiatalosságát, egyszerűségét és azt, hogy olcsón előállítható —■ nem bántották. A sza­básba, összeállításba és díszítésbe azonban sok újdon­ságot vittek bele. Ha a tavalyi és idei dirndlit egymás mellé tesszük, szembetűnik, hogy közben mennyi ked­ves és uj ötletet találtak. Kiválasztották a különböző, alpesi népviseletek lég- mutatósabb sajátságait és az idei dirndliket már ezek­nek a felhasználásával készítették. Az alap, az eredeti dirndli természetesen megmaradt, de díszítések, újszerű szabás és összeállítás folytán elvesztették kimondott osztrák jellegüket. Csak a név maradt meg, mert amit alatta értenek az már stíluskeverék és inkább nemzet­közi, mint osztrák dirndli... A lényeg azonban, hogy nagyon mutatós és általá­nosan népszerű. Háromféle típusa divatos: az elsőnél a derék, az ujjak és a ráncolt szoknya is egyféle, mintás kartonból, delénből vagy vászonból van és csak a köténye készül egyszínű: fehér, sötétkék vagy fekete szinü anyagból. Az utóbbiakat batisztból, csip­kebetétes és hímzett bordürdiszes vászonból vagy taft- ból állítják elő. A második típust a salzkammerguti viselet nyomán stilizálták. Ennél a derekát és szok­nyát különböző szinü kartonból állítják össze. A mintájuk is különböző lehet. Az összeállításnál aztán ügyelnek arra, hogy a díszítéssel emeljék ki az össze- tartozóságot. Például, a deréknál a kivágást a szoknya anyagával szegik és sokszor az ujjak felsőrészét is ebből készítik. A szoknyán pedig az aljafelhajtást ké­szítik a derék másszinü és másmintáju anyagából. Ez a kétszínű és kétmintás kombináció is nagyon fiatalos. A harmadik dirndliváltozatot — a vorarlbergi nép­viselet nyomán —- különálló, kéziklöplicsipkés vászo- ningvállból, sötét pruszlikből, tarka mintás szoknyából és hímzett bordürös kötényből állítják össze. Hogy milyen legyen a dirndli kartón-, delén- vagy vászonmintája, azt az illető Ízlésére bízzák. Legtöbbet a kockás, virágos, csikós és pettyes anyagokat dolgoz­zák fel. Ujszerüek azok az anyagok melyeket apró, egymásba folyó alpesi képek, levél, sziv — majd hegyeket és állatokat ábrázoló minták diszitenek. Ezek természetesen, már Párisból kerültek ki és az ottani tervezők stilusérzékét bizonyítják. Diszitésként a hullá­mos szegőzsinórt, színes, különböző formájú gombokat# átfüzéseket, elszórt himzésmotivokat és elütő felszegi* seket alkalmaznak. Újabban a kivágásokat húzott klöplicslpkével dekorálják... Az utóbbi hetekben nagy érdeklődéssel kisért divat* bemutató zajlott le Budapesten a Margitszigeten, ahot szebbnél-szebb nappali és estélyi ruha kreációk mellett# sok magyaros dirndlit mutattak be! A magyaros dirndliknél az alapszabás ugyanaz maradt, mint a2 általánosan viselt daraboknál. Az ujjakat viszont i jellegzetes „boldogi" vagy „matyó" módon húzzák be# a derekat pedig átfüzéssel teszik magyarossá. A szók* nyát és a kötény szélét matyó, bujáki hímzéssel! baranyai vagy palóckartón applikációval díszítik# Anyagként — az általános karton és perkál mellett —* csikós kendervásznakat, házi szőtteseket és kalotaszegi vásznakat dolgoztak fel! Nagyon szép volt egy palóc* dirndli. Világoskék és fehér csikozásu vásznát — ö szoknya alján megszakított vörös palóchimzés disz!* tette. Ugyanezek a himzésmotivok ismétlődtek meg az egyszínű kék vászonkötényén. Finom volt egy matyó-dirndli is: ez végig buzakék vászonból készült# melyet elszórt mattpiros matyóhimzés díszített. Az ujjait fehér rüss, a kis derékfodrot és a szoknyát pe* dig széles, piros szeges tartotta ki. A fehér, kalota* szegi vászon anyagú, kötény szélét is két sor, piros és kék, matyóhimzés díszítette. Divatképünkön négy Ízléses, legújabb összeállitáSit dlrndli-modellt mutatunk be, melyek nemcsak kirándu­lásokon, de kertben, week-end telepeken és falun is jó szolgálatot tesznek. A bal szélső dirndli egyszínű kék- és pirosmintás lenvászonból készülhet. Elől kék gombok zárják. A magas, kerek kivágását húzott klöplicsipke szegélyezi, Az ujjak alját, a derékfodor és a szoknya szélét kék vászon beszegés tartja ki. A köténye fehér — klöpli* betétes — batisztból készül. Fiatalos és színes a második, kétféle — kék pepit* és rózsaszín virágoskartónból összeállított modell. Az előnyös szabású derékrész pepitából van. A puffos ujjak viszont virágosból és pepitamintás manzsett* tartja össze őket. A húzott szoknya virágos anyagú, alul pepita felszegés és sötétkék, hullámos bortni rátét díszítik. A köténye vagy csipkebetétes, fehér batiszt- ből vagy sötétkék taftbó! készülhet. Igen mutatós a harmadik ábrán látható dirndlink. Ovális kivágásu, könyökön alulig érő. behúzással és ldöplicsipkével díszített ingvállból, fekete mély derék­ból, zöld kockás szoknyából és fehér kötényből áll. A köntény alját himzéssel díszíthetjük. A fekete derék átfüzéssel csukódik. Magyaros jellegű a negyedik modellünk. Fehér len* batiszt ingvállát piros és kék bujáki himzéssel díszít* jük. Az elől piros zsinórral átfüzött pruszlikja kék* fehér virágos vászonból eredeti. Hátul, gloknisan elálló derékfodorral és sűrűn ráncolt szoknyával ké* szül. Egyszínű sötétkék vászonból van a köténye, me* lyet alul széles bordűr formájában piros bujáki himzés élénkít. RADVANYI MAGDA­ÁLDOZAT Minden óra rám ver, minden szó megüt, Rám zuhan a kereszt mindig, mindenütt Köszönöm Uram, hogy áldozat vagyok. Szétmorzsol az ujjad, mint tömjénszeanet És égő parázson szálló füst leszek. Köszönöm Uram, hogy áldozat vagyok, Robotos nap után nincsen éjjelem* Mosolyok mögé a kínom rejtem eL Köszönöm Uram, hogy áldozat vagyok. Akik meggyötörnek; a küldötteid És akik szeretnek; ellenségeid. Köszönöm Uram, hogy áldozat vagyok, S mert még mindig fel-feUázadok — Kímélsz s a kínok kínját még tartogatod* VEÖRÖS JOLÁN MIHAELA. A windsori hercegné a világ legelegánsabb asszonya Érdekes körkérdést intéztek minap a leghíre­sebb párisi divatkreátorokhoz, akik az egész vi­lág női divatjának irányítói. Megkérdezték tó­lük, hogy kit tartanak a világ legelegánsabb asszonyának. A válaszokat összegyűjtötték és ezeknek aiaipján az alábbi érdekes listai került nyilvánosságra: Az 1937-es év legelegánsabb asszonya a windsori herceg felesége, Wal'lis Waxfield. Sorban utána a legtöbb szavazatot a kapurtalai maharadzsa felesége kapta. Harmadik a kenti hercegnő lett, negyedik egy amerikai milliárdos felesége, Mrs. Harcison Williams, ötö­dik a spanyol Martinez de Noz, hatodik Aga kán felesége, hetedik Kríeger bárónő, nyolcadik Gilbert Millemé, az ismert amerikai szinháztulaj- donos felesége, kilencedik Poniatovszky herceg­nő, végül tizedik báró Rothschild J enőné. A windsori hercegné győzelme nem kelt meglepe­tést, hiszen egyedül esküvőjére közel szár toa­lettet kapott, melyeknek mindég,yike a szabó- ipar egy-egy remeke volt. Legtöbbjük kék, szín­ben készült, ezeknek a toaletteknek alapján szü­letett meg a ma annyira diyatos Wailiis-kék, me­lyet a windsori hercegné hozott divatba.

Next

/
Oldalképek
Tartalom