Prágai Magyar Hirlap, 1937. július (16. évfolyam, 147-170 / 4293-4316. szám)

1937-07-17 / 160. (4306.) szám

6 hbmsbsb 1937 JuKoe 17, szombat A hallgatóság megtapsolta Bősei védőjének beszédét — kiürítették a termet Szombaton lesz ítélet a nagy bécsi perben BÉCS. — A BoseJfípör tegnapi tárgyalásán új­ból váratlan esemény történt: a fővádlott védő­jének beszéde köziben olyan tapsvihar tört ki a hallgatóság között, hogy az elnök kénytelen volt nyomban íciürittetni a hallgatóság padsorait, A tegnapi napot egészen kitöltötték a párbe­szédek. Az ügyész vádbeszédében mindhárom vádlott megbüntetésé* követelte, mert beigazoló­dott, hogy a vádlottak csalást, hamis tanuzást és hamis ftanuizásra való rábírást követtek: el. Bő­sei elegendő haladékot kapott airra, hogy adóssá­gait rendezze, de ő mindig azzal tért ki, hogy nem fizethet, mert nincs pénze. Ugyanebben az idő­ben azonban fényűzően berendezett villát vásá­rolt barátnőjének. Dr. Klee, Bősei védője, védence érdemeit igye­kezett kidomborítani és felemlítette, hogy Bősei nagy szolgálatokat tett hazájának. Éppen Bősei hazaszeretetére hivatkozott 1925-ben az akkori pénzügyminiszter, mikor azt kiérte tőlle, hogy áll­jon el a szabályos sezrződéstöl, amelynek alap­ján több vállalat részvénycsomagját eladta a postatakarékpénztárnak. Bősei vissza is lépett a számára előnyös szerződéstől, ez volt a döntő lépés, amely bukását előidézte. Beszéde végén újból hangzatos szavakban igyekezett méltatni Bősei érdemeit és ekkor történt az az ováció, amely miatt a termet ki kellett üríteni, A pénteki napon a bíróság az ítélet fölött ta­nácskozót és az ítéletet szombaton fogják kihir­detni. Becsben elterjedt hírek szerint Bőseit az ítélet kihirdetése után szanatóriumba fogják szállítani. Híreit — A KÖZTÁRSASÁGI ELNÖK MORVA­ORSZÁGBAN, BeneS köztársasági elnök augusztusi úti programját most állították össze, Az elnök augusztus 18-án, szerdán Olmützöt lá­togatja meg s négy napig ott marad és a kör­nyéki városokat is megtekinti. Augusztus 22-én, vasárnap Ungarisch-Hradischba utazik és meg­nézi az ottani morva-szlovák kiállítást. Másod­ízben a hranicei katonai iskola tisztjelöltjeinek fölavatása alkalmából látogat el a köztársasági elnök Morvaországba. — RÖOSEVELT ÉDESANYJA BUDAPES­TEN, (Budapesti szerkesztőségünk jelenti telefo­non: Roosevelt elnök -édesanyja ma délután Becs­ből Budapestre érkezett A nyolcvan esztendős matróna gyógykezeltetés céljából jött Budapest­re s a magyar főváros fürdőit akarja igénybe venni. — MEGHALT BERZEVICZY ELEK. Eperjesről jelentik: Berzeviczy Elek, Sá­rosmegye volt aljegyzője 69 éves korában tegnap elhunyt. A megboldogult a hires Berzeviczy-család tagja volt. Tanulmányai befejezése után a közigazgatási pályára lé­pett és a háború kitörésékor Sárosmegye aljegyzője volt. Önként jelentkezett kato­nai szolgálatra, Galíciában orosz fogságba került és csak a háború végén tért haza. Budapestre költözött és csak néha látoga­tott haza Eperjesre és Berzevicére. Ez idén is Berzevicén töltötte a nyarat és tegnap belátogatott Eperjesre. Délután az egyik drogériában bevásárolt, közben rosszul lett és összeesett. Az előhívott mentők a kór­házba akarták szállítani, de -még útközben meghalt. Szivszélhüdés érte. Valószínűleg Berzevicén a családi sírboltban fogják el­temetni. Halálát felesége, gyermekei, unó* kái és nagyszámú előkelő rokonság gyá­szolja. — A JUGOSZLÁV ÉS A ROMÁN VE­ZÉRKARI FŐNŐK PARISBAN. Párisból je­lentik: E napokban Párisban időzik Nedics ju- gószláv és Sichitiu román vezérkari főnök. A két vezérkari főnök tegnap hosszabb tárgyalá­sokat folytatott Gamelin tábornokkal, a francia. vezérkar főnökével. A vendégek megtekintik aí határvidéki erődítményeket. — KATOLIKUS TEMPLOM CSORBA­TÓN. Zsolnáról jelentik: A csorbatói für­dőtelepen, a-hol eddig csak evangélikus templom volt, az illetékes körök most ka­tolikus templom építését határozták el. A költségeket gyűjtés utján fogják előterem­teni. A templom tervének képét levelező­lap alakjában árusítják az építési alap ja­vára. A Szent Bernát-hegy „ életmentő“ kutyái a szülők szemeláttára halálra martak egy kis turistalányt A „Journal de Génévé" megdöbbentő leleplezései GENF. — Annak idején az egész európai saj­tót bejárta az a szörnyű hir, hogy pünkösd va­sárnapján a Szent Bernát-hegy kutyái halálra- martak egy 16 éves turistaleányt, aki szülei tár­saságában érkezett a kolostor látogatására. A Journal de Génévé megdöbbentő részleteket tár most fel a tragikus eseményről a lefolytatott vizsgálat után* A Szent Bernát-hegy idegenforgalmáért ag­gódó körök — írja a lap — igyekeztek a ténye­ket enyhíteni és azt állították, hogy a kislányt az egyik kutya csupán feldöntötte, a leány neki­esett egy jégitömbnek és ez okozta halálát. A svájci közönség védelmébe vette a hires szent- bernáthegyi kutyákat és egy állatbarát-humanis­ta (?) társaság 15.000 frankot adományozott a kutyák javára. Most aztán kiderült, hogy óriási ketrecet építenek a kutyák számára. Az idegen száméira a szent-bernáthegyi kutya, éppúgy, mint a Tel Vilmos almája, a chilloni kastély és a Jungfrau, Svájc főattrakciói közé tar­tozik. Minden gyermek olvasta a megható tör­ténetet a kutyáról, amely megmenti a hóviharban eltévedt utast. Ez a történet minden nyáron több tízezer turistát vonz a Szent-Bernáthegyre és — HALÁLOZÁSOK. Miskolc-Tól jelentik: Dr. Kádas Miklós, az egyesített Magyar Borsod-, Gö- mör- Kishont vármegyék főjegyzője hosszas szen­vedés után 57 éves korában meghalt. Dr. Kádas Szlovénokéról került a magyar megye szolgála­tába, amelynek egyik legkiválóbb tisztviselője lett. A vármegye halottjaként nagy részvéttel te­mették el. — Ardai Janka Sándorné, szül. balázs- falvi _Fazkas Erzsébet, Janka Sándor volt bereg­szászi főgimnázium} tanár özvegye július 11.-én 85 eves korában meghalt Budapesten. Temetése 13.-án ment végbe a Kerepesi-ut-i temetőben a re­formátus egyház szertartása szerint. Az elhunyt az állarntfordulat előtti Beregszász társadalmi éle­tében nagy szerepet vitt, s számos jótékonysági és kulturális egyesületnek volt elnöke, vagy tag­ja. — Hlavaty József nyugalmazott cukorfőző­mester 67 éves korában Oroszkán elhunyt. A megboldogult nagy szerepet játszott a közeég közéletében, tagja volt a képviselőtestületnek és a községi tanácsnak és aktív részt vett a falu kulturéletében is. Nagy részvéttel temették el. — Földy Andrásné, szül. Bellák Erzsébet 56 éves koráiban (hirtelen elhunyt. —- Ipolyság társadalmá­nak egyik vezető tagja. Vermes Ervin oki. mér­nök rövid, súlyos betegség után elhunyt. A régi magyar intelligenciához tartozott, szivvel-lélek- kel magyar ember volt és igy a város őslakossága körében a korai halál őszinte részvétet keltett. Temetése óriási részvét, mellett folyt le, a búcsúz­tatást a losonci főrabbi végezte, aki megható be­szédben mondott istehozzádot a sir fölött.'Az el­hunytat egyetlen kislánya és nővére, őzt. dr. Vá- radi Jakabné gyászolja. — MEGHALT A MAGYAR ÓCEÁNRE­PÜLÖK MECÉNÁSA. Newyorkból jelentik: Szálai Emil a napokban az amerikai Michígan é'lamban meghalt. Az elhunyt az merikaá magyar társadalom egyik legáldozatkészebb mecénása ilyenkor százával érkeznek a zsufólit autókárók. Érthető, hogy az idegenforgalmi érdekeltségek igyekeznek megmenteni a kutyák jószívűségének reputációját. Mi azonban azt állítjuk, — írja az említett lap, — hogy a biztonságnak és az igazságnak az üzleti érdek előtt kell járnia, A tények: egy turisíacsalád sítalpakon érkezik a menház elé május 16-án. Az érkezést telefonon jelezték. A fiatal Marianne a csoport élén haladt. Egy I pillanatra eltűnik szülei szeme elől egy kicsiny domb mögött és a szülők mintegy harminc mé­ternyire követik. A felügyelet nélkül hagyott nyolc-tiz kutyából álló falka egyenesen rá­rohan, pillanat alatt leszakítják minden ruhá­ját, belemarnak nyakába, karjába, lábszárába. Az apa odaérkezik, nagynehezen elűzi a vad falkát, karjaiba veszi leányát, aki néhány má­sodperc alatt karjai között meghalt. A nyakon ejtett harapás a főütőeret tépte fel és a kis­leány elvérzett. Mindez egy halom puha hóban játszódott le, ahol a gyermek nem is üthette meg magát esés közben. A szerzetesek, akik a szülők segélykiál­tásaira figyelmesek lettek, 10 perccel a tragédia után érkeztek a színhelyre. Nem akarok megöszQInl! Ml hajmgemtoF" Csalhatatlan szer az egészséges, természete* hajszín visszanyerésére és az oszülés ellen va­ló védekezésre, - Ezen híres, rég bevált hajviz nem festőszer és nem tartalmaz semmiféle festőanyagot. A haj magábaszivja ezen haj­vizet és igy kellő táplálékot nyer, minél fogva az őszülő hajszálak rövid idő múlva egészséges, természetes szint és megfelelő sűrűséget nyel­nek, Erősiti a hajat éa megakadályozza az őszülést a legmagasabb korig. jjLra Kapható: vSrSsrák-Patikában, BRATISLAVA, Mihály utca 24. szám. A dumaspusztai testvérgyilkosság a pozsonyi lelsőbiróság el ©ff veit s annak idején az ő anyagi támogatásával vált lehetővé a híres magyar óceánrepülés, ami­kor Magyar Sándor és az időközben tragikusan elhunyt Endresz György Newyorkból Magyaror­szágra repült.- ÚJRA ÜZEMBE HELYEZTÉK A LEDNICRÓNAI ÜVEGGYÁRAT, Zsol­náról jelentik: Annakidején közöltük, (hogy a Jednícrónsi Schreiber-féle üveggyár egyik kohójában a munkát beszüntették. A mun­kásság a népjóléti minisztériumhoz fordult a szerintük indokolatlan munkabeszüntetés miatt és ekkor a gyár vezetősége megígérte, hogy rövidesen újból teljes üzembe helyezik a gyárat. Most megindították a munkát a beszüntetett kohóban is és igy a gyár me­gint teljes üzemmel dolgozik. ­POZSONY. — (Pozsonyi szerkesztőségünk­től.) Schédi Gyula 37 éves iskolaszolga hosszú időn át ellenséges viszonyban élt a Komárom melletti Damaspusztán Ferenc nevű testvérével, aki a megállapodás ellenére nem törlesztette 30.000 korona adósságát. Végül is elhatározta, hogy családjával együtt fivéréhez költözik és a követelését „lelakja“. Be is költözött Rozália ne­vű feleségével és Lenke leányával a testvér há­zába, de nem tudtak megférni egy fedél alatt. Schédi Gyuláék újra elköltöztek, de a férfi pert indított Ferenc ellen, azt meg is nyerte és végre­hajtást vezetett fivére vagyonára. A házban, amelyben Schédi Ferenc lakott, volt a tanyai elemi iskola és Schédi Gyuláné volt az iskola takarítónője. Az állást, amely után havi 50 korona fizetést kapott, a kiköltözés után is megtartotta. A takarításhoz a vizet Fe­renc lakásából hoza és ez a körülmény lett ké­— AZ ALBÁN KIRÁLY HÁROM HÚGA BUDAPESTEN. Budapesti szerkesztőségünk jelenti telefonon: Zogu albán király három húga ma Budapestre érkezett. Mizejen, Maxidé és Ruhie albán hercegnők három hétig maradnak Budapesten. — A MUNKAADÓKHOZ! Felkérjük a ma- j gyár munkaadókat, vállalkozókat, üzletembe- ] reket, iparosokat és háziasszonyokat, hogy j üzemüknél, üzletükben, illetőleg háztartásuk- j bán munkaerő felvétele esetén forduljanak az ] Egyesült Párt pozsonyi titkárságához — Ven- ] tur-u. 15, I. em., — amely mindennemű szakma ] és foglalkoztatási ág részéről megbízható ] munkaerőket bocsáthat rendelkezésre. A ma- J gyarság helyzetét erősiti, ha magyar ember- j nek juttat foglalkozást, kenyeret! (Közli az * 1 Egyesült Párt pozsonyi sajtóosztálya.) — BEOMLOTT EGY HÁZ RÉCSÉN. Po­zsonyi szerkesztőségünk jelenti telefonon: A Po­zsony közelében levő Récse községben az éjjel könnyen végzetessé válható házbeomlás történt, A Gschweng-család háza dőlt be. A házban há­rom család lakott ugyan, de a beomlás idejárt szerencsére senki sem volt a házban, úgyhogy emberéletben nem esett kár. Az anyagi kár 100 ezer korona. A ház melletti telken építik a köz­ségházát s annak pincéjében a szőlőmüvesek szövetkezete lesz elhelyezve. Az utóbbi napok esőzései folytán a viz behatóit ebbe a pincébe és átszivárgott Gschwengék háza alá. Alámosta a ház alapjait s ez okozta a házbeomlást. A ház­ban lakó 3 család közül a napokban kettőt kila­koltattak, mert ezt a házat is le akarták bontani. A kárért az építés vezetőjét terheli a felelősség. — SÚLYOS BALESET ÉRTE A POZSO­NYI UCCÁK EGYIK TIPIKUS FIGURÁJÁT* Pozsonyi szerkesztőségünk jelenti telefonon: A' pozsonyi uccák egyik tipikus alakját, akit „Zwá Grón a Boár“ néven ismert a város lakossága, ma súlyos baleset érte. Polgári neve Kurzweil Mór, 67 esztendős, valamikor kámfora volt az egyik zsidó hitközségnek, de megbetegedett s az utóbbi években ujságárusitással, majd később cipőzsinórárusitással tengette életét. Két koro­nájával árulta a cipőzsinór párját, nagyot kö­szönt mindenki előtt és „zwá Gron a boár“ ki­áltással kínálta áruját. A múlt esztendőben azt írták róla a lapok, hogy meghalt és el is paren- tálták. Akkoriban el is tűnt jellegzetes alakja á pozsonyi uccákról, de egy idő múlva ismét meg- | jelent és megszokott helyén, a vásárcsarnok | előtt „ütötte fel üzletét". Most a Cukermamdlin j lakott a zsidó menházbann. Ma délelőtt 11 óra | tájban a Mihálykapuban haladt, egyszerre meg- | csúszott és oly szerencsétlenül esett el, hogy a | fején súlyos szakított sebet szenvedett. Mentő- 1 két kellett hívni, alak beszállították a kórházba* | majd sebének bekötözése után lakására vitték* I Állapota súlyos, de nem életveszélyes. Mint § volt kántor, nagy zeneértő volt s még Nedfoal I pozsonyi szlovák színigazgató idejében az igaz- | gató gyakran adott neki szabadjegyet a szlovák f színház előadásaira és Kurzweil a karzat egyik 1 leglelkesebb látogatója volt. sőbb a halálos tragédia okozójává. 1936 decem-jj bér 28-án, a karácsonyi szünetben, Schédi Gyu-| láné nagytakarítást végzett az iskolában férje és 1 leánya segítségével. Közben az asszony átmenti vízért Ferenc lakásába, de a haragos sógor nemi akart neki vizet adni. Veszekedés támadt kö-S zöttük, mire Ferenc botot fogott és kiverte a lakásból sógornőjét, Schédi Gyula az iskola ab­lakából szidta fivérét a jelenet láttára, mire az bement az iskolába, hogy fivérét is „elintézze". Gyula revolverrel fogadta öccsét és egymás­után háromszor rálőtt. Ferenc oly súlyos sérü­léseket szenvedett, hogy hat napal későbben meghalt a kórházban, A testvérgyilkosság ügyét ez év április 19-én tár­gyalta a komáromi kerületi bíróság és két és fél­évi börtönre Ítélte Schédi Gyulát. A pozsonyi felsőbíróság Havle-tanácsa ma ezt az Ítéletet helybenhagyta. — A FRANCIA JÁTÉKKASZINÓK JŐVE' DELME. A franciaországi fürdőik játékkaszinói­nak 1936. évi jövedelme a 135 millió frankot meghaladta. Első helyen áll a de Touíjuet-i játék- kaszinó, melyet kivált angolok látogatnak, 14 és fél millió frank tiszta nyereséggel: a máso­dik 'helyet a nizzai városi kaszinó foglalja el 11.6 míUió tisztái nyereséggel. — TIZENEGYÉVEL TURISTA SÚLYOS BAL­ESETE, Zsolnáról jelentik: A közeli Torhely köz­ség mellett a Vrátna völgyben lévő egyik cenicsra akart fölmászni egy 11 éves diák. A fiú megcsú­szott ée mintegy 00 méter mélységbe gurult le. Kezét és lábát törte, ezenkívül agyrázkódást ka­pott. Életveszélyes állapotban szállították. be a zsolnai-kórházba.' -• — ÁLDOMAvSIVÁS — BORDABETÖRÉS' SEL. Rimaszombati tudósítónk jelenti: Molcsan András sajórédei gazda a jólsikerült ölköreladás örömére, két liter pálinkát fizetett szomszédjá­nak, Kristyák Andrásnak, az ital elfogyasztása után azonban összekoccant a két áldomásozó é$ Molcsan késsel tudta csak a házigazdái tekin­télyt fenntartani, alaposan helybenhagyva el­ázott vendégét, aki súlyos bordatöréssel hagyta el a verekedés színhelyét A rimaszombati (ke­rületi bíróság súlyos testi sértés címén hathóna- ipi- börtönre ítélte a brutális házigazdát. — ÉS ISMÉT A LUGKÖ, Komáromból jelentik: Raffai Ilona, hánomesatendős kislány otthon ját­szadozott. Egy óvatlan pillanatban felemelte a liugköves oldattal telt poharat s nagyot ivott be­lőle. A szerencsétlen kis gyermek irtózatos fáj­dalmak között meghalt. Az eljárás a gondatlan anya ellen megindult. — A VIHAR MEGVÉDTE A LŐPOR- RAKTÁRT, Toulonból jelentik: Toulon kör­nyékén, ahol a francia tengerészet leghatalma­sabb érődéi vannak, erdőtűz ütött ki. A tűz Pey- ras környékén veszedelmesen közeledett az egyik erődhöz, amelyben 15 ezer kllogram lőpor volt elhelyezve. A tűzvész már a lőporraktár közelében tombolt s a katonaság erőfeszítése már-már hiábavalónak bizonyult az elemek pusztításával szemben. Az utolsó pillanatban azonban vihar keletkezett, az erős szélvész meg­fordította a tűz irányát s a lőporraktár megsza­badult a veszedelemtől. — A BEOMLOTT SZAKADÉK MEGÖLTE A PASZTORFIUT. Komáromból jelentik: Troli Ist­ván tizenötévé* fiú több társával együtt, tehene két őrzött, majd elvált társaitól s egy négyroáter, mély vízmosásos szakadék körül mászkált. A viznwsátB egyik fala leomlott, s a leszakadt föld eltemette Troli Istvánt. Segélyért kiáltott, mira azonban társai odafutottak, nem találták társu­kat: teljesen eltemette a föld. Semmi segédesz­közük nem volt, s a gyermekek .puszta, kezükkel álltak a föld eltakarításának s meg is találták » szerencsétlenül járt fiút, holtan. A ráhullott nagy- hcímyjfcégü' nedves földben megfulladt.

Next

/
Oldalképek
Tartalom