Prágai Magyar Hirlap, 1937. május (16. évfolyam, 100-121 / 4246-4267. szám)

1937-05-26 / 118. (4264.) szám

8 a 1937 május 26, szerda. 1 SzmR4zKö^KaLTaRA\ Budapesti színházak JORIOLEÁNYA D’Annunzio háromfetvonásos pásztordrámája a Nemzeti Színházban BUDAPEST. —' Az olasz királyi pár látogatása alkamából a budapesti Nemzeti Színház olasz szerzőnek olasz tárgyú da­rabját mutatta be. D'Annunzio háromfölvo- násos pásztordrámája annak a század ele­jén divatozó irányzatnak terméke, amely­nek Wilde, Maeterlinck, Hcffmansthal mel­lett éppen D'Annunzio a legkiválóbb képvi­selője. Lírai zengésű szavak töltik be a színpadot. Wilde katonája igy szól társá­hoz: „Nézz a holdra, mily gyönyörűen ra­gyog a hold!" —< és ugyanígy beszélnek az olasz költő egyszerű pásztorai. A nyelvi pompának ebben a túláradó bőségében el­vész a drámaiság, a drámai hitel minden eleme, nem fontos a történés, az életszerű­ség. Minden és mindenki álmodik, a pász- torfiu hétszázéves álomból ébred, a sokhe­lyütt egészen értelmetlen szimbolizmusok el­távolítják aztán teljesen a cselekményt a tárgyi valóságtól. Kezdetben gyönyörköd­tet a ránkzuhanó szóáradat, amely olyan színes, mint az istvánnapi tűzijáték szétfosz- ló sugárkévéje, hovatovább azonban fá­raszt és az etnográfiai érdekességek: a ke­nyérrel való megáldás, a rokonok fölvonu­lása az esküvőre, a népitélet módja, a sira­tó asszonyok és a többi, amivel tele van szőve a darab, nem elegendőek ahoz, hogy lankadó figyelmünket ébren tartsák. Szóval e századeleji stilusdráma nem időtálló, de mértéknek annál hasznosabb, hogy az igazi nagyok erejét fölmérhessük vele. A történet az Abruzzókban játszódik le s az önfeláldozó szerelem glorifikálása. Ali- gi pásztor leszáll a hegyekből, mert anyja asszonyt keresett számára. Feleségül veszi a kiválasztottat anélkül, hogy ismerné, sze­retné. Mig a vendégsereg ajándékajánlása tart, Jorio leánya, Mila a noreai aratók ré­szeg mámora elől az ünneplő házba mene­kül. Aligi egyik húga, Ornella bereteszeli az ajtót mögötte. Az aratók megostromolják a házat és a vendégek dühe a rosszhirü Mi­la ellen fordul, aki annyi férfit rontott meg apjától örökölt varázslatával. Aligi megra­gadja a leányt, hogy kitaszítsa, de karja le- hanyatlik és térdrehull. Meglátta a néma angyalt Mila mögött. Otthagyja feleségét, visszamegy a hegyre, ahová Mila is követi. Aligi Rómába készül, hogy föloldoztassa be nem fejezett házasságát és elvegye Milát. De Ornella feljön a pásztortanyára, lelkére beszél Milának, aki kész föláldozni tiszta szerelmét és messzire elbujdosni. Ekkor azonban betoppan a leány iránt vad szen­vedélyben égő Lorenzo, Aligi apja. Meg akarja ejteni Milát s a visszatérő Aligi sze- kercével leüti apját. Ezért a népitélet halál­ra szánja: levágják majd a kezét és egy vad szelindekkel kötözik zsákba, hogy a folyóba dobják. Elviszik anyja elé, hogy térdenáll- va kérje bocsánatát és fogadja kezéből eny­hítő serlegét. Ekkor azonban a hegyek kö­zül iderohan Mila, magára vállalja a gyil­kosságot és amikor Aligi nem akarja ezt engedni, beismeri, hogy varázsló volt és megrontotta Aligit, akit soha nem szere­tett. Csak Ornella tudja Mila nagy áldoza­tát és földre veti magát előtte, akit most Aligi helyett a máglyára hurcol a fölger­jedt népharag, A Nemzeti Színház érdekes, patetikus stílusban hozta ki ezt a különös játékot, amely sokban úgy hatott, mintha most egy Ásta Nielsen-filmet pergetnének le előt­tünk. Horváth János három díszlete megra­gadó, az Abruzzók sziklavilágának tökéle­tes képét adja. Csak a latin dikció ellen emelünk kifogást. Magyarország első prózai színházában nem szabad megtörténnie, hogy úgy hangsúlyozzanak latinul, mint a litániát mondó asszonyok, és hogy valaki az Ave Maria-ban domina teca-t mondjon Dominus tecum helyett. Nem pórias magyar latinos­ságot, hanem olasz latinosságot kellett vol­na belevinni a kiejtésbe. Tőkés Anna Jorio leányának szerepében végig megtalálja a drámai hangot és ezért élettel teljes az ő alakítása. Talán Lehotay izzó szenvedélyű Lorenzója és Berky Lilli tragikai mélysé­gekhez közeledő édesanyja áll érték tekin­tetében legközelebb ehez az alakításhoz. Ungváry Aligi szerepében sokszor kiválót ad, néhol modoros. Fogarassy Mária aka­démiai növendék az elhagyott asszony sze­repében nehéz föladatot oldott meg. Egyet­len szava nincs a darabban, de némasága és mozdulatlansága beszédes. Hosszú Zol­tán hegyi szentje őszinte színével hat. Ro­konszenves Lánczy Margit Ornella szere­pében. A közönség a század elejének ezt az egyik érdekes drámai kísérletét érdeklődés­sel fogadta, de alig hihető, hogy a mai vi­lágban a darab hosszuéletü lesz. —y« (*) A komáromi ref. tanítójelöltek műsoros estje. A komáromi református tanitóképzőinté- zet most rendezte meg nagyszabású műsoros estjét nagy érdeklődés mellett. A műsoros est egyúttal bizonyítéka volt az intézet növendé­kei szép készültségének s annak a komoly mun­kának, amely az intézet falai között folyik. Az intézet vegyeskara Teleky Miklós tanár és Nagy Sándor igazgató-tanár vezetése mellett többiz- ben lépett föl többszólamú énekszámmal, ame­lyet részben zenekar kisért. Szendi László, Mes­ter Irma, Tóth István, Simon Zoltán, Szabó Mi­hály szavalatokkal, Simon István, Várady Sán­dor és Persely István felolvasásokkal emelték a minden részletében kitünően sikerült műsor szín­vonalát. Nagy Sándor igazgató, dr. Deme La­jos és Teleky Miklós tanárok ügybuzgalmát di­cséri a szép anyagi és erkölcsi eredmény. (*) Mihola Gyuszi rimaszombati nótaestje telt ház előtt ment végbe. Az estélyt Szabó Sári szavalata vezette be, majd Mihola Gyuszi mu­tatta be legjobb nótáit Lali Sándor és cigány­zenekarának kísérete mellett, megérdemelt tapso­kat aratva. A műsort az Iparoskor műkedvelő- gárdájának két kabarészáma tette változatossá. (*) Magyar dalosünnepély volt Ipolypásztón, Nagy ünnepe volt a magyar dalnak Ipolypász tón. A Református Dalárda tízéves jubileuma alkalmából pompásan sikerült műsoros délutánt rendezett. Szerepeltek: dr. Borka Géza tanár, dt. Mihola Gyuszi daliköltő, Farkas István iró és Juhász Béla költő. A bevezetőt a zsebzi já­rási közművelődési testület elnöke, a zárószava­kat Csornán Géza pásztói református lelkész mondotta. Dr. Borka Géza a magyar dalról és párisi kalandos utazásairól beszélt, Farkas Ist­ván a magyar népdal keletkezését ismertette és szemléltette. Juhász Béla saját költeményeiből szavalt. Ezen müsorszámok között dr. Mihola Gyuszi muzsikált és énekelt nagy tetszést és tapsot aratva. Végül Pereszlényi János dalolt Mihola-nótákat. Mihola Gyuszit és Pereszlényit Kozák Jani és cigányzenekara kisérte. A dalár­da vegyeskarának és férfikarának dalszámai tarkították még a műsort. A rendezés nagy munkáját Menyhár János igazgató-tanitó, Pász­tó lelkes kulturmunkása végezte. A műsor min­den száma egy-egy élmény volt. A pásztói és a pásztókömyéki ipolymenti magyarság hatal­mas számban vett részt a nagyszerű kultur- ünnepélyen. (*) Károlyi Vilmos jutalomjátéka a kas­sai színházban. Károlyi Vilmos, a keletszlo- venszkói magyar színtársulat rendkívül te hetséges táncoskómikusa és jellemszinésze, a kassai közönség egyik kedvence Űrnap ján, csütörtökön tartja jutalomjátékát a Gül Babá-ban. A kitűnő szinész Mujkó cigányt, egyik legjobb szerepét alakítja. Nem kétsé­ges, hogy a kassai közönség zsúfolt házzal fogja ünnepelni egyik legkedvesebb ma­gyar művészét. (*) Hubermann világkörutja. Hubermann Bro niszláv május 8-án befejezte Kaliforniában hang­versenyturnéját és Kanadába- utazott az Aurangi hajóval. Kanadából Honoluluiba megy hangver­senyezni, onnan a Fidzsi szigetekre, ahol május 28-án Suiwaban adja hangversenyét. Érdekes, hogy a világjáró művészek c-sak a legritkább esetben utaznak a Fidzsi szigetekre. Hulbermann Sima után Uj-Zélandba, majd Ausztráliába és onnan Kínába és Japánba utazik hengversenyezni. (*) Az Aidát is filmre viszik. Hollywood­ból jelentik: A film fővárosának legújabb szenzációja az a hir, hogy a Metro-gyár szerződtette Gina Cignát, a világhírű olasz énekesnőt. Gina Cigna első filmje Verdi „Aida" cimü operájának filmváltozata lesz Nem lehetetlen, hogy Radames szerepét eb­ben a filmben Lauri Volpi fogja alakítani. Az amatürfényképész\*\ Másológép házi készítése Nemrég egy amatőrtársam kérdéssel keresett fel, tudni akarván azt, hogy mi a másológép előnye a másolókerettel szemben és hogyan lehet ilyen gépet olcsón, házilag elkészíteni. Miután ez a kérdés min­den bizonnyal többeket is érdekel, levél helyett cikk­ben válaszolok. A másológép lényegileg egy nagyobb doboz, mely­be két villanyizzólámpát épitünk bele. Az egyik izzó­lámpát vörös papirossal vonjuk be, mig a másik felett a dobozt kivágjuk az általunk használt lemez vagy film nagyságának megfelelően. Erre a kivágásra üveg­lemezt helyezünk, amelyre munkaközben ráfektetjük a negatívot és erre a másolópapírt. A munka menete ezzel a géppel a következő: Először a vöröslámpát gyújtjuk meg és ennek a fényénél a kivágásra helyez­zük a negatívot, az esetleges maszkot, majd legfölül a másolópapirost. Ellenőrizzük a beállítást, az egyen­letes széleket és a maszk helyes fekvését, majd meg- gyujtjuk a fehér izzólámpát s exponálunk. A vörösfényt közben nem kell kikapcsolni, mert annak az expozíció­ra semmi hatása sincsen. Ebből máris látjuk, hogy mi az előnye ennek a gép­nek a másolókerettel való munkával szemben, A fehér fény a dobozból nem hatolhat ki, tehát munka közben az egyes megvilágítások alatt a munkaasztalon fekvő másolópapirosainkat nem kell mindig becsomagolnunk, mert ezeket csak a sötétkamrafény érheti. Teljesen tökéletesen állíthatjuk be a maszkot, a másolópapiros a fényforrástól mindig egyenlő távolságban van, tehát mindig egyenlő megvilágítási idővel dolgozunk (a megvilágítási idő csak a lemez fedettségétől függ, azonban az így fellépő ingadozásokat kis gyakorlat­tal hamar megtanuljuk) és sokkal gyorsabb egymás­utánban készítjük kópiáinkat. A kifogástalan másológép építésénél azonban ügyel­jünk a következő elvekre: A dobozt oly anyagból ké­szítsük, amely jól bírja az izzólámpák által fejlesztett hőt. Ilyen anyag a bádog, sperrholz stb. A doboz zár­jon úgy, hogy belőle fény ki ne szűrődjön, azonban egyik oldala legalább nyitható legyen, hogy az eset­leg kiégő körtét kicserélhessük. Miután tökéletes kó­piát csak úgy kapunk, ha a másolópapirost egyenlete­sen világiíjuk meg, jól elosztott, diffúz fénnyel kell dolgoznunk. Ezt úgy érhetjük el, ha az izzólámpát elég messze szereljük a megvihígítandó felülettől. Ez a távolság természetesen függ a megvilágítandó felület nagyságától. Pl. egy Leica-képnél a távolság csak pár centiméter, mig 9 X 12 cm. nagyságnál már a decimétert is meghaladja. Mivel ez erősen befolyá­solja a doboz nagyságát, ezért olyan izzólámpát hasz­nálunk, melynél a világítótest nem pontszerű, hanem minél nagyobb kiterjedésű felület. Gyakorlatban ezt a célt legjobban opálkörték használatával érjük el. Kiindulópontul szolgáljon, hogy opálkörte mellett, ha a 6 X 9.5 cm. nagyságú negatívot ugyancsak opál­üveglapra fektetjük, elég a 8 cm-es távolság. Ha ilyen feltételek mellett a körte erőssége 15 dekalumen, a megvilágítási idő 2—10 mp. közt ingadozik a lemez fedettségének megfelelően. Erősebb körtét nem cél­szerű alkalmazni, mert akkor alulexponált lemezek másolásánál oly rövid megvilágítási időkkel kell dol­goznunk .amelyeket nem vagyunk képesek pontosan kiexponálni. A vöröslámpa csak a beállításnál játszik szerepet, ezért nem szükséges, hogy egyenletesen világítsa meg a negatívot, tehát akár a doboz valamelyik sarkába is beépíthetjük, ahogy azt a helykihasználás megköve­teli. Ügyelnünk kell még arra, hogy a másolópapirost a megvilágítás alatt a negatívra szorítsuk. Ezt a má- solőkeretéhez hasonló berendezéssel érjük el a leg­könnyebben, azonban rugós szoritók alkalmazása felesleges. A fehérfény kapcsolójának a doboz külső oldalán kell lennie. Ez lehet akár közönséges kap­csoló, amelyet a másolópapiros leszorításával egyide­jűleg másik kezünkkel fordítunk át, de megoldhatjuk a megvilágítást automatikusan oly módon is, hogy a fehér fény a másolópapír leszorításakor magától kap­csolódjék be és a szoritás megszűntekor ugyancsak magától szakadjon meg az áramkör. Mivel a másológép 110—220 voltos árammal mű­ködik, a villanyos szerelés előirt szabályaira ügyel­nünk kell, főkép azért, mert sokszor dolgozunk für­dőszobában, ahol a nedves padló vagy vízcsap érin­tése tökéletlen szigetelés esetén könnyen idézhet elő balesetet. A bádogból készült dobozt földeljük még külön is. Sajnos, technikai okokból a fentieket rajzokkal nem illusztrálhatom, azonban némi kézügyességgel és gya­korlattal rendelkező amatörtársaim már ezek alapján is kevés kísérletezés után kielégítően használható és kifogástalanul működő másológépet állíthatnak össze maguknak. A. J* CTPüIíÍ májfolt, arctisztátlan- 9£v|llv s ág elcsúfítja a legszebb arcot is. Gyorsan megszabadul ezektől, ha a tudomány legújabb vívmányai szerint készült Korall créme extrát használ. Száraz arcra zsírosat, zsíros arcra száraz krémet. Egy tégely KORALL CRÉME EXTRA ára Ké 12-­Készíti: VÖRÖSRÁK PATIKA, Mihály ucca 24 mniMBÍlíBBMBWmMM—■■ (*) Kétezer gyermek Kodály vezetése alatt magyar dalokat énekel a Margitszige­ten. Budapestről jelentik: Amerikai méretű magyar dalosünnepély lesz junius 6-án a Margitszigeten. Nyolc budapesti iskola két­ezer növendéke kórusokat fog előadni ma­gyar ruhában és a számokat szabadtéri tár­sasjátékkal tarkítják. Kodály Zoltán Hel­sinkiben végighallgatott ilyen dalosünne­pélyt és ott látta, miként építenek föl egy úgynevezett „akusztikai falat", amelynek az volt a célja, hogy az énekből semmi se vesszen el. Ezt a falat a Margitszigeten is fölépítik. A másfél óra időtartamú hang­versenyt Amerika is közvetíti rádióállomá­sai számára. Toscanini, aki budapesti tar­tózkodása alatt hallotta ezt a gyermekkó­rust, azt mondotta Kodálynak, hogy ezek­kel a gyerekekkel utazni kellene a világban, olyan tökéletes az énekük. (*) Bemutatták a „Lear király" operát. Mint Rómából jelentik, az ottani operaház­ban bemutatták Alberto Ghislanzoni „Lear király" cimü operáját, amelynek szövege Shakespeare drámája nyomán készült. A zenedráma a római ősbemutatón nagy si­kert aratott és valószínű, hogy a római pre- miér után a milánói Scala is bemutatja. (*) A fehér-fekete filmek vége? A Met­ró-tröszt elnöke, Sam Goldwyn, aki jelen­leg Londonban tartózkodik, kijelentette, hogy vállalata ezentúl kizárólag színes fil­meket készít. Szerinte egy éven belül úgy kihalnak a fehér-fekete filmek, mint ahogy, a hangos filmek eljövetele a néma film ha­lálát jelentette. A változás megtizedeli a hollywoodi filmcsillagokat, mert a színes filmeken csak nagyon vékony arcfestékré­teget lehet használni. Ezért lesznek kényte­lenek nyugalomba vonulni a filmsztárok, akik erős arcfestéssel pótolják vonásaik fo­gyatékosságát, A ftoasouyi maiik rnüsota: ALFA: A hajadon anya. (T. v. Euch.)' ÁTLÓN: Az arany ember. (Magyar film.) LUX: Ahogyan kívánsz. (Gr. Garbó.) METROPOL: Bűn és bünhődés. (H. Baur.) REDOUTE: Pilótabecsület. (Fr. Tone.) TATRA: A húszéves. (S. Sidney.) URÁNIA: Az aranyember. (Kiss Ferenc.) AZ UNGVÁRI MOZGOK HETI MŰSORA KINŐ PASSAGE: V/25—26—27: Három a kislány* V/28—29—30—31: Az édes mostoha. BIO RADÍO: A Rádió-moziban, szünetelnek az előadások. A NYUGATSZLOVENSZKÓI MAGYAR SZÍNTÁRSULAT MŰSORA: GALÁNTÁN: Szerdán: Urilány. Csütörtök délután: Bécsi tavasz. AZ IVÁN-SZINTARSULAT MŰSORA KASSÁN: Szerda este: Bikfic tanár ur. Turóczy Gyula jutalomjátéka. Csütörtök délután: Hulló falevél. Mérsékelt helyárakkal. Csütörtök este: Gül Baba. Károlyi Vilmos jutalomjátéka. Péntek este: Nincs szebb, mint a szerelem* Farkas Pál bucsuesfélye. Szombat délután: Olcsó helyáru prózai elő­adás. Szombat estet Nincs szebb, mint a szerelem. Vasárnap délután: A csókos asszony. Mérsé­kelt helyárakkal. Vasárnap cstef Nincs szebb, mint a szerelem. Hétfő este: Nincs szebb, mint a szerelem,

Next

/
Oldalképek
Tartalom