Prágai Magyar Hirlap, 1937. június (16. évfolyam, 122-146 / 4268-4292. szám)

1937-06-03 / 124. (4270.) szám

/HL + I XVI. évf. 124. (4270) szám • Csütörtök ■ 1937 junius 3 Előfizetési ár: évente 300, félévre 150, negyed* évre 76, havonta 26 Ki., külföldre: évente 450, félévre 226, negyedévre 114, havonta 38 Ki. • fi képes melléklettel havonként 2,50 Ki-val több. Egyes szám ára 1.20 KI, vasárnap 2.— Ki. A szlovenszkói és ruszinszkói magyarság politikai napilapja Szerkesztőség: Prága 11., Panská ulice 12, 11. emelet • Kiadóhivatal: Prága II., Panská ulice 12, (11. emelet. • • TELEFON: 303-11. «* • SÜRGÖNYCIM HÍRLAP, PRfiHA. Két angol magánember A súlyos incidensek következménye Megszigorítják Spanyolország blokádját Győz a német álláspont? - Közös megtorlás - Tüntetés Londonban Rbbenüop ellen (sp) —< A windsori herceg csütörtökön esküszik örök hűséget a franciaországi Montsban Wallis Warfieldnek, s ezzel az utolsó izgalommal — reméljük — elcsitul­nak az angol história egyik legérdekesebb történésének szenzációi és a brit világbiro­dalom kiegyensúlyozottan halad majd to­vább a pályán, amit Baldwin, az angol „nemzeti institúció" számára kimért. Külö­nös véletlen, hogy amikor a lemondott angol király eljutott a Candé-i kastély­ban magánéletének legnagyobb forduló­pontjához, — mert mi lenne a magánélet legnagyobb fordulópontja, ha nem a tró­nokat és világbirodalmakat megingató há­zasság, — az a hatalom, amely lemon­datta, ugyancsak lemondott minőségben a közelben tartózkodik, Aix les Bainsben, ahol a csúzát és a szivét gyógyitgatja. Két magánember üdül Franciaországban, a windsori herceg és Earl of Bewdley, két előkelő angol kétségtelen, de ha az em­ber meggondolja, hogy az egyiket néhány hónappal ezelőtt még Nyolcadik Edvárd- nak hívtak, a másikat Baldwinnak, az egyik az angol király volt, a másik a brit Világbirodalom ura, s ma mindkettő szép úri életet élő magánzó, aki örül az életnek, az egyik annak, hogy fiatal szive elérte célját: asszonyát, a másik annak, hogy öreg szive elérte célját: a bukolikus pihe­nést, az ember a fejét csóválja, s mint a kontinens embere annyiszor, ismét elmél- kezdni kezd az érthetetlen angol életről. Hogy tudnak az angolok levonulni a po­rondról! Mennyi hidegvérrel és nonchalan- ce-al, könnyedén, nyugodtan, s mégis anél­kül, hogy cinikusok vagy nemtörődömök volnának. Nem hősök, de tudnak meghalni, nem áldozatkészek, de tudnak áldozatot hozni, nem kapaszkodnak az uralomba, de tudnak uralkodni. Nyolcadik Edvárd és Baldwin levonulása két különböző, de ösz- szefüggő sarkát mutatja az angol jellemnek, az egyik legszebb tehetségét: a hidegvérű levonulást. Edvárd és Baldwin angolosan távoztak a színről. Mi mást nevezünk ,.an­golos távozásnak", profanizáltuk az eredeti fogalmat, de a kifejezés kétféle használatá­ban is azonos a lényeg: az távozik angolo­san, aki halkan, finoman, zökkenő nélkül, s egy felső szempontból véve: észrevétlenül megy el a helyéről, anélkül, hogy a legki­sebb zavart keltené, kellemetlen utóizt hagyna hátra, vagy bármiképen föltűnő és kimanifesztált volna nagylármáju levonulá­sa. Ezt tudják a britek: angolosan távozni, *— leakasztani a kalapot a szögről, ha egy­szer nem tetszik a társaság vagy elég volt a mókából, se szó, se hang, hátatforditani, csöndesen kisétálni az ajtón és soha többé vissza nem nézni. Az ajtót nem kell becsapni, a háznépet nem kell megsérteni, de a távo­zás végérvényes, s aki kint van, uj életet kezd, s ha kell, uj nevet vesz föl, egy életre szóló inkognitóban utazik külföldre, s mel­lékes, hogy az egyiknél, mint Edvárdnál, a rangrejtés lefelé licitál, a másiknál, mint Baldwinnál, fölfelé. Másutt ragaszkodni szokás a ranghoz és a hatalomhoz. Nyolcvanéves ifjoncok tar­tanak ki csökönyösen a posztjukon, s ha már minden szerv fölmondja a szolgálatot, az, amely az álláshoz ragaszt, a halálig mű­ködik, talán tovább, mint a szív, de föltétle­nül tovább, mint az agy. Királyok máshol ágyban, párnák közt halnak meg, vagy vér- fafidtyí -és íteflejtvflfc miniszterelnökök ft, PARIS. — A diplomaták és a flottaszak­értők tegnap felülvizsgálták azokat a ga­rancia szerződéseket, amelyeket Olaszor­szág és Németország kér a spanyol vize­ken lejátszódó incidensek megismétlődésé­nek meggátlására. A szakértők szerint ki­vihetetlen az a kívánság, hogy a spanyol' kikötőkben biztonsági zónákat létesítsenek a külföldi hadihajók számára, mert lehetet­len elképzelni, hogy mi történnék, ha eze­ket a zónákat Is megsértenék a spanyol re­pülőgépek. Németország a spanyol vize­ken operáló flották szolidaritását kívánta, hogy abban az esetben, ha az egyik ha­jót a spanyolok megtámadják, valameny- nyi külföldi hajó vegyen részt a megtor- lási intézkedésekben. Szakértők szerint ez a kívánság is kivihetetlen a gyakorlatban. Mindazonáltal a német javaslatokat rész­letesen felülvizsgálják.A legjobb megol­dásnak az látszik, hogy a jövőben egyál­talán nem engedik meg a külföldi hajók­nak, hogy bármely spanyol kikötőben ki­kössenek s igy elejét vehetnék az inci­denseknek. Edén tételei LONDON. — A benemavatkozási bi­zottság lázasan keresi azt a megoldást, amellyel elérhető volna, hogy Németor­szág és Olaszország visszatérjen a bizott­ságba. A keddi tárgyalások után megvan a remény, hogy a kompromisszum hama­rosan létrejön. A bizottság bizonyára olyan garanciákat tud adni a két megsér­tett hatalomnak, amely az incidensek meg­ismétlődését meggátolja. Edén és segítő­társai most különösen a következő kérdé­sek elintézésén fáradoznak. 1. Mindenáron azt akarják elérni, hogy betapasszák azt a rést, amelyet a német és az olasz ellenőrző hajók visszavonása Spanyol ország blokádján ütött. 2. A biztonsági zóna kiterjesztésén, hogy az ellenőrző hajók nyugodtan kiköt­hessenek és ne fenyegesse őket veszély. 3. A; oknak a garanciáknak megszerve­zésén, amelyek a létesítendő biztonsági zó­nákat tényleg biztosakká tehetnék. Az an­golok valószínűleg tervezetet nyújtanak be a benemavatkozási konferenciára, a- melyben kidolgozzák az ellenőrzés uj rendszerét. Az általános veszély szerint a helyzet súlyos, de nem ad okot a nyugtalanságra, A szigorú ellenőrzés LONDON. — Illetékes körök szerint az elmúlt napok incidensének következmé­nye az lesz, hogy Spanyolország blokádját a nagyhatalmak megszigorítják. A hatal­mak kivétel nélkül azt kívánják, hogy az incidensek ne ismétlődhessenek meg. Né­metország és Olaszország a jövőben min­dent el fog követni, hogy lehetetlenné te­gye a fegyverek és a hadianyag szállítá­sát a valenciai kormánynak. Ha a most készülőben lévő javaslatokat a lefegyver­zési bizottság nem fogadja el, akkor az egész ellenőrzési rendszer összeomlott. A bizottság valószínűleg Angliát bízza meg, hogy tárgyaljon Spanyolországgal. Nem lehetetlen, hogy a nagyhatalmak mégis megegyeznek a közös elhárító akcióban és az ellenőrző hajókat ért támadásokat mégis közösen torolják meg. Az ellenőrzést végző olasz hajók egye­lőre helyükön maradnak, de nem végzik el munkájukat. Az olasz hajók parancsot kaptak, hogy minden támadás ellen véde* kezzenek. Németellenes tüntetés Almeria bombázása miatt LONDON. —■ Kedden este háromezer személy vonult a londoni német nagykö­vetség elé és Hitler ellen tüntetett Alméria bombázása miatt. Lovasrendőrség a töme­get szétoszlatta, de egy öttagú bizottság bejutott a követségre és emlékiratot adott át, amelyben tiltakozik Németország Spa­nyolországi beavatkozása ellen. idén: az ellenőrzést folytatni keli LONDON. — Edén külügyminiszter az alsó­háziján az interpellációkra válaszolva kijelen­tette, hogy a spanyol ellenőrzési tervet okvetle­nül meg kell menteni. A tengeri és a szárazföldi ellenőrzés hathatós s ezért fontos, hogy a jö­vőben is működhessen. Angol illetékes körök egyébként biztosra ve­Miért tették meg? Miért tehették? Nem bűn igy kilépni szimbólumokból és félretar­tani a fejet, ha koronát akarnak rátenni? Edvárd talán a szent kötelesség elől futott el, amikor kijelentette, hogy bliktri neki az egész, és csattintott ujjaival és elrepült az osztrákok közé, mint római jellem, akit el­raboltak a szabini nők? És nem könnyelmű­ség otthagyni a miniszterelnökséget, a „fe­lelősséget", amely alatt mindenhol másutt hangosan és észrevehetően nagyokat nyög­nek ugyan a premiérek, de örömmel vise­lik? — Nem bűn, nem könnyelműség. Ang­liában megtehető, másutt sehol. Elképzelhe­tetlen, hogy Sztálin utánarepülne Juan le Pinsbe egy szép tatár hercegkisasszonynak, Hitler lemondana és elutazna magánéletet élni a párisi Montparnasséra, — Angliában ugyanilyen urak, ugyanilyen világhatalmas­ságok megtehetik. Az angol társadalmi be­rendezkedés megengedi: a személy csak szimbólum, de soha nélkülözhetetlenség, so­ha deus ex machina. Ebben a csodálatosan kifinomodott és tökéletes demokráciában megvan mindennek a helye, de senki sem pótolhatatlan, mindenki zökkenő nélkül nyugodtan és angolosan elmehet, ha kedve tartja, nem támad zavar a nyomában. Sokkal teljesebb a teád* semhogy egy személy távozása megingatná, nem olyan üzem ez, hogy minden a feje tetejére áll, ha a séf távozik. Egészséges hierarchia uralkodik benne. Az egyik fogaskerék tökéletesen a másikba kap­csolódik, s amint az első elfordul, már ott a második. Ez a kollektív rendszer, a szó legne­mesebb értelmében, ahol örök és szabályos a kontinuitás. Gazdag garnitúra áll készenlétben, minden ember egyformán fegyelmezett, józan és angol, mindegyik pótolni tudja a másikat. Ha a király megy, van más, aki a koronát a fején tartja, a király elmehet, ha kedve igy kívánja, az angolok meg sem haragszanak reá. Ha Bald­win elmegy, akad száz, ezer, aki ugyanazt tud­ja, amit ő tud, hiszen Baldwin is azért volt nagy, mert a legpontosabban ugyanaz volt, ami minden angol, miért ne pótolhatnák a többiek e futószalagon dolgozó életben és társadalom­ban? Csak az ilyen tökéletes demokráciában szabad az ember, nem nyűg a hivatás, s ha va­lamit cselekedett más, s szabad akar lenni, pi­henni, vagy házasodni, mehet, senki sem tartóz­tatja, nem hagy maga mögött űrt, bajt, zavart, s a legszebb, hogy a távozók szívesen mennek a magánéletbe s tudják, sőt hangoztatják, hogy nem hagynak maguk mögött űrt, zavart, mert Anglia tökéletes s a kiegyensúlyozott demokrá­ciában örök a kontinuitás és mindenki pótol­ható parlament füzében omlanak össze, vagy a forradalom lángjaiban, Angliában a király akkor távozott, amikor a legnagyobb nép­szerűség sugaraiban fürdött és fiatalos fé­nyével, okos modernségével a nemzet osz- tálytalan bálványa lett. Az ember észre sem vette: a szeretett király fogta a sétapálcáját és kedvesen, örök fiús arcával kisétált pa­lotájából a magánéletbe, a nemzet nem tar­tóztatta, de nem is szidta. A miniszterelnök akkor ment, amikor megérkezett a hatalom és az érvény tetőpontjára, s nem mint em­bert kezelték már, hanem mint nemzeti in­tézményt, mint tükröt, amibe valamennyi angol minden reggel az újságokon át bele­nézett s elégtétellel állapította meg, hogy magára ismer, ő az, aki a Downingstreetről visszanéz reá, a régi angol arc, a régi mo­soly, talán egy-két hajszál őszessé vált, itt- ott pattanás van az arcon, a szem vizenyős, de az arc pirospozsgás, ő az, az angol, John Bull, csak a szigony hiányzik a kezéből. A király, az örök kontinuitás, a brit maradan- dóság szimbóluma, akiről láttuk a moziban, hogy görcsösen két jogart is tart a kezében' és koronája óriási korona, áthúzta fején a pulloverét és elment. Utána John Bull, az örök angol szimbólum, Baldwin, fejébe nyomta Jriktőkalapját és szintén, elment*

Next

/
Oldalképek
Tartalom