Prágai Magyar Hirlap, 1937. április (16. évfolyam, 74-99 / 4220-4245. szám)
1937-04-11 / 83. (4229.) szám
12 rlír 1937 április 11, vasárnap Mondy Miklós: Be&’zélnek a ítáqiáioU (Sajó-Vidék kiadó, Rozsnyó.) A könyv szerzője — mint előszavában megírja — hét évig működött, mint görög-katolikus lelkész a kárpátalji Verhovinán. Kzidő alatt megismerte a ruszin népet jó és rossz tulajdonságaival együtt, megszerette veleszületett jóságáért s a rossz tulajdonait a nehéz életmódnak, a sors mostohaságá- nak, anyagi és szellemi elhagyatottságának számlájára írja. A könyv alapvonása így a szeretet és a részvét s célja az, hogy másokban, a segítésre hivatottakban is ugyanezt a szeretetei és részvétet keltse föl. A könyv nem szociográfiái tanulmány, nem is folklorisztikus kutatás eredménye — az iró könv- nyebb végét fogja meg a dolognak — anekdotákat szed össze a riiszinség életéből s azokat adja elő egyszerű, keresetlen formában. Ebből az eljárásmódból folyik, hogy riividebb-hosszabb elbeszélései, — sokszor pár soros adomák ezek, — az élet felszínén mozognak s a lélektani következtetést is legtöbbször az olvasóra bízzák. Az elbeszélések csoportosításában sincsen rendszer, humor és tragikum váltogatja egymást bennük, mintha a természeti erőknek kénvre-kedvre kiszolgáltatott primitív nép változatos életét akarná evvel is jellemezni. Az adomákat se válogatja össze kritikával, vannak közöttük olyanok, melyek közismertek, általánosak s nem tőről-szakasztottaknak, csak a ru- szinság életére alkalmazottaknak tűnnek föl. Ha a könyv szerzőjének nem volt más célja, mint, hogy — amint maga is irja: „Könyvem szórakoztasson, tanítson és hasznára legyen a ruszin népnek*4, ezt a célt elérte. Határozottan szórakoztató az olvasása, sok mindent megmagyaráz, amit a távolról szemiélő nem ért meg s hasznára lehet a ruszin népnek, ha minél tágabb körben megismerik a, hegyvidéki elzárkózottsághan sinyló'dő különös nép életét szociális és kulturális bajainak forrását. Kár, hogy az iró néni fordít gondot a magyar nyelv tisztaságára, ami a kisebbségi helyzetben, ahol nyelvünket amúgy is ezer veszély fenyegeti, különös kötelesség lenne, —yf— (*) Telek A. Sándor uj verskötete *ajtó alatt. A •magyar sors bánatos szavú lírikusának, a rimaszombati Telek A. Sándornak uj verskötete most késéül a Rábely-féle könyvnyomdában e előreláthatólag május folyamán kerül forgalomba Az uj kötet, amelynek „Isten tenyerén“ a címe. a költő legújabb verseit tartalmazza és 9 koronás árban már lis megrendelhető » szerzőnél vagy a kiadónál Rí m asz omba tbac. (*) Meghalt Pathé. Párisból Jelentik, hogy a francia filmgyártás megalapitója, Émile Pathé Pauban meghalt. A Pathé—'filmek a filmgyártás őskorát jelentik, első filmemlékeinket, Zígotto és társai korát. Az első szinesfilm alkotója is Pathé volt, (*) Szonja Henie a karrierjéről. Az aimeráka-i lapok mimika tárnái megkérdezték S'zonjja. Héráéit a „Jégih-ercegnő" felvételed afailmiálbál, hogy miképpem határozta ;etl magát a® aranyi dkeőség- ífetl járó koircsolyázáB ée Teitsenryizés abbahagyására, A művésznő erre elmondotta, hogy kicsi koraitól (kezdve émdekellte öt a israinpad világa, RaOiebt-itáiniooemő aika.rt tanná és huszévíes (koráiig tántootoi itiaimult, A korcsolyázás lazietrtabe meim- sport- (ham-em imüvésze-t is s -ehhez sztiükséigie v ott a táncra is. A nyilvános sízeirepltést. miéig- f-zokta és igy nem volt otk. hogy nie fogadja el a füímgyáir meghívásait. A fiilimsaenspliée Ikiüvet- ■k ez téten nemi fogija abbahagyni a ko-rceo-lyá- zásit, csaik a, versenyzést. Igyekszik magáit itlöké- tatesiteini, merít, most imáir ibizezeinnyii néző he- yett a moziközönsé-g milliói előtt lógja magát- produkálhatni és miniden íillimgélben ujalbib profinkéi ókait alkar nyújtaná. (*) Rövid fihnhirek. Cecil B. de Mille a Paramouwt számára uj filmet forgat, amely a X IX. századiba n játszik. — Gr óta Ga rbó számára a Metró filmgyár vígjátékot keres és nyilvános pályázatot árt ki, amelyen mindenki résztvehet. — Wicki Baum a 25 tlbe Century Fmc gyár számára forgató könyvet készít.. — Zola Emil életét a Wamer-gyár viszi filmre. A fii miben Zola alakját Paul Móni, Dneyfuss kapitány alakiját Jóséra Sohlidkraot személyesíti meg. — Clark Gabié játsza a főszerepet a Metró-gyár ^BenHu/r" ckniti uj filmjében. Ezt a nagy sikert aratott némafilmet ugyanis most hangosfilmmé alakítják át. — A bécsi fil!ntr gyártá* újra lassan megindntt; és bánom filmet forgatnak, amelynek főszerepeit Liáné Maid, Paul iHönbiger, Maria Andengasl, Hams Moser és Leó Elezék ját-száik. — Rudo-B Eors- terrel a főszerepiben egy (bécsi gyár júniusiba® filmet forgat, amelynek címe „öloidaágta tálal". - - Josef von .Stemberg nemsokára béfle- jezi az ,/ln, GlandLus" felvételeit, amelyek Korda dledhaini materi rtateu készükneik. — Farka* Mikitós filmre viszi Klaband ndléglbirü drámáját, a ,rKnédakörtM. — Puskin „Kgne Óame" tárral világhírű müvét egy ipóuüwl gyár ráerftt meam. — Ervin Pifmtot Párisbwn fiíW rk akarja, vtbrnl a Svejket. >— Znkor Ajdwffnaík 9, Pranom kornimiy 2f> évee fílnrujnibíleimm alkalmából a becH^'iledijjeod .jt^^'s/djél adoKét irodalmi jubileum: Charles Dickens-Karl May A napokban volt százhuszonöt éve, hogy Dickens megszületett és munkái ma is a legelső helyek egyikét foglalják el azon a listán, amely az igazán nagy könyvsikereiket tünteti föl. Dickens kivétel nélkül minden ország lakosságára nagy hatással volt, de ma a legérdekesebb, hogy milyen nagy népszerűséghez jutottak az írásai Szovjetoroszországban. Az uj orosz kiadásban másfélmillió példányban forog közkézen Dickens három-négy főmüve. Az Izvesztija azzal magyarázza a siker okát, hogy Dickens mindig gyűlölte a „társadalmi igazságtalanságokat" és életének első percétől az utolsóig a szegények pártján foglalt helyet. Twist Olivér íróját azonban nem lehet vörösre mázolni. Hiszen Dickens értett ahoz, hogyan kell az igazságot minden irányban kimondani, fölfelé és lefelé egyaránt. Még életében szerte a világon négymillió példányban fogytak el a regényei, halála után pedig újabb négymillióban kerültek piacra. Soha ilyen írói karriert nem látott a világ. Mai népszerűségének van egy rendkívüli oka. Ugyanis a Pickwick Club megjelenésének évében úgy látszott, hogy Anglia polgárháború szélén áll. A politikai, ipari és agrárjellegű nyugtalanságok egymást követték, a választójogi harc megbolygatta az uccát és a gyárvárosokban a munkások megostromolták a gépeket. Az átalakulás előjelei a legkülönbözőbb vonatkozásban jelentkeztek. A technika háttérbe szorította a szellemtudományokat, a természet- tudomány pedig a filozófiát. 1834-ben az angol reformparlament megszavazta az uj szegénytörvényt. A harc nemcsak elméleti, hanem gyakorlati is. Twist Olivér megmutatja a házasságon kívül született gyermekek szörnyű sorsát és annak az igazságtalanságát, hogy az uj törvény főképen az anyát teszi felelőssé ezeknek a gyermekeknek fölneveléséért. Twist Olivér küzd a szegénység ellen, de a szegényházi rendszer ellen is. Fejetetejére állított világban kezdte meg tehát pályáját Dickens és ma is a feje tetején áU a világ. Hasonló problémák izgatják ma a világot, mint akkor, habár más köntösben és más színezetben jelennek meg. Akkor sem tudták, mit hoz a holnap és ma még kevésbé tudjuk, Vájjon a nagy népszerűségnek nem ez az egyik legfontosabb magyarázatai Dickens nyomorban élt és a nyomor éveknek hatalmas emléket állátott. A Copperfield Dávidban fölvonul a környezete, a Kis Daniiban az adósok börtönét eleveníti meg. Sokhelyütt nehéz elválasztani a valóságot a költészettől. Azután lassanktot javulni kezdett a sora. Ujságiróskodott, majd belekóstolt az irodalomba és az első kiruccanás olyan sikerrel járt, hogy a koldusszegény fiatalember anyagi helyzete -rohamosan javulni kezdett. Ezt a gazdagságot csodálatosan fejlett üzleti szellemmel tudta növelni. Az első könyvet kétszáz fontért irta és a végén elérkezik odáig, hogy' egy regényéért 4000 fontot kap. Rengeteget dolgozott és erre vezethető vissza házasságának fölbomlása is, Huszonnégyéves volt, amikor megnősült és a házasság huszonkettedik évében következett be a válás. Azokat a meleg hangokat, amelyeket regényeiben megüt, feleségével szemben ritkán találta meg. Harc folyt benne a feleség és a munka között. Volt idő, amikor igyekeztek minél több rosz- szat mondani Diekensről. Fölhozták alakjainak homályosságát, a regények laza kompozícióját és sok mást. Azután úgy beszéltek róla, mint aki a 19. század egyetlen reformátora volt. Túlzott mind a két beállítás. A nagy Dickens-regény utolsó fejezete három évvel ezelőtt zajlott le. Meghalt utolsó fia és napvilágra kerültek a titkos dokumentumok. A levelek világosságot vetettek az iró házaséletére. Henry Dickens halálában volt valami kísértetiesen sorsszerű: a régi jó idők poétájának, a karácsonyi ünnepek felejthetetlen megörökitő- jének fiát karácsony napján gázolta el a londoni uccán az uj idők reprezentánsa: egy rohanó autó. Mint a legújabb statisztika bizonyítja: a Dickens-romantika tovább él. * * * A másik „jubiláns" May Károly. Huszonöt éve van, hogy meghalt és most a nemzeti hős szobrát akarják róla megmintázni, Sokkal nehezebb föladat, mint Dickens aktuálissá tétele. Annakidején a Winnetou-regények hozták meg May Károlynak a hatalmas népszerűséget, amely annál csodálatosabb, mert a regényekben szereplő világot a valóságban sohasem látta. Ez volt a különbség Winnetou és egyéb regényei között, mert mielőtt a többit megírta, legalább igyekezett tájékozódni arról, hogy milyen vidéken játszódnak le az abban megrajzolt események. May kalandjai meglehetősen egyoldalúak voltak: valamennyi a börtönben végződött. Egészen fiatal gyerekkorában keveredett először bajba. Már akkor lecsukták. Ettől fogva igen gyakran le volt csukva és a börtönben rájött, hogy az időt sok -mindenre föl lehet használni. Olvasmányokat kapott, majd irogatni kezdett és a fantasztikus kalandregények gyors egymásutánban kerültek ki a keze alól. Mikor kiszabadult, jó áron értékesíteni tudta őket. Folytatásos füzetekben jelentek meg ezek az írások és a hatás kedvéért May Károly meg is toldotta őket pikáns részletekkel. Ebből később pöröskö- dés is támadt, mert volt úgy is, hogy a kiadó maga íratta bele valamilyen lektorral ezeket a pornográfiákat. Irodalmi pályájának első fejezete nem tartott sokáig. Eltűnt és közben egy gyújtogató banda vezére volt. Újra börtönbe került, majd plágiumváddal viaskodik és azután megint csak kalandorregényeket ir. Rövid idő múlva villát is vásárolhatott magának, amelyet nagyon egzotikus stílusban rendezett be. A villa elsőemeleti ablakából kitömött oroszlán vicsorította fogait a járókelőikre, íróasztalán egxótikus revolverek és pipák hevertek, a szobák falain fegyverek tömege lógott Ebből a villából lett később a May Káról y-muzeum. A világháború teljesen háttérbeszoritotta a May-történeteket. Legtovább még Németországban tartotta magát, de a nagy politikai átalakulás itt is ártott regényeinek. Könyveiből hiányzik a személyes élmény ereje, alakjainak hamis romantikája pedig helytelen irányba tereli a nagy föladatok elvégzésére hivatott uj nemzedéket. Ennek ellenére az ifjúság hü maradt régi ideáljához és Winnetou íróját a harmadik birodalom ifjúsága még mindig nagyon szereti. A német lapok már meg is Írták, hogy May regényei amerikai földre ültetik át a német őslegendát és Winnetou nem más, mint Siegfried alakja, rézbőrü környezetbe vetítve. Dickens-kultusz keleten, May-kultusz nyugaton, 1937-ben. Vájjon milyen következtetéseket von majd le ebből a két tünetből az eljövendő korok történetírója? (*) Egy hivatal, amely színészt és állatot percnyi pontossággal szállít. Az araíe-rilkiaiiífíillmiéílieitbiein maigyíha.fcallliniu intézmény a Caissing OlfiHiicie^ a.z ugym-evez-ett. firaenieposzitó Ihiilv-atol, lamreiliydneiz a filmgyáraik kül'önlegiee &ziüki&égMieiik Iküeiliégiiitié- eéne i-oird'uiliniak. MIMIbu síziemeic^en,, ífiütyültnii itujdló aggaistyá.Tv, megnyerő külisieijü a ingo] főíur oifct mind Talkitiáiro-n van. A „Dzsungel] kiirá;l!yniő|je“ eii- Trai filmnél egzortákims állatok egész itiömegé-re, majm-okna. eMántiolknia. zsiiraff-okina-, orosziliáinoik- r-a és tigrisekre voíl't. szükség. Az áilöiaitolkiait a hiivaltail, -a felvéteti napiján percnyi pontossággal! le is száilliiihotba. Irodalmi szerkesztünk üzenetei Ember ébredj! — Emlékszel édes? — Edkoipta- to-tt frázisok, a. ivorselée technikai ;köv-etélményéiről a legikczdeMegese'M) Fogalma sln-cfl. — Elseje. Elbeszélése közönséges, szellemtelen, semmi gondolkodni val-ót nem nyújt. *— -Ki ar életében. — Életünk. — Temetőben. — A®t írja, tizenhét éves. Ehhez képest versei elég -sikerülteik. Sokat kell a'/.owba® még tanwlinla, dolgoznia, hogy nyilván nomég élé állhasson vplflk. áj? Írás is csak olyan mesterség, mint máé, m inasból nem lehet azonnal. mester, Oeak aa írótól a©l Is (megköveteli a közön-bég, hogy a maga, önálló gondolatait adja, no a más által már olkoptatott eszméket, vagy semmitmondó szavakat, — Tizenöt évet Tiszteletreméltó megadó hite én lelkesedése a Szemtatya Iráni ám «ut a forrna, melyben erről a versét őez- ezetákolta, nem méltó magá/lio# az eszméUiez sem, melyet, ki akart fejezni. — A lélek tükre. Ha maga Is tudja, hogy verse nem állja lld a hét iptró- bát — (vr. elsőt sem állja ki. m órtelmesség pió- bájáL, - mért kübli be, 'inért kiváuja a köz(*) Megfilmesítik a „Fekete gyémán- tok‘‘-at. Egy budapesti filmgyártó cég filmre viszi Jókai világhírű regényét, a „Fekete gyémántok‘‘-at. Az uj filmet májusban -kezdik forgatni és a fii'm rendezésére a fiatal! és nagyte-hetségü Vajda Lászlót kérték föl. (*) Néger rádiótársaság. Newyorkból jelentik: Néger rádiótársaságot akarnak létrehozni Amerikában. Az uj társaságnak öt adóállomása lenne és pedig Newyonkban, Csikágóban, Filadelfiában, Los Angelesben és New Orl'eansba-n. A Kis Magyarok Lapja rejtvényszelvénye —----A 1S- *xámu rejtvényeket megfejtette: (olvasható név és pontoscim:) SPORT A CsAF-MLSz (• esehszlovákiai Magyar Labdarugók Szövet? égé) HIVATALOS KÖZLEMÉNYEI: A Komáromi FC-nak a 300 Ke pénzbírság ellen •beadott panaszát, mint olyat nem lehet tárgyalni. Amennyiben a KFC azt mint föllebbezést akarja tárgyaltatni, küldje be a 30 Ke föllebbezési dijat. (’D. 80/37.) Az Ér-sekuijvári SE-nek a Holzer-ügyben beadott fellebbezését a CsAF eluta6Ította, azonban a büntetésbe a-z előzetes, fölfüggeszt-é&t beszámította. (D. 215/37.) Gzinder Frigyest H‘AC Rapid—FK Niemes a CsAF kétszeres igazolás kísérlete miatt 1937. III. 31-től IX. 30-ig fölfüggesztette. (Ny. 201/37.) Alábbi katonaját-ékosoknak a ÖsAF játékengedélyt adott: Takács Albert Szenei SK—-SK Sparla Kutná Hóra, Lenéka József Muzslaí AC—DS'K Lipnik n. Becvou; hatálytalanította: Gulyás László Tornaijai SC—SK Vr-anov n. T. (Ny. 263, D. 267/37, Kp. 251/36.) KozseLszky Ferenc (Kassai TSE) törlését kéri; fölhívjuk az egyesületet, hogy nevezett igazolványát, valamint esetleges megjegyzéseit, követeléseit 8 napon belül küldje -be. (É. 275/37.) A Csehszlovák Kupával kapcsolatban lejátszandó Magyar Kupának Nemee Miklóstól kidolgozott tervezetét az t. B. a Tanulmányi Bizottság elé utalja: a TB ülését az I. B. f. hó 13. este 8 -órára hívja össze. (-S. 286/37.) A Munkácsi SE-et fölhívjuk, hogy Színi László igazolványát, anyakönyvi kivonatát 8 napon belül küldje be; nevezett játékjogát a CsAF egyelőre fölfüggeszti. (Kt. 288/37.) Az Ungvári MTE-et az 1. B. a, Kerület javaslatára J. hó 19-ével fölfüggeszti a BT-nek járó 55.50 Ke megfizetéséig. Az összeg megfizetésével — mit á kerület közöljön velünk — fölfüggeszt őse automatikusan hatályát veszti. (Kt. 290/37.) A CsAF IV. 1-ével kiadta az alábbi játékosokat: Krajcsovics János Diószegi SC—öK Prístav. Deu- telbaum Sándor Zvolensky TK—Ipolysági FC, Le- porisz József Ipolysági FC—TK Krupina, Lóczi Ferenc Dévai TE—MLSz Budapest, Jurenkó József Kassai AC—ŐSK Kosice; érTénytelenitette: Dein hardt József Galántai SE—SK Slov. Slavi-a Lucenec (várakozási időben). — (Ny. 212. D. 196, 223. 264, É. 157, D. 226/37.) Az I. B. kiadta az alábbi játékosokat: Deinhardi József Galántai SE—8K Slov. Slavia Luoénoc (uj átlépés), Rüzióka Miloslav Királyhelmeci SC—FÁK Michalovee. (D. 226, Kt. 126/37.) Az Igazgató Tanács f. hó 2-1-én este 8 órakor tartja ülését. A CsíAF közgyűlése az alábbi szabály-módosításokat határozta el: Az Átig szab. 4. §-ái következőképpen változtatta meg: „Az összes átlépésnél, amikor a játékost egyesülete nemi adta ki, 6 havi várakozási idő van megállapítva. Ha azonban az anyaegyesület megadja a. játékengedélyt, a játékos az uj egyesülete színeiben azonnal az átigazolás keresztülvezetése után szerepelhet; eme keresztülvezetéenek 4 napon belül meg kell történnie." — (Ennek következtében törli az 5. § B. bekezdését.) Eme változást. 1937. V. 1-től kezdődőleg a legközelebh-i rendes közgyűlésig pró'baképen vezeti be. Az alszövet- ségek jogosultak az enie határozat szerinti gyors tott átigazolásért kezelési költséget, szedni, amelynek nagyságát a legközelebbi tanácsülés állapítja meg. Az Á-tig. szab. 8- §-t a köv. uj bekezdéssel egészíti ki: „Eme § határozmányai ne-m vonatkoznak a fizetett játékosok átlépésére." Az Álig. szab. 12. § D. bekezdésében törli a „ ... ugyanezen időben ..szavakat. Az Átig. szab. 12. § E. bekezdését a következőkkel egészíti Iki: „A követelés ellen a játékos panaszt adhat be, m. p. ama naptól számított egy hónapon belül, amikor a követelés a hivatalos lapban megjelent." (Megjegyzés: Minthogy a CsAF hív. lapja a Rekord, ennek megjelenési napja a mérvadó; a PMH-ban való megjelenésnél kb. 9 napot- kell levonni a szövetségek közti átlépéseknél!) Az összes fizetett játékosok részére ugyanazt- a kivételt állapítja meg, alminőt a CsAF az Átig. szab. 13. § 5. bekezdésében az állami liga egyesületei részére engedélyez. Az Amatör-szab. 21. § 5. bekezdését következőkép módosítja: ,.A bizottság határozatát a kor. választmánynak terjeszti be közlés végett. Ez. a menynyiben a határozatott hiv. lapjában nem közli, elküldi azt a szövetségének.i; Az Amatör-ezab. 23. §-át uj. 5. bekezdéssel egészíti ki: „Ama egyesület, amely a játékosnak uj szerződésért vagy a szerzödiés meghosszabbításáért. bizonyos összeget fizet, büntetésben részesül, m. p. a) 1. esetben: liga-egyesület UOOO Ke, div. egy. 500 Kö, a többi egyesület 300 Kö pénzbirság- ban, b) a játékos felfüggesztésben, szabad mérlegelési szerint. Eme. módosítás következtében törölni kell az „Irányelvek az egyesületek és fiz. játékosok részére" D. 7. pontját, (Rekord 12. sr) 1A. CsAF közgyűlése kimondotta, hogy a n yugat- r zlov. div.-'bán 1937-ben 1, 1938 ba-n 2 elvesül éterik ki. r h - 4 frA*-MUk títteá'