Prágai Magyar Hirlap, 1937. március (16. évfolyam, 50-73 / 4196-4219. szám)

1937-03-14 / 61. (4207.) szám

6 1937 március 14, vasárnap* A sárba ágyazott falu, amely azonban viszi előre a zászlót Cgpz-etü „kdkMwmnap" lílcamadm, a takácsok hazátfám Irta: Szombathy Viktor Az ógyallai állomáson közös szekérbe mászunk föl Sült Jenő gazdasági tanár úrral. Ő is a nasz- vadi kocsit keresi, én is azt: ő jobbról, én balról mászom meg, az ülésen találkozunk. Akkor derül ki, hogy egy helyre igyekezünk s kettőnkért jött a kocsi Naszvad nagy faluból Ez a Naszvad hétezerlakosu nagyközség Ógyalla és Érsekújvár között, a sárban. Vasútja nincs, rendes útja nincs. Egyáltalán, nincs útja. Ősszel nekiindulnak a vizek — hacsak közben be nem fagy —, tavaszi napsütésig el van zárva a külvilágtól, akkora a sár. Elszánt ember legyen, aki a feneketlen sárban gyalog, vagy szekéren be- rándul a városba. Az utón találkoztunk egy bi­ciklissel is. A biciklis az árok partján ment fönt, kerékpárját az árok vizében tolta, lent. Olykor összecsúszott ember és bicikli és az árokban ta­lálkozott. A tanár ur hatalmas pléhdobozt hoz, jobban mondva egy gazdaifju hozza neki a földműves- iskolából. A dobozban ezernégyszázméteres gaz­dasági film van. A filmet Naszvadon fogják le­pergetni. Vasárnaponként három-négy gazdasági iskolai tanár megy szerte Délszlovenszkón és oktatják a népet helyes gazdasági ismeretekre. Gazdagítják htányos ismereteinket Ráz a szekér és fölcsap a sár. Mig a nyolcki- ■ lométeres utat két és egy negyed óra alatt elván­szorogjuk — pedig pompás, tüzes lovak jöttek értünk, de hát azok sem fickándozhatnak a szü- gyigérö sárban —, addig e sorok írójának bő al­kalma nyílik gazdagítani mezei ismereteit. A jó- kedélyü tanár ur, mint született pedagógus, a ko­csi utasait tanítja s mire Imely határába érünk, pontosan tudom, melyik a meszes, melyik a va­sas föld, hogy „köt az altalaj" s mit lehet homo­kon, mit agyagban termeszteni, miért kell az áká- cok ágait merőlegesen levágni s micsoda kárt je­lent az utmenti giz-gaz a földekre nézve, mert sok a kártékony rovar benne tavaszkor. így ballagunk el az Aba-domba alatt, Imely községen keresztül. — (vájjon mit csinálnak itt SzMKE-tagjaink? Lelkiismeretesen végzik-e föl­adatukat s kapnak-e rendesen engedélyt kultur- előadásokra a jegyző úrtól, könyvet a könyvtá­rukba), — most hömpölyög ki a nép a templom­ból, fekete az ucca, egyszínű mélyfekete, — már f látszanak Naszvad tornyai, az ember azt hinné, hogy már meg is ragadta kezével a tornyok gombjait s még mindig eltart egy félóráig, amig a lovak átrángatnak a feneketlen kisalföldi sáron a naszvadi szövetkezetig. Szörnyű sár volt. Sá­ros sár, abszolút, tiszta sár. M^y, mint a pokol. A szövetkezet előtt már nagy csoportok állnak s szednének le a kocsiról, de még ellátogatunk először azokhoz, akinek kocsiján, szép lovakkal jöttünk, megisszuk az áldomást és üdvözöljük a ház urát a kazal tetején. Jön ő is a kulturgyülésre, csak megetet még. Kulturegylet alakul újjá Feketéllik a szövetkezet nagyterme. Nyugod­tan, öntudatosan ülnek a vasárnapi emberek, a kulturegyesület uj s régi tagjai: ma nagy napunk van, a nevezetes Naszvad községben újjászer­vezzük a SzMKE-t. Megalakult valamikor, aztán vezetés híján elaludt. Támadt azonban egy nagy­szerű ember, néven nevezve Szombath Antal ta­nító, fiatal ember s lelkes, végzett gazdász és ösz- szefogta a népet. Ez az a fiatal, okos, lelkes tanitó- eraber, akiről oly szívesen írogatunk, aki oly na­gyon a szivünkhöz nőtt, akire oly nagy szüksége van a szlovenszkói magyarságnak. Van is a fajtá­jából néhány tucat, — éjjel, felköltve is elsorolom kitűnő munkatársainkat, — bár volna azonban egy seregnyi. Ez a nap az ő ünnepe is. Hónapok óta oktatja a népet, tanítja gazdasági ismeretekre, bevonja kollégáit a munkába, foglalkozik az em­berekkel, — nem csoda tehát, ha a SzMKE újjá­alakulására nem elég tágas a terem. Hadd jegyez­zük föl, hogy elnök Pásztó János, alelnök Csere­pes Ágoston, csoportvezető titkár Szombath An­tal, jegyző Molnár Vince, szintén lelkes tanító, pénztáros Csuport Sándor* ellenőr Paluska Sán­dor és Pásztó Gyula lett. Megválasztottuk őket becsülettel, egy esztendőre: rajtuk áll, mit produ­kálnak ... Ezzel a naszvadi vasárnap délután egyik mü- sorpontja be is végződött: újjászerveztük a kul- turegyesületi fiókot. Happyend és műtrágya Hétezer ember van azonban Naszvadon s a sár itt bizony nem akadálya a kulturális mozgal­maknak. Az emberek józan, okosodásra mindig hajlamos magyarok s igy nem csoda, ha az öt­percnyire fekvő mozi nagytermét zsúfoltig töltöt­ték meg máris. Mert hangos mozigép is van Naszvadon: eddig magunk se tudtuk. Itt pergette Aztán le Sült Jenő tanár ur okos filmjét a nagy- közönség előtt. Előadást is tartott, bevezetőt 6 fölhívta az emberek figyelmét a helyes talajmü­velésre. Ha az olvasó még nem tudná, hogy az okszerű talajmüvelést és a mütrágyakezelést négyfölvoná- sos szerelmi jelenetbe bele lehet applikálni, akkor most higyje el nekem s ne csodálkozzék: a mű­trágyáról olyan megható szerelmi négyfölvoná- sost tartalmazott a tanár ur bádogdoboza, hogy ezek után minden falusi legény rátér az okszerű talajmüvelésre s vásárol műtrágyát, mert bizony­nyal ő is csak akkor nyeri el szerelme kezét, ha gazdag a termése, kövér a búzája, rendben van Nem árt, ha az ifjúság sokat hallat mágiáról, Fazt me,g egyenesen szükség'esnek tartom, hogy a sok oldalról, sokféle célzattal tájékozta tolt kisebbségi közvélemény gyakran találkozzék ifjúságával, Ismerje meg annak minden prob­lémáját, sajátos helyzetéit, az uj körülmények talajából táplálkozó megnyilatkozásait, mert csak ezek ismerete tárgyilagos átvizsgálása után fogja tudni elitélés helyett felkarolni, segitérni és megszeretni. Elismerem, sok esetben jogosult a közvé­leménynek az ifjúsággal szemben táplált elő­ítélete, mert többször csalódott; nem kapta meg az ifjúságtól azt, amit várt, sem maga­tartásiban, sem iniunkafelinu tatásban. Elisme­rem, de ez a csalódás mégis csak látszat és az általánosítani akaró törekvések következe iményeikben a legveszedelmesebbek lenné­nek . A közvélemény csalódott és csalódik — egyesekben, de nem az ifjúságiban és a közvé­leménynek az alábbiak elolvasása után meg kell értenie az ifjúság minden olyan törekvé­sét, mely szociális helyzetének fellendítését célozza. Tegyük most vizsgálat tárgyává, honnan és milyen módon kapja az ifjúság a szociális se­gélyezését és főleg, mik az ezzel kapcsolatos jövőbeni elképzelései. A magyar ifjúságnak egyetlen szociális in­tézménye alakulásában több fejlődési fázison átment Mensa Academica — MA. A ma­gyarság akkori vezetői vetették fel egy társas összejövetel alkalmából az egyetemi ifjúság segiélyezésének kérdését egy évtizeddel ez­előtt. Röviddel erre megalakult egy bizott­ság, mely évröl-évre a rendelkezéséire álló minden lehetőség kihasználásával igyekezett előteremteni a szükséges anyagi javakat. Emlékezetes az a kedves és jellemző est, ami­kor egy kedélyes hangulatú bál szünetében Grossohimid kalappal körüljárta a termet és több mint tízezer koronát gyűjtött össze a ma­gyar főiskolások menzájára. 1001-ben a Társadalmi Nagybizottság — TNíB — miután sem az állami szubvenciót nem tudta megszerezni, mert nem ismerték el törvényes alapszabály szerű szervezetnek, sem a társadalmi nyilvános gyűjtést nem en­gedélyezték, az llfjiuság akkori vezetőivel kar­öltve elkészítette a Mensa Academica egyesü­let alapszabályait, az ifjúság kívánságainak tekintetbevételével. Az alapszabályokat 1936! ‘júniusában hagyták jóvá s ez a tény az ifjú­ság szociális segélyezésében uj korszak kez­detét ijeleati* a földje! Vékony búza: nincs szerelem, zord az apa. Gazdag termés: van lakodalom s vidámak az örömszülők. Körülbelül ez volna a tartalma a filmnek, — nagyon helyeseltük a legényt is, a lányt is, a magyar föliratokat is (bár nyelvtani helyességükhöz szó fér) s mi azt kívánjuk a ki­tűnő tanár uraknak, hogy ők maguk Litografál­hassanak ilyen oktató filmeket, magyar nép szá­mára, magyar képekkel, kisalföldi tájon, ponto­san a mi embereink szenimértékének megfelelőt. Tudom, hogy sikeresen megoldanák a moziope­ratőri föladatot is ... Az ifjúság befolyása a MA keretén belül, nevezetesen a segélyezéseknél a múlthoz ké­pest jelentékenyen megnövekedett, ami a diákság, történetesen a prágai MÁK körén belül való elméleti diszkussziókat követő prak­tikus beleszólásnak az eredménye. Legjellem­zőbb példa erre éppen a jelen tanév nyári szemeszterében történt legutóbbi menzase- gélykiosztás, melynek intézéséibe belefolyha- tott az ifjúság is a ,gnenza-bizottság“ révén. Ennek a bizottságnak a története egyszerű: a pozsonyi C'sMASz kongresszus lelkes hangu­lata megválasztotta az ilyen természetű diák- bizottságukat az egyes egyetemi városok ré­szére s ezek most a menziasegélyek kiosztása­kor a kérvényezők jogosultságát, mint első fórum véleményezték. Ennek figyelembevé­telével történt a MA döntése. A menzabizott­ság Prágában az itteni MÁK elnökségével együtt felülvizsgálta az eredményeket és a MA hivatalos megbízottján ál intervenciós lé­péseket tett az egyes segélyek revideálására vonatkozóan. Hogy a kisebbségi társadalom, a MA és az ifjúság három irányiból jövő, közös érdeket szolgáló egymás iránti bizalma a jövőben még fokozottabb mértékben megvalósulhasson és hogy útját vágjuk a minden oldalról jövő, gaza­ként burjánzó alaptalan gyanúsításoknak, vé­leményem szerint egy mód van: az ifjúság szociális kedései tárgyalásánál a beleszólás intézményes biztosítása. Az ifjúság nagyon jól tudja, hogy a MA má­ról-holnapra nem foghat bele túlméretezett tervekbe, az ehhez szükséges anyagiak elégte­lensége miatt nem mutathat fel nagy ered­ményeket — egyetemi városokban a meglévő klubhelyiségek mellett internátusok létesíté­se, külföldi tanulmányutak lehetővé tétele, naigy pályadijak kitűzése, hosszúlejáratú ta­nulmányi kölcsönök, stb. egyelőre nem való­síthatók meg — de joggal bízik abban, hogy a MA fokozatosan fogja kiépíteni az ifjúság szociális helyzetét javítani hivatott intézméi- nyefcet. örömmel fogadta az egyetemi ifjúság a hirt, lioigy a volt TNB olyan személyiségekre Óhajt­ja bízni á MiA veztését, akik társadalmi po­zíciójuknál fogva biztosítani fogják tudni a MA, a kisebbségi magyar társadalomi és az if­júság harmonikus együttműködését és a ve­zetőség biztosi tani fogja tudni a jogosan kö­vetelt és megígért állami szubvenciót is* ja: a naszvadi takácsok megtekintése* Az olvasó meg fogja engedni, ha egyszer majd külön cik­kel alkalmatlankodik e sorok Írója a naszvadi takácsokról, mint a délszlovenszkói háziipar erős munkásairól. Röviden: Naszvadon ma is szokás még a fonó, a kendertermelés, a háziszö­vés. Takácsok foglalkoznak háziszövéssel, öreg szövőszékeiken. Vannak talán egy tucaton ma is, noha nem megy ragyogóan a bolt: egy méter sima anyag megszövése egy koronába kerül. Nyári munka idején félreállitják a szövőszéket, télen azonban benn van a szobában s szorgalma­san dolgozik rajta a mester. S van egy különle­ges naszvadi szőttes is, piros geometriai díszí­téssel, amely valóban nagyon szép s messze föl­dön híres. Régi viseletéhez ragaszkodó marto- siak viszik, gutaiak, imelyiek vásárolják ezeket a nagy műgonddal, szépen meghimezett naszvadi párna-hajakat, keresztelőruhákat, gyermekpólyá- lókat, kalácstakarókat, ágyteritőket. Komárom­ban kiállítást fog rendezni belőlük a SzMKE: a népművészet híveit máris fölhívjuk arra: Nasz­vadon nagyon szép háziszőttest lehet kapni, há­zivásznat sűrű piros mintával. S nem drága. S ezt is elintézi a naszvadi SzMKE vezetősége. Lehet, hogy e pár sor reklámképen hangzik. Bevalljuk, az is akar lenni. Föl akarja hívni a fi­gyelmet a szép, mintás naszvadi szőttesre, föl akarja a figyelmet hívni néhány ügyeskezü öreg magyar mesterre, néhány takácsra, akik mintákat álmodnak a pámahajakba s akiknek nem szabad észrevenniök azt, hogy a közeli Érsekújvárban fillérekért lehet kapni gyári le­pedőket, tucat-takarókat. Ezekre a szuette, öreg szövőszékekre akarnám fölhívni figyelmedet, kedves olvasó s arra, hogyha van néhány koronád népi munkára, ugyan végy rajta szép naszvadi szőttest. Párto­lod vele egy derék magyar falu néhány ö$fg ta­kácsát s kenyeret adsz unokáik kezébe. Sötét felhők között bujkál a holdvilág s mi a kerítések között bujkálunk. Most a Pásztóék kertje végiben kecmergünk. aztán a híres salá­ta skertek mellett cuppogunk, — nagy hire van a naszvadi salátának, — a falu végéről nagy-ne­hezen jutunk beljebb a szövetkezet elé. Itt ismét mozgalom van. Mert ez a naszvadi vasárnap továbbfolytató­dik. Szinielőadás, népviselet A Katolikus Leányegyesület kedves apácák rendezésében szinielőadást tart. Kis angyalkák állnak fényözönben á színpadon, énekelnek és játszanak, van tréfás egyfölvonásos is: gazdag a műsor Naszvadon s a közönség nem fogy ki. a rendezők lelkesek. Szeretettel taps,ólunk- a ren­dezőségnek, a szereplőknek s még álmél-kodva azt is látnunk kell, hogy Naszvadon nagyon szép, színes, libegő-lengő népviselet van ma is. Szégyen, de ezt se tudtuk, azt hittük, hogy csak Martos maradt meg ezen a sarkon népi viselet­ben. Ezen a Zsitva—Nyitra sarkon. Ámulásunk fokozódik a népviselet szépségét látva s elhatá­rozzuk, hogy a naszvadi takácsok mellett a naszvadi szép magyar népviseletre is rászánunk egy napfényes májusi vasárnapot. Beragadunk a sárba Hogy a.z eső szem-ergél s az állomásra kell ko- csiz-ni, nem baj. Ismét visszatelepedünik a tanár aiiTal a kocsiba, mellénktelepedik néhány legény s oly jól elbeszélgetünk a ki-ki.bujó holdvilág alatt, a méla estében, hogy csak akkor vettük észre magunkat, amikor beragadtunk a sárba. De oly erősen, hogy se té, se tova. Hárman leszáll- .nak, sárt-a,tanítják a kocsi kerekeit, a lovak izzad­nak, párájuk messziről látható a holdvilág kék fényében, pedig jólhuzó, rendes lovak ezek is. Ismét tovább egy lépéssel. Döcög, cuppog a- szekér s most a-nra gondolok, hogy akik kávéházban, fölényesen akarják megmen­teni a magyar kultúrát s nincsenek megelégedve eredményekkel, akik ilyeneket mondanak: „népi erő’’, „szociális kikészitettség”, „parlagi öntu­dat44; e műszavak s a feketekávé kavargatása helyett, a „magyar nép megváltása4’ helyett jönnének most ide és tolnák a kocsit, vagy le­kaparnák a sarat a kerékről. Ez most valóban népi megváltás volna s megvál­tás az összes utasok számára, legkiváltképp ne­künk, akik szeretnénk elérni a gyallai vonatot. De a tanár úrban is van kedély s általában a tár­saság egyik tagjából sem hiányzik: kiszállunk te­hát a méla éjiben s útnak indulunk gyalog. Minden lépésnél külön kell kihúzni a sárcipőt a sárból. A tanár ur az övéit már a kezében viszi. Az egyik legény elpanaszolja, hogyan akarták becsapni lóvásárlásnál Brünnben, „de kitolt a ku- pecce,l‘‘ s e szent, pillantásban fedezzük fel, hogy együtt szolgáltunk katonáóknál Leitmeritzben. — No, hogy meghízott azóta, — bámulunk el egymáson. Minden jól menne, csak ez a sár ... Ez a sáros sár! . . . L&ssankint mi loholunk elől, a tanár úrral. Utá­nunk elnyúlt soriban a többiek s leghátul az üres kocsi, beragadva a sárba. Végre egy faluban há­zakat. találunk. Vaksötót van. Este tiz óra­— Hé, emberek, milyen falu ez, Gyalla? — Nem, ez még csak Bagota . . . Újra, lobolás. Szántóföld, messzi vasúti őrház, aztán egy állomás . . . — Szaladjunk, szaladjunk, talán még elérjük a vonatot . . . Itt loholunk most, kezünkben a sáreipő, hátunk mögött fütyül a vonat s valahol, a messzi ország­úira most ért fel diadalmasan a szekerünk. Ide- hallik zöreje. De mi már azzal nem találkozunk. Ketten maradtunk. Előbb értünk be. mint. a két ló. Akkora itt a sár, iéijwa. A naszvadi híres takácsok Esti hat óra van, Amikorra a mozinak vége s| pergő esőben, ismét csak a nagy sárban, a ke- a helyes talajmüvelés összeboronálta a morva-1 ritések mellett. országi szerelmeseket a filmen. Ott állunk a cse-1 Most következik a vendégek külön program­L1DO luxusautokarral Becsbe Indulás március 26-án 14 óra 15 perckor és március 27-én 14 óra 15 perckor — Indulás vissza március 29-én este MeneSdil Ki 180"­Jeténtkézé .ekét elfogad és információt ad LSDO - Udová autOdOJHSVa jpok S r. 0. Préra (I., Vac avíke ná;n. 72, a múzeumnál - Telefon 21308. 22208 A Mensa Academica és az egyelem! ifjúság Irta: Ó n ody Zoltán !

Next

/
Oldalképek
Tartalom