Prágai Magyar Hirlap, 1937. június (16. évfolyam, 122-146 / 4268-4292. szám)

1937-06-20 / 139. (4285.) szám

9 A négy nagyhatalom „spanyol" megegyezésétől az általános európai együttműködéshez vezet az ut? A világpolitika genfi szemmel 1937 Június 20, vasárnap. Hírek LAKÓ Én minden házban ott lakom, Hol virág van az ablakon És fehér csipkefüggönyök Lengnek az illatok mögött. Én minden házban ott lakom, Hol képek élnek a falon, Hol vén díványban rág a szu, S a múltak kortya hő aszú. Én minden házban ott lakom, Hol lámpa ég az asztalon, S a szív mélyéből hirtelen Feltör a sóhaj: Istenem! FALU TAMÁS. — DOKTORRÁAVATÁS. A prágai cseh egyetemen szombaton avatták E. Réső Zoltán gyógyszerészt (Magyarsók) a természettudomá­nyok (vegyészet) doktorává. A fiatal magyar vegyészdoktor most végezte el a nyolcadik egyetemi félévet, doktorráavatása summis auspiciis kitüntetéssel történt. — UJ TANÍTÓNŐK. A pozsonyi Orsolya- rendi tanitóképzőintézetben Drechsler Antal ka­nonok és Balló Gyula kormánytanácsos elnökle­te mellett lezajlottak az érettségi vizsgáik. Negy­venöt jelölt jelentkezett, közülük negyvennégy megfelelt és csak egyet utasítottak javítóvizs­gára. Kitüntetéssel tették le az érettségi vizsgát Bábos Micuka, Bandzsala Éva, Beitler Dóra, Fördös Eszter, Hodur Erzsébet”, Jeck Mici, Ko­sa Teréz, Kovács Edit, Kovács Gizella, Letoha Ilona, Mach Maca, Mayer Márta, Nyéki Mar­git, Pallér Tusi, Somogyi Etelka, Schrenek Er- vina, Szabó Erzsébet és Varga Cica. A vizsga végén Beitler Dóra Drechsler Antal elnökhöz magyar, Bandzsala Éva pedig Balló Gyula kor­mánybiztoshoz szlovák nyelvű köszönőbeszédet intézett. — MEGNYÍLT az első magyar vi­déki KÉPTÁR. Székesfehérvárról jelentik: Hó- man Bálint magyar kultuszminiszter ma dél­előtt Székesfehérváron megnyitotta az első vi­déki képtárat. A székesfehérvári muzeum kü­lön épületet emelt a képtár részére. A képtár­ban a budapesti Szépművészeti Múzeumból 45 festményt és szobrot helyeztek el . — HALÁLOZÁS. Borcsányi Béla, a lévai Borcsányi és Csermák cég tulajdonosa 64 éves korában váratlanul elhunyt. Az uccán rosszul lett, összeseit és meghalt. Mint az orvosi vizs­gálat megállapította, szivszélhüdés ölte meg. Temetése csütörtök délután volt a város la­kosságának impozáns részvéte mellett. A meg­boldogult tevékeny részt vett Léva város köz­életében, több éven keresztül mint keresztény­szocialista városatya a város vezetésében is részt vett. Tagja volt az egyesült párt helyi .vezetőségének. Az egyesült párt részvétét Kla- in Ödön, a lévai helyi szervezet elnöke tolmá­csolta az özvegynek, a temetésen pedig a párt nevében koszorút helyezett Borcsányi Béla ra­vatalára. — LELKIGYAKORLAT KATOLIKUS HÖLGYEK RÉSZÉRE. A pozsonyi Urilányok Kongregációja közli: Julius 4-én este ötnapos lel­kigyakorlatok kezdődnek tanítónők, hivatalnok­nők, urilányok részére a pozsonyi Szent Or­sói ya-zárda kpolnájában (Hummel-u. 4.). A résztvevők lakást és teljes ellátást is kaphatnak a zárdában napi 20 koronáért. Jelentkezést e cimre kérünk: Szent Orsolya-zárda, Bratislava- Pozsony, Orsolya-u. — ELJEGYZÉS. Zatykó Edit (Rima- brézó) és ifj. Derekas János (Rimaszom­bat) jegyesek. (Minden külön értesítés he­lyett.) — UJ OSZTÁLLYAL BŐVÜL A NAGY- SZŐLLŐSI KÓRHÁZ. Nagyszőlősről jelentik: Mint ismeretes, Huszt és Nagyszőlős vetélkedé­se az uj sebészeti pavilon ügyében Nagyszőlős javára dőlt el és a belügyminisztérium döntése alapján Nagyszőlősön ötmillió koronás költség­gel sebészeti pavilont építenek. Az építkezési pályázat junius 18-án lejárt, a befutott ajánlatok felett az országos választmány fog dönteni. A háromemeletes kórházi épületbe 150 fekvőbete­get lehet elhelyezni, három operációs teremmel és külön szülészeti osztályai lesz) felszerelve. A kórháznak ilyen módon való kibővítése szük­ségessé teszi mindenekelőtt uj sebészorvos kine­vezését és az orvosok létszámának emelését. Az építkezés előreláthatólag már a jövő hónapban megkezdődik. — VÉGÉTÉRT A BUDAPESTI ÉPITő­MUNKÁS SZRÁJK, Budapesti szerkesztősé­günk jelenti telefonon: Az épitőmunkások sztrájkja eredményes tárgyalások után pénteken este végétért. Az épitőmunkások minimális óra­bérét 60 filérről 64 fillérre emelték fel. — SÚLYOS AUTÓSZERENCSÉTLENSÉG POZSONYBAN. Pozsonyi szerkesztőségünk jelenti telefonon: Kralovics Pál pozsonyi sofőr autójával a Pray-uccában elütötte Elefánt József 20 éves munkást. A munkás súlyos agyrázkódást szenvedett. A sofőr beszállította autóján a kór­házba. A vizsgálat során megállapították, hogy Elefánt József maga volt a szerencsétlenség okozója. GENF. — (A PMH munkatársától.) A spanyol partok ellenőrzésének újjászerve­zésével1 kapcsolatban az angol és a francia lapok, de a világsajtó túlnyomó többsége is joggal méltatják az angol és francia dip­lomácia nagy érdemeit a béke szolgálatá­ban, Kiemelik az olasz és a német diplo­mácia értékes hozzájárulását is az elért eredményhez. Ahhoz, hogy a kompromisz- szumos megoldás létrejöhessen, a négy nagyhatalom jóakaratára és együttműkö­dési szándékára egyaránt szükség volt. Az elért eredmény jelentősége csak a májusvégi izgalmas napok világában be­csülhető kellően fel. A nemzetközi esemé­nyek gyors egymásutánjában a közvéle­mény juni’us közepére már-már hajlandó elfelejteni azt a nagyon is indokolt aggo­dalmat, amit előbb a ,,Deutschland“, majd pedig Almeria bombázása május végén Európa-szerte kiváltott. Felborulással fenyegetett a sok fárad­sággal létrehozott és fenntartott semle- gességi politika, ami, ha lényegében nem is volt más diplo­máciai fikciónál, mégis tiz hosszú hónapon keresztül — vagyis az elmúlt augusztusi angol-francia kezdeményezés óta — meg­mentette Európát a háborútól. A spanyol partok ellenőrzését a májusvégi események előtt sem tartották ideális megoldásnak. A véres incidensek azután tragikusan igazol­ták a. .kételyeket, hogy nem „játék a tűzzel'4 szem'beállitni egymással az ellenséges ér­zelmű országok fegyveres értőit? Lehet-e, különösen a tekintélyben olyannyira szü- külködő valenciai kormány alá tartozó spanyol haderőktől annyi fegyelmet elvár­ni, hogy tiszteletben tartsák a nemzetközi .ellenőrzéssel megbízott német és olasz ha­jók biztonságára vonatkozó megállapodást? Hiszen még a nemzeti Spanyolország part­jainak ellenőrzésévé! megbízott angol Ha­jókban is esett kár Franco repülői révén, noha sem a Franco tábornok csapatainak fegyelmét nem lehet összehasonlítani a bal­oldali Spanyolország katonaságának fe­gyelmezettségével, sem pedig a barátinak ugyan nem mondható, de mégis korrekt hűvös viszonyt Franco és Anglia között, azzal a szenvedélyes ellenszenvvel, amit a baloldali Spanyolország Olasz- és Német* ország iránt táplál. A nagyhatalmak az ellenőrzéssel járó kockázattal tisztában voltak, de mégis,, már csak a későbbi po­litikai kibontakozás érdekében is, az egyetlen lehetséges megoldásnak azt te­kintették, ha a négy hatalom vállalja a spanyol partok ellenőrzését. A májusvégi incidensek után Németország és Olaszország kivonult a PRÁGA. — Néhány nap óta Prága és Berlin között valóságos sajtóháboru folyik. A berlini lapok szokatlanul éles hangon tá­madják Csehszlovákiát és többek között „bolsevista" módszerekről beszélnek a leg- elkeseredettebb és a leggyülölködőbb han­gon. A német sajtó fölháborodására az adott okot, hogy a csehszlovák hatóságok kémkedés gyanúja miatt letartóztattak egy Brúnó Weigel nevű német állampolgárt, akit állítólag súlyosan bántalmaztak. A né­met lapok cikkeiben a sorok között utalás történik arra, hogy a német hatóságok eset­leg represszáliákat fognak alkalmazni. A Deutsche Diplomatischpolitische Korrespon- denz tegnapi kiadása szintén foglalkozik az üggyel éspedig olyan hangon, hogy arra lehet következtetni, hogy Németor­szág diplomáciai lépéseket szándékozik tenni az üggyel kapcsolatban. Német lapok rendkívül éles hangon kriti­zálják Csehszlovákia kisebbségi politikáját, külpolitikáját és általában politikai módsze­reit. Sőt a Frankfurter Zeitung, amely köz­tudomás szerint közel áll a Wilhelmstrasse- hez, a minap azt irta, hogy Németország és Franciaország közeledésének egyedül Cseh-, londoni semlegességf bizottságból és nem vállalt többé részt a spanyol partok ellen­őrzésében. Ezt a kiélezett helyzetet állan­dósulni 'hagyni nem lehetett, mert félős volt, hogy rövidesen Oroszország is visz- szalép a bizottságból, ha pedig a spanyol polgárháború kimenetién elsősorban érde­kelt hatalmak kijelentik, hogy visszave­szik cselekvési szabadságukat, az nyílt nemzetközi konfliktussal lett volna egyér­telmű. A nyugati nagyhatalmaik egy percnyi időt sem vesztettek, hogy az eseményeknek ezt a veszedelmes fejlődését feltartzótassák. London­ból azonnal megindultak a tárgyalások Berlin­nel és Rómával. A tárgyalásoknak már Almeria bombázásának estéjén megvolt az az eredménye, hogy tisztázódott Berlin és Róma álláspontja. A semlegességi bizottságból csak addig akartak távolmaradni, amig a nemzetközi ellenőrzést át nem szervezik és az ellenőrzést gyakorló hajók számára nagyobb biztonságról nem gondoskod­nak. Ezzel el is hallgattatták azokat a baloldali izgatókat, akik Rómát és Berlint akarták felelős­sé tenni a május végi eseményekért és Valencia katonai támogatását sürgették. Egy szenzációs diplomata«cikk Azoknak, akik abban reménykedtek, hgy si­kerül a BLum-kormány politikáját megváltoztat­ni, könyörtelenül keresztülhúzta a számítását egy nagy feltűnést keltő cikke a Temps-nak. A francia félhivatalos lap a leghatározottab­ban állást foglalt minden olyan törekvés el­len, amely a kényes helyzetet arra akarta vol­na felhasználni, hogy a világnézeti különbsé­gek és a spanyol polgárháború miatt Európát lángba borítsák. Az incidensekre a cikk egy szóval sem tért ki, a felelősség kérdését nem firtatta, ehelyett le­szögezte, hogy Franciaország tisztában van az­zal, kiknek állana érdekében nemzetközi kon­fliktust felidézni és kijelentette, hogy semmiféle fondorlatnak nem. dől be, a spanyolországi in­cidenseket nemzetközi háborúvá fejlődni Páris éppen olyan kevéssé engedi, mint London. Amint utóbb kitudódott, a cikket Léger nagykövet, a francia külügy­miniszter állandó helyettese irta. Nem az első eset volt, hogy a Quai d'Orsay igazi latinos világossággal és szabatossággal a félhivatalos hasábjain rendreutasitotta Moszkvát. Valencia diplomáciai törekvéseinek is egyhamar véget vetettek Londonból és Párisból, hogy a népszövetség rendkívüli tanácsának összehívá­sával a nagy nyilvánosság utján próbálkozzék a maga igazát vitetni. A megállapodás jelentősége Alig két héttel ezek után az izgalmas ese­mények után létrejött a négy európai hata­szlovákia az akadálya. „Csehszlovákiának — írja az egyik né­met lap — alkalmazkodnia kell á való­sághoz és olyan bel- és külpolitikát kell folytatnia, amely középeurópai geográfiai helyzetének megfelel." A berlini sajtótámadásokra a cseh la­pok ma válaszolnak, lezögezik, hogy valót­lanságok a német állítások. Különösen a Ceské Slovo utasítja vissza rendkívül erélyes hangon a német táma­dásokat és hivatkozik arra, hogy a németek Cseh­szlovákiát barbarizmussal vádolják, holott Csehszlovákia történetében nincsen junius 30-ika, nincsenek agyonlövések menekülés közben és a gyüjtőtáborok borzalmait sem ismerik. Hasonló hangnemben foglalkozik a német lapok támadásával a Národni Po­litika is és hivatkozik a Brúnó Weigel-esettel kap­csolatban Kirinovics kapitány esetére, akit német ügynökök csehszlovák területről német területre hurcoltak és tizenöt hónap múltán olyan állapotban engedtek vissza, hogy az elmebetegek intézetébe kellett szál­lítani. Sajtóháboru Berlin és Prága között Egyre élesebb hangon támadják a német lapok Csehszlovákiát Vyhlle gyógyulást, Gyógyít: üdülést, Idegbántalmatat, női , . r _ bajokat, vérszegény- szórakozást séget, szívbajt stb. nyújt. Teljes penzió, fürdőt és gyógydijat is beleértve: junius—szeptemberben Kf 35"— julius—augusztusban Ki 36—44*— lom között az uj megállapodás a spanyol partvidékek ellenőrzésére vonatkozóan. Edén és Grandi olasz nagykövet, Ribben- trop és Corbin londoni francia . nagykövet dolgozták ki az egyezmény szövegét. Az uj megállapodás kompromisszum az ellenőrzés reformjára vonatkozó angol, német és francia fölfogások között. Berlin és Róma támadások esetére a meg­torlás jogát fönn kívánta tartani. A megál­lapodás ezzel szemben csak a tengerészei­nél érvényes azonnali viszonttámadásL vagyis önvédelmi jogot ismeri el az ellen­őrzést gyakorló flottaegységek számára. Az ellenőrző hajók részére uj biztonsági zóná­kat állapított meg és fölszólítja Salamancát és Valenciát, hogy tartsák szigorúan tiszte­letben a külföldi hadihajókra vonatkozó megállapodást. A továbbiakban a négy, nagyhatalom közös eljárásban állapodik meg, amennyiben bármelyikük flottája ellen támadás történne. Mihelyt Salamanca és Valencia hozzájárultak, az uj megoldás élet­be lép. Ezzel Németország és Olaszország is elfoglalják ismét helyüket a londoni bi­zottságban. Az uj megállapodásnak a közvetlen gyakor­lati jelentőségén kívül fontos politikai jelen­tőséget is tulajdonítanak. Abból a tényből, hogy négy hatalommal sike­rült ilyen kényes pillanatban és ilyen bonyo­lult kérdésben rövid idő alatt valamennyi fél számára elfogadható megoldást találnia, arra a reménységre következtetnek, hogy a spanyol kérdés további rendezésében is lehetséges lesz eredményesen együttmüködniök. A még opti­mistábbak hozzáfűzik, hogy a spanyol polgárháború felszámolása után remélhetőleg hozzálát a négy nagyhatalom a többi európai kérdés rendezéséhez is. A londoni bizalmas tárgyalások során valószí­nűleg szóba .kerültek a polgárháború nemzet­közi vonatkozásainak rendezési lehetőségei, másfelől pedig tovább folytak az uj locamói egyezményre vonatkozó eszmecserék is. Kon­krét eredményeket egyik kérdésben sem lehet ma még leszögezni. De már az is nagy előny­nek tekinthető, ha a londoni tárgyalások so­rán alkalmuk nyílt a sok tisztázatlan kérdés, félreértés és idegesség által elválasztott Anglia és Olaszország, Franciaország és Németország képviselőinek egyfelől egy akut veszélyt elhá­rítani, másfelől pedig a további fejleményekre vonatkozóan hasznosan tájékozódni országaik felfogásáról. így válhatnak a május végi veszedelmes in­cidensek az érdekelt államok nyugodt és jó­zan politikája folytán kiinduló pontjává a négy nagyhatalom együttműködésének. A világsajtó egyes szervei a négyhatalmi pak­tum felelevenítéséről is beszéltek. A három év­vel ezelőtt Mussolini által kezdeményezett négyhatalmi egyezmény akkori formájában az azóta teljesen megváltozott európai helyzet folytán ma azonban már idejét múlta. De a négy európai nagyhatalom együttműködése ma is alapfeltétele és záloga az európai békének. A legutóbbi elrémitő oroszországi események folytán ennek az együttműködésnek a legfőbb akadálya, Moszkva alkalmasint jó időre kiszorul a szo­rosan vett európai együttműködésből. Sztálin rémuralma bizonyos mértékben uj nem­zetközi helyzetet teremtett, ami a régen függő európai kérdések uj szemszögből való felül­vizsgálatát teszi lehetővé és szükségessé. A bolsevizmus önpusztító leckéjén és a spanyol polgárháborún okulva a nagyhatalmaknak al­kalmuk nyílik múló taktikai és presztízs-szem­pontokon tultéve magukat uj módszerekkel hozzálátni az ellentétek kiküszöböléséhez és valóban békét biztositó, európai szellemben történő, az európai egység megteremtését szol­gáló együttműködéshez. Reumás fájdalmakban szenvedő egyé­nek igyanak reggelenként felkeléskor egy, pohár természetes „Ferenc József" keserű- vizet, mert ez a gyomorbélcsatornát alapo­san kitisztítja és méregteleniti, azonkívül az emésztést és az anyagcserét hatható­san eliőmozditja. Az orvosok ajánlják. io — ÖTÁTRAFÜREDI PENZIÓ. Ótátra Híreden a Helios-penzió (a volt Hotel Fortuna) uj vezetés alatt nagy közkedveltségnek örvend. Elsőrendű konyha, kívánatra diétás ellátás is. Mérsékelt árak. Turistatermek és turistaétterem. Felvilá­gosítást nyújt: Helioés, Stary Smokovec (Slo­.vemsko.)

Next

/
Oldalképek
Tartalom