Prágai Magyar Hirlap, 1937. április (16. évfolyam, 74-99 / 4220-4245. szám)

1937-04-25 / 95. (4241.) szám

/Á-'"' ; . -ű‘ ' v - ’■ . " v ■ : ■■■ V­Előfizetési ár: évente 300. félévre 150, negyed* évre 76, havonta 26 Ké., külföldre: évente 450, félévre 226, negyedévre 114, havonta 38 Ke. • fl képes melléklettel havonként 2.50 Kc-val több. Egyes szám ára 1.20 KI, vasárnap 2.— KI. A szlovenszkói és ruszinszkói magyarság politikai napilapja Szerkesztőség: Prága II., Panská ul i c e 12, II. emelet. • Kiadóhivatal: Prága II., Panská ulice 12, HL emelet. • • TELEFON: 303-11. © ® SŰRGÖNYCIM: HÍR \RP, P R fl H fl. EGY ÉLTÜK? C’IiYIB OTEL1IS (d) A kisebbségek 'tudják lej óbban, 'hogy milyen különbség van az írott jog és alz élő jog között. A kettő rendszerint nem fedi egymást. Ha a végrehajtás lliiberális, a'kkor az élő jog szélesebb terjedelmű, mint az írott jog, ha nem liberális, akkor annál szükebb. Az élő jog legtipikusabb alakja a azokásjotg, amely nem papiroson leszeg- zett jogszabályokra hivatkozik, hanem via facti létrejött jogszokásokra, az életre. A magyar kisebbségi életben különösen sok példa van az írott jog és a joggyakorlat közti eltérésekre s ez késztette Hodza Mi­lán miniszterelnököt arra a kijelentésre, hogy a magyar kisebbségnek többet kell kapnia a németeknél, mert több olyan do­bognak nincs a birtokában, almi a németek­nek régen tulajdonuk. Ugyanaz a kisebb­ség1! jogállományunk van papiroson, mint a németeknek, de nálunk a vasút és a pos­ta a gyakorlatban még a magyar többségű vidéken sem alkalmazza a magyar elneve­zéseket és föliratokat, a németeknek van országos kül'turtanácsuk, nekünk nincs, az állami hivatalok minden fokán vannak né­met öTkalmazottak, & magyaroknak á leg­alsóbb fokon kívül sehol s a legalsó fokon is csak olyan számban, hogy még 'kétszer- annyi hely, 15.750 állás járna a magyar igénylők számára. Szóval ugyanazon írott jog mellett a magyarok jogálloimánya a gyakorlatban szükébb a németekénél is. Az írott jog és az életben végrehajtott jog terjedelme közti különbség a szülő oka a sérelmi panaszoknak és követeléseknek, ez kényszeríti a magyarságot ellenzéki politi­kára. Az egész magyar kisebbségi életben eddig csak egyetlenegy kivételes eset for­dult elő, amikor az élőjog liberálisabb, szélesebb, kedvezőbb volt az írott joginál: ez volt a magyar élőszó szabad használa­ta a tartománygyülésekben. Ez a kis jog- többlet tipikusan a szokásjog alapján fej­lődött ki. A törvény szerint a kisebbségi tartománygyülési képviselő csak ott hasz­nálhatja anyanyelvét, amely tartomány­ban az illető nemzeti kisebbség legalább húsz százalékos, ahol húsz százaléknál gyengébb, ott csak oly ügyeknél1 szólalhat föl magyar nyelven, amelyek egy húsz százalékon felüli magyar lakossággal bíró járásra vonatkoznak. Szlovenszkón a tar- tománygyülés első éveiben a magyarság 21 százalék volt, tehát a magyar nyelv korlátlanul érvényesült a tartománygyü- lésben. Kárpátalján más volt a helyzet, ott már a tartománygyüléseket létrehozó köz- igazgatási reform idején, 1927-ben is csak 17 százalék volt a magyarság, tehát az írott törvény korlátozása itt a papíron ér­vényben volt. Ám ezt a korlátozást az or-j szágos elnök sohasem érvényesítette a gyakorlatban, hanem ugyanazt a szólás- szabadságot engedte meg, amilyet a szlo- venszkói' magyar tartománygyülési kép­viselők élveztek. Tette ezt azzal a bölcs meggondolással, hogy Kárpátalján a nyel­vi kérdések szabályozását az alkotmány- törvény amugyis az országgyűlésnek, a 'Szojmna'k tartotta fenn. És igy a magyar­nyelvű fölszólalás kilenc teljes év gyakor­latától megszentesitve jogszokássá vált. Szlovenszkón irott jog volt a magyar élő­szó szabad használata, itt szokásjog. Szlo- •íenszkón közben az Írott jog megváltozott, mert az 1930-as népszámlálás hivatalos .statisztikai eredménye szerint a magyarság 6 20 AlÁ 9 ez,2;el a 'nyelvhasználatra vonatkozólag uj jogi helyzet állt elő. A népszámlálási adatok közzététele után azonban nem vonták le a gyakorlatban ennek következményét s a magyar képviselők a régi megszokás sze­rint tovább is korlátozatlanul magyarul be­szélhettek, csak az elmúlt évben teremtett a szlovenszkói országos elnök egy prece­denst a magyar élőszó korlátozására. Kár­pátalján azonban a népszámlálás nem te­remtett a magyar nyelv szempontjából újabb jogi helyzetet, mint amilyen kezdet­től fogva volt s igy Kárpátalján imég ke­vesebb logikai indok lehetett a szokásjog fölbontására. Annál kevésbbé lehetett ilyen indok, mert hiszen ha a statisztikában a magyar lakosság nem is éri el a 20 száza­lékot, a tartománygyülésben a választott tagoknak po üosan az egyharmada ma­gyar nemzetiségű. Ez jóval több, mint 20 százalék. S mint derűs égből a villám, igy követ­kezett be hirtelen R. Vozáry Aladár áp­A nemzeti szocializmus és Becs Mussolini a német érdekeket védi Ausztriában ? Sanda cikkének visszhangja « Schuschnigg nem enged - Párisi riadó - i velencei megállapodás kévetkezményei BECS. — Az osztrák közvélemény ér­deklődésének középpontjában jelenleg Gayda olasz publicistának a Giornale d’Itafiában megjelent cikke áll, amely — amint ismeretes — bejelentette, hogy a ve­lencei megbeszélés eredményeképpen Ausztriában bevonják a kormányzásba az osztrák nemzeti szocialistákat. Ezt a cik­ket Schuschnigg telefonutasitására elko­bozták és az osztrák rendőrség egyidejű­leg nagyarányú razziát kezdett az osztrák nemzeti szocialisták ellen, hogy ezzel is megcáfolja a cikkben foglalt állításokat. Ennek ellenére beavatott körök mégis azt állítják, hogy Velencében megegyezés jött létre Mussolini és Schuschnigg között a nemzeti szocialistákat illetően. Az osztrák kormány csupán a cikknek szavait hibáz­tatja, de nem lényegét. Nem arról van szó, hogy a nemzeti szocialisták belépnek a ha­zafias frontba, hanem az úgynevezett „nemzetileg hangsúlyozott" elemeket kérik föl az együttműködésre. Ausztriában azon­ban mindenki tudja, hogy a „kihangsulyo- zoítan nemzeti" elemek tulajdonképpen a nemzeti szocialistákat jelenti. Az osztrák rendőrség Bécsben tegnap több nemzeti szocialistát tartóztatott le és többek között leleplezett egy titokban mü- ködő nemzeti szocialista központot is. Schuschnigg tehát erélyesen akar föllépni a nemzeti szocialisták ellen, hogy ne keltse azt a látszatot, mintha Velencében kényte­len lett volna engedményeket tenni. A nem­zeti szocialisták állítólag előkészületeket tettek az első kerületben, hogy Hitler szü­letésnapját megünnepeljék és megzavarják a vasárnapra tervezett katonai ünnepélyt. Az osztrák kormány különösen azt akarja megakadályozni, hogy a nemzeti szocialis­ták a hadseregben fejtsenek ki agitációt. Paris és az osztrák probléma PARIS. — A párisi lapok riadót fújnak a velencei megállapodásokkal kapcsolat­ban és azt írják, hogy Mussolini nemzeti szocialistává akarja változtatni Ausztriát. A német-olasz barátság érdekében a Duce föláldozza Schuschniggot és megengedi, hogy a nemzeti szocialisták lassan és fo­kozatosan hatalomra kerüljenek Ausztriá­ban. Az olasz kormány állítólag garanciát kapott Németországtól, hogy a nemzeti fzocialistálc ausztriai hatpl^aJkeiliUléae I nem jelenti az osztrák-német csatlakozás kimondását, —■ A párisi lapok riasztó hí­reivel ellentétben a Quai d’Orsay-ín nyu­godtan ítélik meg a helyzetet, ugyanúgy* mint a londoni Foreign Office-on is. Mus­solini hangsúlyozottan aktív külpolitikájá­val inkább csak nyomást akar gyakorolni a nyugati hatalmakra, mint tényleges vál­toztatásokra gondol. Schuschnigg szemé­lyesen semmiesetre sem engedi meg a nemzeti szocialisták belépését a bécsi kor­mányba és inkább lemond, semhogy a Duce parancsának eleget tegyen. Schmidt külügyi államtitkár a közeljövőben való­színűleg Párisba utazik és tárgyalni fog Ausztria és a nyugateurópai államok vi­szonyáról. Parisban jó jelnek tekintik, hogy a Giornale d'Italia szenzációs cikkét Bécsben elkobozták és Schuschnigg meg­rövidítette olaszországi tartózkodását. A kancellár terveivel ellentétben nem utazott Milánóba, hanem azonnal visszatért Ausz­triába. Mussolini és Schuschnigg meg­egyezése ennek ellenére tökéletes. A Duce biztosította az osztrák kancellárt, hogy csak kifelé kénytelen engedményeket ten­ni a német-olasz barátság beigazolására a berlini felfogásnak, de titokban nem bánja, ha Schuschnigg nem fogadja meg tanácsát és nem keres együttműködést az ausztriai nemzeti szocialistákkal. Más körök szerint viszont nem valószínű, hogy Schuschnigg ellen tud állni az egyöntetű német és olasz nyomásnak. A bécsi kormány népszerű­sége a nép között gyenge lábon áll s ab­ban a pillanatban, amint Schuschnigg szembehelyezkedik a közös német-oívez akarattal és a kisantant felé orientálódik, ennek a népszerűségnek maradványai is el­tűnnek az osztrák népben. A velencei találkozás budapesti visszhangja BUDAPEST. — (Szerkesztőségünk tele­fonjelentése.) A magyar sajtó bőven foglalko­zik a velencei tárgyalás okkal és az olasz és az osztrák kormányfők tanácskozásainak be­fejezése után kiadott hivatalos közleménnyel. A lapok egyöntetűen hangsúlyozzák, hogy a római paktum fokozott belső erővel érvény­ben maradt, sőt az abban résztvevő államok kölcsönös viszonya még szorosabbá vált. Azok a jóslások, hogy Ausztria meglazítja kap­csolatait a római csoporthoz — állapítják meg a magyar lapok — valótlanoknak bizonyul­tak. — A félhivatalos Budapesti Hírlap kü­lönösen kiemeli a hivatalos közleménynek azt a részét, amely a Dunaimedence további ren­dezéséről szól és kijelenti, hogy ez Magyaror­szág részéről feltétlekkel van egybekapcsol­va. Ezek a föltételek — úgymond — a külön­böző hivatalos nyilatkozatokból eléggé isme­retesek s e feltételek teljesítése természete­sen a másik oldalon lévő országok feladata. — V Pesti Hírlap szerint a kommüniké legérde­kesebb része az, amely Németországról szól. Mindig helyeseltük — írja a lap, — Németor­szág bekapcsolódását a Dunavölgyének ren­dezésébe, de természetesen a dunai államok függetlenségének feltétlen biztosítása mellett. A lap szerint Hodza terve, amely mögött két­ségkívül Franciaország áll, nem volna keresz­tülvihető. A velencei találkozó erre válaszolt, amikor Németország bekapcsolódását szüksé­gesnek nyilvánította. — A Nemzeti Újság sze­rint a velencei találkozó lő vesztese Csehszlo­vákig » A Pestet Elo/jd véleménye szerint a római csoport és Németország között való együttműködés csak annak mértéke szerint valósulhat meg, amennyiben megjavul a vi­szony Németország és Ausztria között. Római hang Csehszlovákia csatlakozásáról RÓMA. — A Popolo di Roma a velencei ta­lálkozóról írva megállapítja, hogy a bárom kisantant-állam közül egyedül Csehszlovákia az, amelynek különleges feltételeket kell szabni, ha a római egyezményhez kivan csat­lakozni. A lap szerint azokkal a francia ter- vezgetésekkel szemben, amelyek a kisantan- tot akarták a dunai újjáépítés központjává állítani, az olasz elgondolás érvényesült, amely a Dunamedencében Ausztriát és Ma­gyarországot állítja az újjáépítés központjá­ba Németország és Olaszország támogatásával. Csehszlovákia helyzete — írja a lap — rend­kívül nehéz, mert egyrészt a többi dunai állam nem akarja átvenni Prága németelle­nes politikáját, másrészt senki sem hajlandó csatlakozni a szovjetbarátsághoz. Az olasz kövei Kányánál BUDAPEST. — (Szerkesztőségünk teleifon- jelentése.) Az Újság jelentése szerint Vinci gróf budapesti olasz követ pénteken felkeres­te Kánya Kálmán magyar külügyminisztert. Az olasz követ részletes felvilágosításokat adott a Mussolini és Schuschnigg közt lefolyt táVgyatáeokról és azok eredményéről, Mai számunk a Képes Héttel 24oldal — Ira 2‘- Ke Ma: Kis Magyarok Lapja SZ^m * ■ 1937 április 25

Next

/
Oldalképek
Tartalom