Prágai Magyar Hirlap, 1937. június (16. évfolyam, 122-146 / 4268-4292. szám)

1937-06-03 / 124. (4270.) szám

1937 junitxs 3♦ csütörtök t^gm-Mag£ar-hyklm> 3 Berlin és a Vatikán feszültsége A berlini nuncius ét a vatikáni német nagykövet elutazott állomáshelyéről Két „szabadság" - A diplomáciai viszony nem szakadt meg BERLIN. — A vatikáni német nagykövet szabadságra eltávozott Rómából. A berlini pápai nuncius szerdán elhagyja a német fő­várost és a diplomáciai munkát a nuncius ügyvivője végzi el. A két diplomata távozá­sa tehát nem jelenti a diplomáciai viszony megszakítását Németország és a Szentszék között, de kétségtelenül a nagyfokú feszült­ség jele. Az a körülmény, hogy Rómában csak a német ügyvivő maradt, pontos meg­valósítása a legutóbbi német jegyzék ama szakaszának ,amely kimondja, hogy a „dip­lomáciai viszony nem maradhat meg a mai állapot mellett". Az United Press jó forrásból származó értesülése szerint a fuldai püspöki konferen­cia hétfőn delegációt nevezett ki, amely Schulte kölni bíborosból, Preysing és Gál­ién püspökökből áll. A delegáció Rómába utazik, hogy tárgyaljon a pápával. Az el­utazás időpontja egyelőre nem biztos. Az ni helyre! BÉCS. — A „Reichspost" római értesü­lése szerint Orsenigo berlini pápai nuncius aligha tér vissza állomáshelyére. A diplomá­ciai ügyeket a berlini nunciatura tanácsa in­tézi. A nunciust nem hívják vissza, de va­tikáni körök hangoztatják, hogy ugyanolyan helyzet keletkezik, mint az elmúlt években Csehszlovákia és a Szentszék között volt. Gyakorlatilag tehát a hivatalos viszony megmarad, de a nuncius semmiféle repre­zentatív tevékenységet nem fejt ki. Rómában hangsúlyozzák, hogy a pápai tudományos akadémia fölavatásán nem je­lent meg a német delegáció, mert a német kormány nem engedte meg a pápa által meghívott német tudósok kiutazását. A ber­lini sajtó egyébként tovább folytatja a va- tikánellenes támadásokat. A Sxents é’i éüárpsntía VATIKÁN-VAROS. - Illetékes vati- káni körök a legnagyobb nyugalommal tekintenek a Szentszék és a német biroda­lom viszonyának jelenlegi állapotára. Az illetékes körök kijelentették, hogy Orseni­go berlini pápai nuncius nem kapott visz-/j szahivására vonatkozó utasításokat. Ka j Berlin azt állítja, hogy Bergen vatikáni né-j met nagykövet nem tér vissza állomás- jj helyére, a Vatikán nem veszi figyelembe^ ezt a kezdeményezést és semmi olyat nem tesz, ami a felelősséget a szentszékre há-jj rithatná. Mundelein bíboros nyilatkozatá-! ról a Vatikán álláspontja az, hogy a bibo- í’os a szabadság országában lclkiismere- tének megfelelően beszélt és az egyház nem vethet semmit szemére. Abban a tényben, hogy Németország túlzott fon­tosságot tulajdonított az incidensnek, a Vatikán azt látja, hogy a birodalomban tervszerűen igyekeznek a levegőt meg­mérgezni. A Szentszék azonban nem ad­ja oda magát az ilyen játéknak. A vatiká­ni ’iletékesek szerint Göbbels legújabb be­széde után, amely minden mértéket túlha­ladt, tulajdonképen nem is Németország, hanem a Szentszék volna az, amely sér­tettnek érzhetné magát. „A törvényekben lefektetett tettes egyenjogúság megvalósítását követeljük" Az egyesült párt nagysikerű gyűlései Pozsonypüspökiben, Félen, Paláston és Ipolynyéken • A magyar egységet felekezeti jelszavakkal sem lehet megbontani POZSONY. — Az egyesült párt vasárnap nagysikerű mépgyülést rendezett a Csallóköz két községében, Pozsonypüspökiben és Félen. Ez­rekre ment a hallgatók száma, akik Jaross An­dor*' nemzetgyűlési képviselő, országos pártel­nök, Csaposs Géza országos pártvezetősági tag és Koczor Gyula volt képviselő, országos párt­igazgató fejtegetéseinek meghallgatására össze­jöttek. Kivált Fél községben fogadták a szóno­kokat Mikóczy Sándor elnök buzgó irányítása mellett igazi magyar fénnyel és pompával. Arany Károly vezetésével magyar népviseletben pompázó lovasbandérium várta a vendégeket a község határában s kísérte a községig, áltól virágokkal díszített diadalkapu alatt Olgyai Mariska, Machán Rózsika és Mikóczy Julis­ka virágcsokrokkal üdvözölték a vendégeket. Innen zenekar kísérte a menetet az emelvény­hez, ahol Poltzer Jenő esperes-plébános köszöntötte a szónokokat. Pozsonypüspökiben Nagy Péter ügyvezető elnök nyitotta meg a gyűlést. mi magyar kisebbségi politikát követünk, nem egyesek, hanem az egész magyarság érdeké­ben dolgozunk. Mivel a magyar frontot nem lehetett sem agrár, sem szocialista, sem más jelszavakkal megbon­tani, SZTÁLINGRÁD. — A sztálingrádi szovjet hazaárulónak jelentette ki vezetőjét, Síudenickit, valamint annak helyettesét, Jegorovot. Stude- nicki helyére Stepanovot nevezték ki a szovjet élére. Stepanov résztvett a polgárháborúban és most katolikus alapon szeretnének a magyar egységen rést vágni. A legkeményebben szembeszállunk minden ilyen törekvéssel. Nem engedjük magunkat egymás ellen uszittatni. Szeretettel ölelünk magunkhoz a vöröszászlórend tulajdonosa. A szovjet köz­gyűlésén megállapította, hogy kötelékébe trockisták és más hazaárulók nyomultak be és lehetetlenné tették a szovjet eredményes mun­káját. A sztálingrádi szovjet vezetősége két év óta nem számolt be munkájáról választóinak. Hazaárulónak bélyegezték a sztálingrádi szovjet vezetőségét Trockista krizit az orotz kommunista pártban ■ A nagy tisztogatás A kormány a szenátusban benyúj­totta a sziovenszkái és kárpátaljai telekkönyvezésről szőlő javaslatot A szenátus ülése * ■ Ismét elhalasztották a had ipar államosításáról szőlő szocialista javaslat tárgyalását Jaross beszéde Jaross Andor képviselő beszédében kifejtette, hogy az alkotmánylevél az ország minden nem­zetiségének egyforma jogokat kívánt biztosítani. A szuverénitás hordozói nemcsak a csehszlovák nemzetiségű polgárok, hanem a köztársaságban élő valamennyi nép. Épp az alkotmánylevél szel­lemében kell bírálat tárgyává tenni az olyan cse­lekedeteket, amelyek valamely kisebbség rová­sára történnek. Kérdi, miért tűntek el a vasúti állomásokról és most újabban a postahivatalokról a magyar föliratok, miért építtetett a Slovenská Liga tiszta magyar községekben szlovák iskolákat, amikor sok magyar községben nincs magyar iskola. A Dunamedencében békülékeny hangokat re- zegtet a politikai szellő. Miniszterek utazgatnak az országban és bőven ontják a nyilatkozatokat. A csehszlovákiai magyarság azonban tisztában .van a realitásokkal, s el van tökélve arra, hogy csak akkor szünteti be ellenzéki harcát, ha a magyarság követeléseit teljes mértékben tel­jesítik s léte minden vonalon biztosítva lesz. A törvé­nyekben lefektetett teljes egyenjogúság megvaló­sítását követeljük. Magyarokat követelünk a járási hivatalokba, a postára, a bírósághoz, általában mindenüvé s olyan mértékben, amint az bennünket meg­illet. Magyar embereknek követelünk kenyeret a munkahelyeken, ahol erre jussuk van. Mi sem Moszkva, sem Kramáfék politikáját nem akar­juk csinálni, PRÁGA. - A szenátus szerdán hosszabb szünet után ismét összeült. A félöt órakor megkezdett ülés elején kiosztották a kormány újabb unifikációs javaslatát, amely a szlovenszkói és kár­pátaljai nyilvánkönyvek, telekkönyvek és a tényleges birtokjogi viszonyok össz- hangbahozatalát célozza. A javaslat öt fejezetre oszlik s összesen 17 szakaszból áll. A szenátus minden hozzászólás nélkül első ol­vasásban megszavazta a lengyel pótszerződést és az államjogi viszonyok változásával érintett vagyonokra vonatkozó nemzetközi egyezmé­nyek végrehajtását. Az ülés végén a szenátus öt szlovák néppárti szenátor mentelmi ügyével foglalkozott és a bizottsági javaslat értelmében mentelmi jogukat nem függesztette fel. Az ülés mindössze háromnegyed óra hosszat tartott. Soukup szenátor elnöki megnyitójában hosszabb emlékbeszédben búcsúztatta Kra- mái Károlyt. A beszédet a szenátorok állva hallgatták végig. Ezután a szenátus a len­gyel kereskedelmi szerződés pótjegyzőköny­vét és a hőmérők hitelesítéséről szóló javas­latot tárgyalta le. A szenátus legközelebbi ülése pénteken délelőtt 11 órakor lesz. A szenátus alkotmányjogi bizottsága el­fogadta a tábori bíróságokról szóló javasla­tot ugyanabban a szövegben, ahogy a kép­viselőház megszavazta. A bizottság határo­zati javaslatban fölszólította a kormányt, hogy gondoskodjék elegendő számú kvalifi­kált bíróról. Ugyancsak elfogadta a bizottság a legfelső közigaz­gatási bíróságról szóló törvény novelláját. A véderőbizottság ülésének program­MODERN KONYHA 12 részletre havi Ki Sfl " összesen KC 9 9 6*— kívánság szerinti színben lak­kozva. (Konyhaszekrény 140 cm. széles, a szekrénybe épített vasaló deszkával Kö 745’-, asztal Ké 115’-, két szék á Kö 51'-, felnvitható szék K6 34'-) Szállítási költség nél* kül KC 99 6 — BROUK BohusSav legnagyobb áruháza Pozsony—Bratislava, Köztársaság-tér 34 minden katolikust, minden protestánst, minden becsületes magyart. Templomainkat és vallásunkat a legszélsőbbig menő harcban megvédjük minden támadás el­len, de ezt a harcot csak úgy vívhatjuk meg eredmé­nyesen, ha a magyarság egységes és vállvet­ve, egymás mellett küzd a keresztény világ­nézetért a katolikus és protestáns. Minden vonalon védjük a magyar életet. Azt akarjuk, hogy a magyar kézben levő föld magyar maradjon, a magyar iparos és mun­kás megtalálja a maga munkahelyét, a magyar gyermek magyar iskolába járjon, egyszóval hogy a magyar megmaradjon magyarnak. Szent meggyőződésünk, hogy Isten segítségével és összetartásunkkal ezt biztositani is tudjuk. A nagy lelkesedéssel fogadott beszámoló után Csaposs Géza adatok halmazával igazolja, hogy a magyarság a gyakorlatban még nem kapta meg azt, amit a törvények számára biztosítanak. Koczor Gyula a magyar nőkhöz szólott. Az ő feladatuk a családba belécsepegtetni a nem­zeti öntudatot. Az olyan nemzet, amelyben a nemzeti érzés lángja elhalványul, rendszerint be­olvad a magasabb nemzeti öntudattal rendelke­ző népekbe. Varecha József központi munkástitkár sta­tisztikai adatokkal jellemezte a magyar szegény­ség helyzetét, Furdanich Aladár pedig a fajhoz való ragaszkodás szükséglét fejtegette. jára a három szocialista kormánypártnak a hadiipar államosításáról szóló javaslata volt kitűzve. Mivel azonban Machnik miniszter a legfelső államvédelm itanács ülésén való elfoglaltsága miatt nem jelenhetett meg, a napirendi pontot a bizottság legközelebbi ülésére halasztották. A bizottság ezután a befutott peticiókat tárgyalta meg. Lezuhant egy román katonai repülőgép BUKAREST. — A román főváros közelében lévő katonai repülőtéren szerdán délben lezu­hant egy katonai repülőgép. A gép vezetője, Jó­vá százados és Boscu fiatal bukaresti ügyvéd, aki most akarta letenni a pilótavizsgát, szörnyet­halt. Halálos autószerencsétlenség Gyöngyös közelében GYÖNGYÖS. — Ma reggel súlyos autószeren­csétlenség történt Gyöngyös közelében. Tóth Mi­hály gyöngyösi autófuvarozó teherautójával be- lerohant egy, az országúton haladó földműves- csoportba. A tehergépkocsi két embert haláiragá- zolt, kettőt életveszélyesen, kettőt pedig könnyeb­ben sebesitett meg. Amikor Tóth a szerencsét­lenség tudatára ébredt, revolvert rántott elő s azt homlokára illesztette. Még idejében kiütötték kezéből a fegyvert, úgyhogy a golyó a levegőbe röpült. A sebesült földműveseket kórházba szállí­tották, a gázoló sofőr ellen megindították az el­járást. Megállapították, hogy nem volt vezetőiga­zolványa. Őrizetbe vették. Kihallgatása során azzal védekezett, hogy elvesztette uralmát a gép fölött. — PÁLYAVÁLASZTÁSI KÉRDÉSBEN, ösz- töndij-ügyekiben, valamint más főiskolával kap­csolatos ügyekben felvilágosítást nyújt a Magyar Mensa Academica Egyesület gondnoka, Janson Jenő, Bratislava,-Pozsony, Sa.farik-tér 4., I. em. 6 Válasz bélyeget mellékelni kell.

Next

/
Oldalképek
Tartalom