Prágai Magyar Hirlap, 1937. március (16. évfolyam, 50-73 / 4196-4219. szám)
1937-03-09 / 56. (4202.) szám
1937, március 9, IccM. SztTfflAZlC<^?KaLTÜRA\ Fája Tiborné a szlovenszkói magyar népművészetről Nagysikerű előadás és értékes kiállítás a pozsonyi városházán Nagy érdeklődés mellett tartották meg a kassai válogató boxversenyt KASSA. — A kelets zlo venszkói boxzeupa vasárnap tartotta meg1 Kassán, a Scihalkházban a válogatott boxversenyt, amelyen indiulta'k a legjobb versenyzők. A verseny iránt olyan nagy érdeklődbe volt, íhogy a Sohalk'ház nagyterme zsúfolásig megtelt érdeklődő publikummal. — A mérkőzések izgalmasak voltak, bár volt nem egy, amelyben feltűnő volt a szabálytalanság. Eredmények: Légsulyban: Spisák KAjC, 2. Mihály PTO, Soltész nagyobb állóképességével győz. Bantamsulyban: BriLla KAC, 2. Mihalenszky PTC.. A két tehetséges boxoló a verseny legszebb mérkőzését vivta. Itt váltakoztak a szebbnél-szebb akciók. Brilla erősebb, Mi/'halenszky teohnikásabb. Kis pontdiifferenciával Brilla győzött. Pehelysúlyban: Sziies PTC, 2. ízivd KAC. Szűcs fölényesen győzött. Könnyüsulyban: Slezsák PTC, 2. Bubrik KAC, Slezsák mindhárom fordulóiban fölényben volt. Váltósulyban: Hamar PTC, 3. Stigbauer KAC. A kiváló bajnok boxoló Hamarnak nem volt méltó ellenfele és játszva győzött már az’ első fordulóban, amikor ellenfele feladta a kilátástalan küzdelmet. Kár, hogy a KAC jeles boxoló ja, Nagy, nem indult el Hamar ellen. Középsulyban: Révay KiSC, 2. Torcsányi PTC. Révay igen tehetséges boxoló. Ellenfeleit biztosan győzte le. Félnehézsulyban: Erdős KAC, 2. Cseh KiS'C, 3. Válik PTC. Erdős rutinirozott versenyző, első helyet biztosan nyerte. A versenyszámok közül a. KAC nyert 3 elsőt, 3 második helyet, a PTC 3 első és 2 második helyezést, a Kassai SC 1 első és 1 második helyezést. A rendezés zavartalan és sima volt. — A bíráskodás általában megfelelt és nagyobb protes- tálások nem voltaik. — A verseny rendezése körül igen sokat fáradt Beidecker Lajos, Gönczy László, Neuwirth stb. mint versenyvezető Csöpp Sándor működött agilisán. Cseh- és morvaországi eredmények CSEH-NÉMET DIVÍZIÓ DFC, Prága—Sportbrüder 7:0. — Teplitzer FK— Teplitzer VflB 2:0. — SiV Bodenbacb—DSK Gab- lonz 7:1. — DSV Saaz—Karlebader FK 3:0. — DFK Komotau—Beidhenberger FK 353. Botrányba fulladt és a rendőrség által félbeszakított mérkőzés. — Vezet a DFC 28 ponttal a TFK 24 pontja előtt. KöZÉPCSEH DIVÍZIÓ Cecihie Kariin—:SK Liben. 2:1, Stará Boleslav— Union iZeizekov 5:0, iSparta Kos iné—iSlavoj VIII. 9:2, Meteor VHI.—AFK Kolin 2:1, SK Nusle—Viktória Nusle 4:1, Nusel&ky SK—Sparta Kladno 2:1. — Vezet a Cechie Kariin 26 ponttal. MORVA-SZILÉZIAI DIVÍZIÓ Slezská Ostrava—Zabovresky, Brünn 5:1, SK Bafa Zlin—iSlavia M.-Ostrau 12:0, Husovice—Krá- lovo Pole 2:1, Polonia Karvin—Slova.n M.-Ostrau 4:4. — Vezet a Slezská Ostrava 23 ponttal az SK Bafa 18 pontja előtt. BARÁTSÁGOS MÉRKŐZÉSEK Stadion Budweis—'DFC Budlweis ■ 7:2. — DFK Reichenberg—Slavia Reicihenberg 4:3. — SK Bilin—Sportbrüder Schreckenstein 4:3. — Sparta Karls'bad—DFK Neudeck 6:3. — Tumer SK—DFK Au&sig 3:2. TESCHEN. DSK—Zsolnai SK 4:3 (1:2). Zsolna részéről Riedl (2) és Dvorsky gólozott. SPORTHÍREK )( Melsl Hugó utódjaként az osztrák szövetségi kapitányi tisztségben Nauscht, az Austria válogatott játékost emlegetik. )( Platzert, a bécsi Admira válogatott kapusát a tegnapi Admira—Vienna mérkőzésen csaknem meglincselték. A kiváló kapus Mol.zer Vien- na-játékost ok nélkül hátbarugta, mire a 10.000 főnyi közönség ellene fordult. Platzert csak a rendőrség tudta megmenteni a komolyabb inzultustól, amennyiben az Admira-kapuba egy gumibotos rendőr állt és a mérkőzés végén rendőrök között távozott el az osztrákok kedvenc-kapusa. ASZTALI TENISZ )( lA Pozsonyi TE a mahrisch-ostraui Don Boscot szombaton a ligabajnokságban 8:5 arányban győzte le. — Vasárnap a Don Bosoo Zsolnán 4:6 arányban kapott ki az ottani Makabitól. )( Ausztria asztali-teniszbajnokságain a férfi- egyest Beigmann; a női-egyest, Kettner (Prága) nyerte Prit.zi (osztrák), Holubkova (csehszl.) és Ferenozy (magyar) előtt. — A férfi-párosban, a Bergmann-iGöber pár győzött, a vegyes-párost a prágai Kettneír-Vafta pár nyerte meg a Lemo (Bécs)—Boros (magyar) előtt. VÍVÁS )( Magyarország kardcsapatbajnokságát nagy meglepetésre a Honvédtiszti TVK nyerte meg a védő MAC és az Újpesti TE előtt. Negyedik a BEiAC, ötödik a RÁC és hatodik MTK. X Prága város vivóbajnokságait az SC Riegel rendezte meg. Győzött Frass (Riegel) 38 ponttal, 2. Vohryzek és 3. Sokol. Jungmann és Kircb- anan nem indultak. )( A szlovenszkói vívócsapatbajnokságokat március 20—21-én Pöstyénbeo a Royal nagyszálló termeiben rendezik meg. A verseny feltételeit a rendező Spadafora az érdekelteknek már meg- klildte. A versenyzőknek a fürdőigazgatóság a teljes napi ellátást 42 koronában állapította meg. A győztes csapat a bajnoki címen kívül a maha- radzsa-emlékserlegot is nyptu. POZSONY* — Vasárnap este tartotta Féja Tiborné polgári iskolai tanárnő érdekes vetitettképes előadását a pozsonyi városháza előadótermében. Az előadást, melynek „Magyar népművészet Szloven- szkón“ volt a cime, a pozsonyi magyar közművelődési testület rendezte. A terem szépen megtelt hallgatósággal. Az előadás alatt bemutatták a közönségnek a különböző szlovenszkói magyar népviseleteket. A négy bemutatóhölgy az állami tanítóképző növendéke volt. Vass Irén mint szőgyéni, Bartha Bözsike mint zsérei, Kovács Ilonka mint kéméndi és Dosztál Gizella mint németgurabi, tűzről pattant menyecske mutatkozott be. Az igen népszerű Varsányi Laci zsérei, Milicky Imre pedig mint udvarnoki palóc legény aratott nagy sikert. Féja Tiborné színes és eleven előadásában elmondotta, hogy az eredeti magyar népviseletből Szlovenszkón — minél keletebbre jutunk —> annál kevesebbet találunk. (*) Hamburgiban is szinrehozzák — Bécs- ben felújítják „Az ember tragédiáját'*. Budapestről jelentik: Dr. Németh Antal, a Nemzeti Színház, igazgatója visszaérkezett Hamburgiból, ahol eredményes tárgyalásokat folytatott „Az ember tragédiája', ottani szinreho- ziatala érdekében. Madách remekműve előreláthatólag április közepéin kerül színre a hamburgi állami színháziban. A hamburgi szán- ház intendánsa, Wüstenhageiii Károly a magyar fővárosba érkezett, ahol a tragédia előadására tanulmányokat folytat. Bécsiben boszr szabb szünet után március 27-én tűzte ismét műsorára a Burgiszinház Madách remekművét. A tragédiának ez lesz a harmincadik bécsi előadása. (*) A vajdasági magyar Írók irodalmi estje Budapesten. Budapestről, jetetfrtiiíkt A jugoszláviai imjagyaireáig i'nód most letaőizben mutatkoztak be a magyarországi közönség előtt. Nagy érdeklődés várta a.z első bemutatkozást, melynek miegibaltgatiáisára zsúfolásig megtelt a Zeneakadémia kamaraterme. — A vajdasági irodali- imi esítieít dr. Váraidy Imire volt magyar országgyűlési képviselő, a jugoszláviai magyar közművelődési egyesültetek elnöke vezette be liein- düilieteis szavakkal. Bámutatott arra, hogy a háború következtében teliszakadt sebek gyógyítását kizárólag kulturális eszközökkel Itebiet meg- kezdieinii. Az est műsorát Börcsök Erzsébet elbeszélése nyitotta meg, majd Csuka Zoltán szavalta feli bárom versét. Rigó Magda Lányi Viktor zoingorakiséretévet magyar dalokat énekelt. Különösein egy KosztoMmyi-daliM volt rendkivüli sikere. Borsodi Lajos hangulatos novelláját dr. Farkas Gejza ny. egyetemi tanár előadása követte. Farkais a jugoszláviai magyarság szellemi törekvéseiről és irodalmáról adott miéi yen járó és kitűnő áttekintést nyújtó ismertetést. Hess Mádi hegedüszámai után Fekete Lajos szavalta három versét, végül Cziirálky Imire olvasta egyéni hangú novelláját. — A vajdaisági íróik bemutatkozását a közönség mindvégig nagy érdeklődéssel fogadta. A budapesti előadás után a nagyobb magyarországi vidéki városokba látogatnak el a vajdaisági magyar írók. (*) A prágai „Uránia*4 német filmszínház „A csúnya lány" háromnapos előadása után március 12-én az első német nyelvű Shirley Temple filmet mutatja be „Kis barátnőm." ci- ímen. (*) Sík Sándor uj miszitériumát adja elő a budapesti Magyar Színház. Budapestről jelentik: Síik Sándor, a kiváló papköltő „Mi)bennünk az Iige!“ cimiü misztériumát a közeljövőben mutatja be a Magyar Színház. Sik müve nem a ihagyomáinyois formákon felépülő vallásos játék, hanem újszerű keretiben felöleli napjaink minden problémáját,. A Magyar Színház elsőrangú szereposztással és diszlete- zéssel hozza színre Sik darabját. (*) Mascagnl operát ir Napóleonról. Rómából [jelentik: Mascagni, a „Parasztbecsület" világhírű szerzője uj operán dolgozik. Az operának végleges clime imiég ninics, cselekménye középpontjában azonban Napóleon áll. Mascagni reméli, hogy munkájával 1040-ig elkészül éis 104)1-ben, a rómiai világkiállítás keretében már ib,o k mutialhialja nagy imülvót. Nyugatszlovenszkó ezzel szemben követendő példát nyújt népviseleti hűségében. Vonatkozik ez elsősorban a nyitravidéki palócsziget, majd sorrendben a Zsitvavöl- gye, Ipolymente, Hont és Nógrád magyar lakosságára. Viszont nyugaton a Mátyus- föld és Csallóköz magyarsága teljesen elhagyta ősi viseletét. Örvendetes volna, ha ezen a vidéken is teljes pompájában viríthatna a csodaszép magyar népművészet. Az előadás után a közönség megtekintette a kiállított népművészeti anyagot. Féja Tiborné rendkivüli agilitására vall, hogy ezt a hónapokig tartó és nagy anyagi áldozatot kívánó gyűjtést meg tudta valósítani. Különösen Zsére község tanítója, Sebő Z. járt elől jó példával, mert buzgón beküldött minden bekért anyagot. A zsérei varrottasokból láttunk is néhány ritka értékes példányt. A kiállítás anyaga különben is rendkívül érdekes és változatos. Számos kézimunkán és képmüipari jellegzetességen kívül a régi magyar ötvösség néhány remeke is gazdagítja a gyűjteményt. (*) A galántaii járási közművelődési testület közgyűlése. Most tantiotita a galláutai járási magyar közművelődési testület rendes évi közgyűlését GaMinJíán .a Katolikus Körben harminc község kiiküildötitéiruetk a részvételéveL Baross Béla elnök megnyitójában, hangsúlyozta a közművelődési bizottságok átfogó kiultairmüködé- séndk a szükségességét. A galántai testület nagy súlyt helyez arra, hogy a járás magyar köizsé- ge.iben évenként megremideizhessemefk a továbbképző népi tanfolyamok és sorozatos fcullturelőadások. Ulhliárik Gusztáv titkár riéisziletes besizá- molót terjesztett elő az egyes községek bizottságainak a működéséiről és ismertette az elmúlt évi közmüvelődiéeii ténykedés Statisztikáját. Kozma János pénztáros a pénztár helyzetéről tett jelentésit, majd Szklladányi Károly járási könyvtárügyi referens jelentése következett a községi közkönyvtárak álliapotáról. A közgyűlés lelhatáirioizta, hogy áprllliis 25-éui Szenoen köz- müvelőidéisii naipoit tart, melynek műsorát a községi közművieiiiőidésl ibizottságok áillifiják öesize. A rendezést a isizienci. közimüvelődési bizottság vállalta, a JKT elinö'kséigéivel karöltve. Bocz Árpáid Tavaslatára kimondta a köizgyülés^ hogy a Kőzmüvelőidésii Szövetség utján kétni fogja aiz iskolaügyi minisztériumot a magyarnyeilvü köamüveilőidéisi nyoimtaityányok mielőbbi kiadására. Végül önömmel állapította meg a közgyűlés. bogy a galámitai járás területén a közművelődési szervezetiek a legteljesebb összhangban működnek a, többii magyar kultiuregyesüleitek- keil, főként SzMKE és a SzKIE helyi csiopoirt- jaivali. (*) Oipmann Ilona előadása Kaffka Margitról. Riimaszomlbatból jelentik: Szerdán este tartotta meg a rimaszoimbati községi magyar közi- müvelődési bizottság nagysiikerü előadásciklusának kilencedik felolvasó estjét. Opimamn Ilona gimn. tanárnő olvasta föl „A nő-proiblé- ima Kaffka Margit müveiben" című tanulmányát, a termet zsúfolásig megtöltő közönség jelenlétében. Az előadó mindenekelőtt mar- kárns korrajízot adott Kaffka Margit fellépésének és működésének ideijéből s igy a kor imilliőjébe állítva rajzolta meg az Ady-gene- ráció hivatott tollú, azonban eddig kellő méltánylásra nem talált, nagytehetségü írónőjén nek emberi és iróii portréját, kihangsúlyozva azon értékeket, amelyek Kaffkát a magyar nőkérdés legjobb meglátójává és irodalmi inter- pretátorává avatják. A lírikus Kaffka ismertetésére nem tért ki az előadó, felolvasását azonban mégis Kaffka egy örökbecsű, szép költeményével, a „Pétiké jár" című munkájával fejezte be, hogy az írónő nagy emberi és költői értékeire e síziép lírai alkotáson keresztül is felhívja a figyelmet. Katffka Margit irodalomtörténeti helyének elismertetése érdekében újabban (megindult mozgalom jelentős és szerves részét 'képezte a rimaszombati közművelődési bizottság mostani Kalffka-est- je, amelynek megrendezéséért úgy a bizottsági, mint a kitűnő előadó őszinte elismerést érdemel. Ezt a rendkivüli figyelemmel hallgatott eílőadás végeztével hosszantartó, lelkes tapssal kifejezésre is juttatta a közönség, a bizottság köszönetét pedig Holéczyné-Jaczkó Ilona írónő fejezte ki az előadónak. A kiözr- miüvelődési bizottság legközelebbi előadását március 10-éin, szerdán este 8 órakor tartja a városháza nagytermében, amikor is Fábián Vilmos áll. reálgimáziumii tanár fog előadni ,yA Balkán szerepe az európai politikában 1878—00114“ , Zongorák P i a n i n ó k Harmóitlumok Kis ,Pianetto( pianinók Átjátszott hangszerek raktáron. Kedvező árak! Kényelmes részletfizetések! Bérlet vételi lehetőséggel! B Prospektus Ingyen! A pozsonyi SzMKE nagysikerű finn estje POZSONY, — A SzMKE pozsonyi csoportja nagyszerűen sikerült, nívós finn kulturestet rendezett vasárnap a kereskedelmi grémium nagytermében, amelyet szépszámú közönség töltött meg. A műsort Endireffy János félsőszeli evangélikus lelkésznek a Hím-magyar rokonságról szóló értékes előadása vezette be. Felsorolta a finn nemzet történelmének azokat a legjellemzőbb eseményeit, amelyekből kiviláglik az, hogy a két nemzet történelmének fejlődésében is számtalan a rokon vonás. Nekünk magyaroknak — fejtegette a tudós előadó — jobban meg kellene becsülni a finn kultúrát és a finn irodalmi termékeket legalább annyira kellene ismerni, mint amennyire ők ismerik a magyart. Győr-váirmegye monográfiájában találtam egy falut a tatárjárás előtti időkből: Jlnár a neve, ami finn eredetű név. Ez a falu a Bakony szélén később elpusztult, a tatárok szétdülták s 1370-től ,,Send Miklus*‘ néven volt ismeretes. Ma Tápiószentmiklós a neve, ahol ma is van „Tatárok dűlője" nevű szántó. A Balaton partján Ukk nevű falu van. A Kalevala, a finn éposz ősei Ukkó-hoz imádkoztak. A két sző egy és ugyanaz. A Kalevalában a kis Jézus a Tápió dombján született. A magyaroknak is van Tápióbicskéjük. Tehát a mitológiai korban a két népnek még az istenei is közösek voltak. 1934-ben három finn testvér járt Felsősze- lin, ahol lovasbandériumokkal fogadtuk őket és a lábuk elé raktuk szeretetünket. Utolsó szavam: áldja meg az Isten a testvér finn nemzetet. A lelkes tapssal fogadott előadás után Osr- vald Rózsi Szinnyei József és Bán Aladár fordításában finn népkölteményeket és a „Hakka- palita" cimü verset szavalta el, őszinte, nagy hatást keltve. Majd Sendlein János ült a zongorához s Jean Sibelius, a legnagyobb finn zenész müveiből adott elő. Bevezetésként rövid ismertetést adott a szerzőről. A magyar muzsikától ugyan lényegesen eltér a bánatos szendergésre hajimos finn muzsika, de a közönség nagy érdeklődéssel hallgatta s a kiváló előadót meleg ünneplésben részesítette. Végül Endreffy Zoltán finnországi élményeiről tartott rendkívül érdekes előadást vetített képek kíséretében. Endreffy Zoltán a múlt évben bejárta az „Ezertó országát" és tapasztalatokkal gazdagon tért onnan haza. Az élmények közvetlenségét visszatükröző, hangulatos előadás nagy hatással volt a közönségre s az előadó sok lelkes, meleg tapsot aratott. (r.j.) A ft utazik tHŰsaea: ALFA: A vadóc. (Csikós Rózsi.) ÁTLÓN: Fahmuan Mária, (Legenda.) REDOLITE: Burgszinház* TÁTRA: Nicsevo, (Tüzet szüntess?)’ METROPOL: Nicsevo. (H. Baur.) URÁNIA: A vadóc. (Cseh verzióban.) LUX: Heléna, a titkos ügynöknő. A NYUGATSZLOVENSZKÖI MAGYAR SZÍNHÁZ MŰSORA DUNASZERDAHELYEN: Kedd: Dr. Kerekes Mária, A KASSAI MOZIK MŰSORA: CAPITOL: Utolsó akkord. TIVOLI: Alattunk a pokol, AZ UNGVÁRI MOZGÓK HETI MŰSORA KINŐ PASSAGE: III/9: Mint teve a tü fókán, UI/10—11—12—13—14: Aratás, III/15: Repülők árnyékában, IH/16—17—18: Ki volt Jadk Mortimer. BIO RÁDIÓ: III/9—10: Chartie Cihán Egyiptomban* III/ll—12—13—14: A Sátán-sziget foglya. in/15—18-ig a Rádió-imozgóban szünetelnek eböifepk. 8