Prágai Magyar Hirlap, 1937. április (16. évfolyam, 74-99 / 4220-4245. szám)
1937-04-28 / 97. (4243.) szám
8 1937 április 28, szerda, SzmHÁz-KöfrtfrKabTtiRA. Budapesti színházak Goethe „Faust“-ja a Nemzeti Színházban BUDAPEST. — (Szerkesztőségünk jelentése.) Az „Ember tragédiájáénak hamburgi előadását, amely dr. Németh Antal igazgató rendezésében nagy sikert aratott, most nyomon követte Goethe ,,Faust“-jának budapesti előadása. Ennek az előadásnak megrendezésére a szinház Kari Wüstenhagent, a hamburgi szinház intendánsát kérte fel. A mostani diszelőadáson, amelyen Magyarország kormányzója, a kormány tagjai, a budapesti diplomáciai kar, a magyar politikai és társadalmi élet kiválóságai jelentek meg, nagy színházi élménnyel lettünk gazdagabbak. A német költőfejedelemnek ez a müve régi müsordarabja a Nemzeti Színháznak, hiszen az évek folyamán közel másfélszázszor került színre és az utóbbi években — Hevesi Sándor igazgatása idején —- mind a két részt egyszerre adták elő. Mégis ez a mostani előadás valami egészen újat jelent, amit talán legjobban azzal fejezhetnénk ki, hogy Wüstenhagen nagyvonalú rendezésében a müvet a hiteles germán felfogásnak megfelelően, egy sor rövidítés nélkül, tehát, hogy úgy mondjuk: ősi eredetiségében láthattuk és élvezhettük. Meg kell vallanunk, hogy — legalább ami a színpadi beállítást illeti — valami egészen rendkívülit és meglepőt kaptunk és ha a színészi produkció — úgy látszik a német felfogásnak megfelelően —- lendületével, a finomságok kihangsulyozá- sának elhagyásával, modorosságával nem is egészen felel meg a magyar temperamentumnak és annak a hangnak, amely a „Faust" eddigi magyar előadásait jellemezte, mégis a magyar főváros szinházlátogató közönségének nagy hálával és elismeréssel kell adóznia a hamburgi intendánsnak azért, hogy ennek a halhatatlan műnek ilyen komoly és szép előadásával ajándékozta meg a magyar Nemzeti Színházat Tulajdonképpen nem is az előadáson van itt a hangsúly. Hanem a mü színpadi beállításán. És ebben a tekintetben csak a feltétlen elismerés és dicséret hangján szólhatunk a felújításról. Bizonyos tekintetben szinte csodálatba ejt az uj német színpadi stílus fejlettsége, kifejezésmódjának határozottsága, ereje, biztossága és mindig a dolgok lényegére irányuló törekvése. Kari Grőning díszletei —• ha egyes képekben, mint például a dóm-jelenetben —- kissé el is távolodnak az egységes stílustól, nagy színpadi művész megnyilatkozásai. Ezek között a díszletek között, amelyek örökös félhomályban tartják a színpadot, Wüstenhagen, a nagy rendező, ellenmondást nem tűrő meggyőződéssel vetette rá magát a mü tragikus alaphangjára és az egész előadás folyamán mesteri módon érzékeltette „Faust" vigasztalan és meddő harcát. A darab zordon hangja és dübörgő szevedelme a Walpurgis-éjszakában ér el tetőpontjára, ahol a A fényképészeti ipar fejlődése iránt érdeklődők várakozását az idei tavaszi lipcsei vásár 12-ik pavillonja ujra teljesen kielégítette. A legkülönbözőbb géptípusok megújított alakjai vonultak itt fel, de mellettük ott volt mindaz a sok segédeszköz is, amely megkönnyíti és tökéletesíti az amatőr- és szakfényképész munkáját. így a fényképezőgépek mellett jelentős helyet foglalt el a negatív és pozitív- anyagok sora, a stativok, elektromos fénymérők sfcb. nagy tömege. V lipcsei vásár valamennyi újdonságának részletes ismertetésével oldalakat, lehetne megtölteni, anélkül, hogy ezzel már áttekintést tudnánk nyújtani. Ezért csak azokra a fontosabb újdonságokra íhivom fel amatőrtársaim figyelmét, amelyek tényleg lényeges újítást jelentenek a .fényképezés technikájában. A fényképezőgépek csoportjában főleg a már megszokott típusok dominálnak, azonban számos oly kisebb újítással ellátva, amelyek nagyon megkönnyítik a velük való munkát. Így például a Benzin-gyár ismert Primarflexje egy vacuiWitz kioldó és készenléti táskát kapott, mig a Reflex Korelle filmtranszportját oly módon tökéletesítették, hogy ezentúl a film továbbcsavarásánál a számláló szerkezetet nem keli figyelemmel kisérni, miután az teljesen automatikusan működik. Hasonló módon tökéletesedett a Certo-gyár ismert Dollina III. sz. modellje, amelynél a távol- s ág mérőt beépítették a gépbe és igy annak külső alakja nagyon leegyszerűsödött. Az ötvenéves fennállását ünneplő Linhof-gyár jubileumi precíziós kamerát hozott forgalomba, mely azonban elsősorban, a szakfényképészt érdekli és csak más oda ónban a komolyan dolgozni ;ikaró amatőrt. A Technika II. nevű jubileumi gép (>.5X0 és 18X24 cm. formátum közti nagyságokban készül és egyesíti a készítő gyár összes technikai találmányát. Egészen uj a Sola nevű kifikamera, mely nem perforált 1 fi mm. filmmel dolgozik, amelyre 24 darab 18X18 mrri-es felvételt kéglit teljesen automatikus szerkezettel. A gépek mellett nagy feltűnést keltettek az elektromos fénymérő-készülékek, ezek közt (ifi kitűnik a „Május** nevű. nagyítások készítésére nagyon alkalmas hasznos szerkezet, mely azonban magas ára (95 Km.) következtében amatőröknél nem-igen jöhet tekintetbe. A többi ismert típus is folyvást mozgó díszlet hasadékaiból az elátkozott lelkek sikolya tör elő és a sötét odúkból egy-egy pillanatra átható vörös sugárkévében vonagló női testek bukkannak fel. És ezeknek tömegében látjuk Faustot és Mefisztót. Kissé dísztelennek és sivárnak találtuk Margit szobájának díszletét, de talán a díszletek tervezője és darab rendezője ezzel is rá akarták terelni figyelmünket Margit tisztaságára, amely végül is a szerelem oltárán áldozatul esik, őrületbe és halálba kergetve a leányanyát. A város fala alatt játszódó három kép alapdiszlete teljesen azonos és ezért hiányoljuk, hogy a helyváltozást a rendező nem érzékeltette velünk a városképet ábrázoló függöny megfelelő elmozdításával. De a nagyszerű egészet tekintve az ilyen aprólékos hiányok nem is nagyon szembetűnők és mi is csak azért emlitjük meg, mert könnyen segíteni lehet rajtuk. Természetes, hogy Wüstenhagen rendezői zsenije megihlette a színészeket is, akik művészetük legjavával igyekeztek szolgálni a mester célkitűzéseit. Teljességében ez csak Tőkés Annának sikerült, akinek Margitja az utóbbi idők egyik legnagyszerűbb színészi produkciója. Különösen azokban a részekben, amelyekben szerepe drámai magasságokba lendül, (*) A magyar zene reprezentatív estje Prágában. Április 29-én, csütörtököm esti megyed 9 órai kezdettel rendezi inieg a prágai Uránia a magyar zene reprezentatív estijét. Az est védnökségét a (inagyar királyi követ vállalta és a jelek szerint szenzációs sikerű lesz. Az Uránia vezetősége kitűnő ' sízlovenszkói magyar művészeket szerződtetett erre az estre. Kálix Jenő tanár Eri eh Neumann tanárral Doihnányi B-dur cselló-zongoraszonátáját adja e’.ő. Kornbauser Anny kassai hangversenyénekesnő Kodály-, Hubay-, Zádor-, Bartók-, Noseda- és Lavotta-daiokat énekel. Kornlhauser Annynak, aki néhány .nap előtt lépett fel a prágai német rádióiban, nagy sikere volt és a lapok elragadtatással írtak énekművész étéről. Loósz József, kassai hegedűművész, Hubay nagyimester egyik kitűnő tanítványa, Hubay „Helyre Kati" csárdajelene- tét, valamint Zsolt- és Kodály-szerzeményeket ad elő. Az estet dr. Neubauer Pál vezeti be, aki a modern magyar zene fő irányzatait vázolja fel. Jegyek kaphatóik: Uránia pénztárnál, Wetzlernél, A ndriónál és a Prágai^ Magyar HirLap kiadóhivatalában. Diákok és katonák 3 koronás jegyet igényelhetnek. tökéletesedett, ugv. hogy ma már nagy fényinter- valluimoikra is alkalmazhatók. A negatív anyagok közül a szines filmek törtek előre és miután a velük való 'bánásmód is nagyon egyszerűsödött, előrelátható, hogy lassan háttérbe szorítják az eddigi negatív anyagokat, A vegyszerek közül a Te te nal-müvek Repolisan anyagát kell kiemelni, mely könnyen eltünteti a filmekről a zavaró karcolásokat. Eddig a sérült filmet glicerinnel kezelve igyekeztünk ismét használhatóvá tenni. A Repolisan a karcolást láthatatlanná teszi és a filmet mechanikai hatásokkal szemben védő réteggel vonja be. Sok segédeszközzel bővült a sölétkamra berendezése is. Ilyen a Gössel Ottó cég által forgalomba hozott, világosnarancs szinti lámpa, amely mellett a fátyolozódás legkisebb veszélye nélkül is nyugodtan dolgozhatunk akár a legérzékenyebb pozitív anyaggal is. Tökéletes lágyitást. ad a nagyitógépre szerelve a Rhaco cég uj lágyító előtétje. A vetitő- és nagyitógépek csoportjából az Universai Rajai: II. B és UI. B modelljét említjük meg, melyeken az objektiv 'beállítása tökéletesedett. Figyelemreméltó még a Molldur hetét, mely a lámpa házikójába beilleszthető csődarab, amellyel a megvilágítás keménysége szabályozható. Egyszerűsödött és gyorsabban kezelhetővé vált a Müller és Wetzig cég Filmarus típusának a beállítása is. Sok örvendetes újítás volt a vetítőgépeknél is úgy, hogy végeredményiben megint megállapítható, hogy a. fényképezés technikája újabb hatalmas lépést tett előre és különösen a kisfonmá- tumu gépek, a 8 nim-ee felvevő- és vetítőgépek, valamint a színes filmek mutatnak bámnlatra- méltó haladást, LAPSZEMLE. Das Lichtbild, a csehszlovákiai német fényképészek hivatalos lapjának áprilisi száma kimerítően foglalkozik a imülfény mellett készülő személyid vételekkel. Állandó rovataiban kimerítően tárgyalja a, legkülönfélébb (szakkérdéseket, Kép mellé kilétéből Brill G. „Olevnatis virág” című felvételéi és dr. Wolifif dalmáciai sorozatát kell kiemelni. Megrendelhető a Rimpler cégnél Hakla ((Asehország,) felejthetetlent nyújtott A Mária-szobor előtt, ahol a szerencsétlen, megejtett leány a Szüzanya segítségéért sikolt és a tömlöcjelenetben, vagy amikor a Thule királyról szóló kis dalt énekli, a színjátszás csúcsain jár, ahonnét már nincs feljebb. Tőkés Anna végre olyan művészi feladathoz jutott, amelynek megoldása méltó az ö istenáldotta nagy és ösztönös tehetségéhez. — Lehotay Árpád Faustja — bár férfias és melegszívű volt — nem mindenben elégítette ki a hozzáfűzött várakozást és ugyanezt mondhatjuk Góth Sándor Mefisztójáról is. Nem értjük, miért kellett ezt a szerepet Góth Sándorra osztani, akinek a lénye teljesen elüt attól a típustól, amit a színpadon Mefísztó ábrázolója jelent. Erre a szerepre a Nemzeti Színháznak nagyszerű színész állott volna rendelkezésére Tímár József személyben és az az érzésünk, hogy sokkal helyesebb lett volna Mefisztót vele . játszatni. Nagyon kedves a tehetséges Szelecky Zita, Erzsi megszemélyesítője és igen jó Ungváry László Bálintja, Vizváry Mariska Mártája, Bartos Gyula öreg parasztja, Apáthy Imre tanítványa, Gőzön Gyula Frosch-a, Pethes Sándor Brarider-e, Tapolczai Gyula Siebel-e és Major Tamás Altmayer-e. Max Kron jellegzetes kísérőzenét irt a darabhoz, amely néha tulhangosan szól bele a cselekménybe, egyébként azonban igen kifejező és szép. A darabban előforduló koreográfiái részeket Brada Rezső operaházi balettmester tanította be. A díszelőadás, amelynek folyamán Horthy Miklós kormányzó személyesen adta át Kari Wüstenhagen- nek a Magyar Érdemrend csillagos középkeresztjét, a budapesti Nemzeti Színháznak és vele a magyar szinmüvészetnek is, igazán felemelő, szép és nagy ünnepe volt. ZÓLYOMI DEZSŐ. (*) Erdélyi díszhangverseny a budapesti Zeneakadémia nagytermében, Budapestről jelentik: Az Erdélyi Férfiak Egyesülete május 2-án. vasárnap este félnyolc órakor rendezi a Zeneművészeti főiskola nagytermében székely tánc- >és dalbemutató „Erdélyi Diszhanversenyét", amelyet, a rádió is közvetít. A bevezetőt Ugrón Gábor mondja, székely népdalokat Kodály feldolgozásában a gimnáziumi énekkar ad elő, gróf Bethlen Margit elbeszélést olvas fel, Basilides Mária Bartók- és Kodály-müve- ket énekel, dr. Hosszú Zoltán székely népballadákat ad elő, a Székely Egyetemi Hallgatók Sovánka Nándor cigányzenekarának kíséretével székely táncokat mutatnak be. DitróÜ Csiby József zongorázik, Ignácz Rózsa erdélyi költőktől szaval, Koréh Endre székely dalokat énekel, Lugossy István tárogatóművész dalokat mutat be, Péchy Gizi magyar táncokat ad elő és végül a Székely Egyetemi Hallgatók csür- döngölő csoportja táncol. (*) A pozsonyi Toldy-Kör színigárdája tizenkét év előtt adta elő először fényes sikerrel Jókai müvét. A darab uj szerep- osztásban ez év április 4-én került színre a pozsonyi városi színházban és osztatlan sikert aratott. A harmadik előadás április 25-én a pozsonyi IMCA nagytermében folyt le. A közönség melegen ünnepelte Moravekné Kovács Mária rendezőt és a szereplőket (K. Niobus Harry, Thély János, Vitéz Marianne, Gergely Kató, Sza- lay Józsefné, Sós Ernő, Pongrácz József, Rehorovszky Jenőné, Nógrády Ferenc, Fo- garassy Lajos, Tolliasi Károly, Win'kler József, Símándy Lajos, Repkényi Bözsi, Mikófalvy Károly, Mészáros László és Zakay István), akik a mostani gárdának javát alkotják és sok művészi élménnyel gazdagították már a pozsonyi magyarságot. (*) A SzMKE hírei. Komáromból jelentik: A Szlovenszkói Magyar Kultur Egyesület nagy- keszi fiókja nagy lelkesedés mellett megalakult. A lakosság régen hiányát érezte már egy kul- turegyesületnek, amely később kulturházhoz is hozzásegíti tagjait s azért örömmel fogadták a SzMKE központjának magyarázó előadását a kulturszervezkedést illetőleg. Több megbeszélést is tartottak ez ügyben s a szomszédos Kis- keszi község lakosságia is csatlakozott a SzMKE- csoporthoz. Elnök Pongrátz József intéző, al- elnök Vida Ferenc, jegyző Patasy Imre, titkár Joő Endre, pénztáros Illés Ede, ellenőrök Lam- pert Mihály és Klein Rudolf. A fiatal tanítóság lelkesedéssel vállat részt a kulturegyesület dolgainak intézésében. —- A kurtakeszi és madari SzMKE programjába a tagok adóügyi és jogügyi felvilágosítását is felvette. Ifj. dr. Mohácsy János tartott előadást e két témáról a kurtakeszi ikulturházban s a kulturházul ideiglenesen szolgáló madari iskolában :— a tagok nagy érdeklődése mellett. Az előadás után a megjelent érdeklődők kérdéseket adtak fel az előadónak, aki a kérdésekre szintén sorra válaszolt. (*) Megismételteik Nyitrán „A bor"-t. Nyitráról jelentik: Az SzMKE műkedvelő gárdája vasárnap este ismét szinréhozta „A bor“-t, Az előadást szépszámú közönség nézte végig és az egyes jelenetek után hatalmas tapsok zúgtak fel. A pompásan sikerült előadást dr. Fckets Imre rendelte, , A derceni bokréta MUNKÁCS. — A munkácsi járás magyar (pedagógiai köre a közel imult napokban a Szernye-imocsár menti Denoen községben tartotta értekezletét, amelyen megjelent Kárpátalja újonnan kinevezett országos (főtanfelügyelője s a járási tanfelügyelő is. Ezt az alkalmat használta fel Füsti László református igazgató-tani tő a híres derceni bokréta bemutatására. Az értekezlet után a református iskola helyiségében felállított színpadon kezdődött a bemutatás, amelyen először a gyermekkar szerepelt szavalattal & három ezólamu dalok előadásával nagy hatással. Maga a bokréta három virágból volt kötve. Legényavatás, —- Fonóka-jelenetek, — Régi dalok és táncok. A legényavatás ősi szokás. Régebben inkább „Becsapónak" nevezték, miután a fiatal legények a falu legöregebb legényének tenyerébe csapásával avattattak legényekké. Hajdan nagyobb jelentősége volt ennek, amint manapság. Legény csak az az ifjú lehetett, akit a kiszabott taksza lefizetése ellenében az öreg legény felavatott. A bokréta ezt a legényavatást három képben mutatta be. Első kép a tulajdonképpeni ilegényavatás. Második kép bemutatja a húsvéti tojás hímzését, kántálást és locsolkodást. Harmadik a kán tálás eredmény ét és a becsapó bált. Minden képben bőven szerepeltek eredeti népdalok. A fonóka jelenetekben mesejáték, dalolás, tréfálkozás váltogatják egymást. Köszöntők, táncok, maskarák, falu bakterje, asszomyok, lányok, legények, szomszédok, koalák vidám téli mulatsága, időtöltése. Rendkívül színes, hangulatos, változatos, szinte filmszerűen pergő jelenetek sorozata. A régi dalok és táncok bemutatásánál sorra kerültek a legrégibb dalok és táncok, — igy például a Bartók által is bemutatott „András nap után az idő" kezdetű ősrégi népdal is. A régi táncoknál csárdásjelenetek, kondás tánc, gulyás tánc és a szőtlősi verbunkos kerültek bemutatásra eredeti dallamaikkal, botiforgatással. Zsonglőri ügyességgel, boszorkányos gyorsasággal pörögtek, forogtak a botok. Kárpátalján ez volt az idén az első bokréta. Mindenkinek tetszett s egyszerűségéiben is értékesnek találták, akik megértették. Dicsőiét és elismerés illeti azt, aki ennek a bokrétának a virágait összeszedte s összefogta, (*) A Bartók Béla Dalegyesület, Pozsony magyar dalkültuszának lelkes művelője szokott rendes évi hangversenyét az idén. május 4-én este nyolc órakor tartja meg a pozsonyi Vigadói kistermében. Az egyesület gondoskodik arról, hogy a változatos énekszámok mellett mindig szerepeljen egy neves művész is. Ez évben sikerült megnyerni szereplésre Farkas Márta he- gedümüvésznőt, a komáromi Jókai Egyesület tiszteletbeli tagját is. Szerepelni fog ezenkívül az egyesület férfi, nőd és vegyeskara John Elemér karnagy és Sendiein János alkamagy vezénylete mellett. Jegyek 20—5 koronás árbari a Levius-féle cukrászdában (Mihálykapu-ucca). kaphatók. (*) Guila Buatabo hangversenye Kassán. Kassáról jelentik: A váratlanul elmaradt Piatigorsky-hangverseny helyett sikerült a rendező Vitéz-cégnek kárpótlásul Guila Buatabo-t, a világszerte ünnepelt, ragyogó tudásu hegedűművész-nőt dr. Herz Ottóval május 8-ára egy hangverseny megtartására megnyerni. Jegyek már válthatók, (Telefon 35-35.) (*) Német színtársulat Pöstyénben, Pöstyénböl jelentik: Az idén nyáron a tép** litz-schönaui német színtársulat vendégszerepei Pöstyé.nben. A kitűnő együttes a teplitzi városi szinház művészgárdájából! alakult Pöstyénben a nyár folyamán Gizella Werbezirk, a Kramer-házaspár, HanS Moser, Ottó Walburg, Hans Járay és Pic- caver kamaraénekes szerepel. (*) Az uj magyar koloratur-csodia a budapesti Operaházban. Budapestről jelentik? Hetek óta tartja izgalomban a művész-, köröket Gyurkovios Mária koloratur szopránénekesnő, akit nemrég fedezték fel és akinek a hangja egyenesen csodálatos. Márkus László, az Operaház igazgatója elhatározta, hogy az uj magyar énekesnőnek még ebben az évadban alkalmat ad a bemutatkozásra. Gyurkovits Mária a Rigóiét* tóban lép fel és Gildát fogja énekelni. A ftozsatttyi faotük hiüsata: ALFA: A hiúság vására. (M. Hopkins.) ÁTLÓN: Az elátkozottak királya, (C. Veidt.Jj LUX: Sarki vihar, (L. Trenker.) METROPOL: A dzsungel királynője, PALACE: Viva Villa, (W. Beery.) REDOUTE: Éva asszony válópöre, TÁTRA: Kreutzer-szonáta. (L. Dagovcr.) URÁNIA: A rét mögött. (H. Stüwe.) A KASSAI MOZIK MŰSORA: C APITOL: Az arany ember. (Kiss Ferenc.) TIVOLI: Hivatalnok urak, (Rolf VVanka.) Az amatörfényképész ^1 Fotoujdonságo k