Prágai Magyar Hirlap, 1937. február (16. évfolyam, 26-49 / 4172-4195. szám)
1937-02-17 / 39. (4185.) szám
__________ So k sztárral és milliós közadakozás segítségével alkotják meg Párisban a francia nép filmlegendáját: a Marseittaise-t Pagnol, Maurice Chevalier és Milhaud a munkatársak ■■■■■■■ A kormány ötvenezer frankot adott a monstrefitmhez, hárommilliót a nép ad Paris, február 16. (A PMH párisi munkatársától.) Franciaország olyan film készítését tervezi, aminőre még nem volt példa a mozi történetében. A gigászi terv megvalósításában az egész ország részt fog venni. A legkiválóbb francia rendezők egész tábora fogja irányítani a fölvételeket, a film dialógusait legalább féltucat neves francia iró írja meg és szerepelni fog benne Chevalierrel az élén egy csomó kitűnő francia színész, a francia hadsereg s az állami múzeumok történelmi ereklyéket adnak kölcsön és a kormány az egész állami propaganda gépezetét a film reklámjának rendelkezésére bocsátja, A szakszervezetek olcsó statisztákat küldenek a stúdióba és elintézik, hogy a technikai személyzet túlórázzék. A film szövegkönyvének Írásához az állami levéltárak szállítják a legtitkosabb történelmi dokumentumokat és a nép kétfrankos tételekben hárommilliót fog összeadni, hogy méltó formában készülhessen el a francia nemzet nagy filmlegendája: a Marseilliaise. Jean Renoir rendező beszél a filmről A nagyszerű terv Jean Renoir rendező agyában született meg és annyira föllelkesítette a francia közoktatásügyi minisztert, hogy azonnal 50.000 frankot bocsátott rendelkezésére, hogy a kezdet nehézségeit áthidalja. Renoir a következőket mondotta a filmről: — Alig három hónap múlva nyitja meg kapuit a párisi világkiállítás és nincs olyan francia film, amely méltóan képviselhetné a nemzeteknek ezen a mérkőzésén a francia szellemet, a francia dicsőséget. Olyan témán gondolkoztam tehát, amely a legszélesebb nemzetközi közönséget érdekelné és igy esett választásom a nagy francia forradalomra. A témát nem akartam beleszori- tnmi pártpolitikai propaganda gondolatokba, de nem akartam elvizenyősiteni azzal sem, hogy híres történelmi alakokat élesszek újra föl a filmen. Ezért olyan szcenáriumra gondoltam, mely valóban a francia nép heroikus drámáját elevenítse meg, hétköznapi, egyszerű típusokon keresztül. Lemondok az olcsó hatásokról nem mutatom be a Bastille bevételét, hiszen ezt mór pazar pompával megcsinálták az amerikaiak. De igenis bemutatom a parasztot, azt a névtelen asztalost és azt a névtelen szerelmespárt, vagy a fiakkeres kocsist, akiknek döntő szerepük jutott a francia forradalomban, —■ Nem akarom kifecsegni a készülő film titkait, de annyit elárulhatok, hogy minden egyes dialógus a leghivatottabb francia irók munkája lesz. Lenormand, Jeanson, Achard, Antoine, Bloch írják majd a szöveget. Az egyik a Faubourgok népének dialógusát, a másik az emigránsokét, a harmadik a nyergesek klubjának vitáját. Marcell Pagnolt kérem meg Robespierre és Brissot nagy jelenetének megírására. Az egészet azután a legkitűnőbb francia dialógista fogja egységbe foglalni. A zenét a francia zene kiválóságai: Ho- negger és Milhaud fogják imi. — A színészek közül a főrendezői tisztet Louis Jouvet látja el és egyben ő alakítja Robespierre szerepét. Maurice Chevalier méltó és szép szerepet kap egy névtelen munkás szerepében, aki a Marseiliaiset énekli majd. Forradalmi újítás a film történelmében, ahogyan a szükséges tőkét összehozzák. A film gyártása aránylag olcsó lesz, már csak azért is, mert az egyszerű diszletmunkástál a legnagyobb sztárig mindenki érezni fogja, hogy ennek a filmnek a megvalósítása több, mint egyszerű üzlet és nem fogja azon tömi a fejét, hogyan csikarhatna ki néhány ezer frankkal magasabb gázsit, hanem büszke lesz rá, hogy részt vehet ennek a nagy nemzeti műnek a megalkotásában. — Számításom szerint hárommillió frankra lesz szükség ahoz, hogy megcsináljuk a filmet és ennek az összegnek a fedezésére egymillió- ötszázezer darab, egyenkint kétfrankos névértékű részjegyet bocsátunk ki, amelyet tulajdonosa fölhasználhat arra is, hogy megfelelő kétfrankos kedvezményt kapjon bármelyik moziban, ahol a filmet játszani fogják. A propagandát néhány nap múlva megkezdjük és néhány hét múlva megindulnák a fölvételek. {*) A pozsonyi SzMKE Szencen. Ragyáikéira ikuiLturdjéhrtánt remdeziett a szened Társaskör a pozsonyi SzMKE részvételével. A kultairház nagytermét zsúfolásig" megtöltötte az érdeklődő közönség. Burdán Antal elnök üdvözölte a pozsonyi vendégeket, majd Fecske István, a pozsonyi reálgimnázium történelemtanára tartott lebilincselő érdekességü előadást a magyarság eredetéről, őshazájáról és vándorlásáról. Utána a nyolctagú szarvalókóras Arany János „Rege a csodaszarvasról" című költeményét adta elő mély átér zéssel. A betegség miatt akadály oaott Khdn Antal dolgozatát — a halászatról, mint ösmagyar foglalkozásról — Vdzd Károly szerkesztő olvasta fel érdekes vetített képeikkel illusztrálva. A közönség mindvégig figyelemmel kiséirte és tapsokkal jutalmazta a magas színvonalú előadásokat, amelyek marauadó nyoimo- kt szántottak a szenei -magyarság .leikéibe. (*) Magyar kulturelöadások Beregszászban. A beregszászi PRMKE rendezéséiben nagysikerű előadást tartott Lukorvics Antal gimnáziumi igazgató február 11-én a Be reg megyei Kaszinó nagytermében a beregszászi uccanevekről. A kiváló előadó, aki miaga is beregszászi születésű, érdekesen ismertette Beregszász város fejlődését, az uccanevekről fennmaradt legrégibb történelmi emlékeiket és az uccanevek változását a különböző korszakokban. A legújabb uocane- vek jelentőségének ismertetése után az előadás hangulatos befejezését a szülőföld delejes vonzerejéről és szeretetéről elmondott gondolatok képezték. A beregszászi PRMKE legközelebbi előadását a Beregmegyei Kaszinóban február 18-án, csütörtökön este 6 órakor tartja, amikor Sohőnpflug Antal római katolikus hittanár tart érdeklődéssel várt előadást ,,Vannak-e kisérte- tek?“‘ címen. Belépés díjtalan. (*) Prohászka István előadása Somorján. Somoxjai tudósitónk jelenti: Prohászka István somorjai festőművész a somorjai közművelődési testület előadássorozata keretében vasárnap nagyszámú hallgatóság előtt a művészetek fejlődéséről tartott értékes előadást. (*) Rökk Marika, uj filmje: KarusscI. Berliniből Jelentik: A7, IJfa megkezdte Rökk Marika legújabb filmjének fölvételeit. A 'film cime „Karussell". A magyar filmsztár ebben az esztendőben két nagy film főszerepét játeza az Uf áztál. (*) Loósz József kassaf hangversenye elé. Kassai szerkesztőségünk jelenti: Loósz József fiatal hegedűművész. Neve még nincs, hiszen amint elvégezte a budapesti zenei főiskolán, Zathureczky Ede keze alatt a művészképzőt, katonának vonult be s az ősszel szerelt le kétévi szolgálat után. Március 2-án rendezi első hangversenyét szülővárosában, Kassán s ez a fellépése akar lenni az első lépés önálló művészi utján. — A ma már kész művész eddigi életútját, mint földiek, ismerjük. A kis Loósz Bibi, mint a kassai zeneiskolán Drumár László növendéke, olyan csodagyerek-számba ment s amióta az Akadémiára került is, kötelességének látta időnként mintegy beszámolni haladásáról, hol szükebb körben, hol a nagyközönség előtt. Ezek a „beszámolók'* egy Isten-adta tehetség fokozatos, egyenletes fejlődésének képét nyújtották A mostani hangversenye generális beszámolónak tűnik fel a művészeti tanulmányainak teljes befejezéséről, mintha azt várná a kész művész, hogy a szülővárosának szeretet© adja meg neki azt az önbizalmat, mely a művészpálya lendületéhez föltétlenül szükséges. — Műsorát is eszerint válogatta össze. Hátidéi A-dur szonátája, Beethoven minden időkben legklasszikusabb hegedűversenye, Tartini ördög- trillája s az utolsó programszámának „apróságai", mind „tananyag" az akadémiai képzés legmagasabb fokán. Sokszor hallott, állandó müsordarabok, melyek azonban a legnagyobb művészeket is próbára teszik, mert nemes felfogást, kiforrott technikát és a müvek szellemébe való mély elmerülést Igényelnek. Hogy ezekkel a darabokkal indul a fiatal művészünk s nem a közönséget könnyen meghódító, csillogó müvészkedéssel, mutatja komolyságát és hitét az abszolút zenei értékekben. Szeretettel várjuk a hangversenyt s őszinte szívvel kívánjuk Kassa városának, hogy büszke lehessen a fiára. (*) Magyarok a képzőmüvésznők párisi nemzetközi kiállításán. Párisiből jelentik: A francia közoktatásügyi miniszter megnyitotta az európai művésznők nemzetközi képzőművészeti kiállítását, amelyen tizenhat nemzet művésznői vesznek részt. A kiállítás fővédnökségiét a francia köztársasági elnök vállalta. Magyarország gazdag képzőművészeti anyaggal jelent meg a kiállításon, amely Páris müértő köreiben nagy érdeklődést keltett A megnyitáson jelen voltak a külföldi diplomaták, a művészeti és társadalmi élet előkelőségei, köztük a párisi magyar követ és felesége. Magyar részről huszonöt művésznő munkái szerepelnek a kiállításon* 1937 február 17, szerda. Féja Tibor pozsonyi előadása a nyitravölgyi palócszigetről Pozsony, február 10. (Poe-soaiyá szerkesztőségiünktől.) Vasárnap est© nyitotta meg előadásainak sorát egy palóoesíttel Pozsony város magyar köaműveilődlés i testületé. A városháza előadóterme zsúfolásig megtelt ér- deklőidlő közönséggel. Jankó Zoltán bevezető szavai után Fája Tiibor lépett az előadói emelvényre és rendkívül érdekes előadást tartott a nyitravölgyi palócszágetiöl. A palócokat eleinte a kunok leszármaizottaineik tartották, sokkal valősizimüibib azonban, hogy a palócok a Cserhát és a Mátra közelében letelepedett ősmagyar törzs leszármazottai. A beszivárgó lengyelek nevezték ed őket ,^polk> vecek“-nek, azaz vadászoknak. A palócufig legnyugatibb szárnya a Nyitra és Zsiitva között él és magyar szigetet képez. Gyenge összekötő kaptesa van a barsi palóca ággal. A nyitravölgyi palócsziget egyike a legismeretlenebb magyar vidékeknek. Fétja Tiibor évekig volt ott tanító és ekkor ismerkedett meg] ezzel a rendkívüli érdekes néppel. Féja rendkívüli nagy fölkészültséggel ismertette az egyes palóc községek förténelllmi múltját, majd áttért a jelenre, szólott a falvak építkezési módijáról, szokásairól és babonáiról. Igen érdekes volt a palóc nyelvről tartotta filológiai előadása, amely nagy szaktudásról tett tanúságot. Végül a palóc falvak szociális és kulturális életéről beszélt az előadó. Az előadás alatt Varsányi László palóc diák lakodalmi rigmusokat adott ellő nagy tetszés mellett. Féja Tiibor előadását vetített képekkel kísérte. A közönség mindvégig na"" figyelemmel hallgatta az értékes előadást és a végén meleg ünneplésben részesítette Féja Tibort. A műsort a Szent Orsolya-rend tatná- tóképzőijének énekkara fejezte be palóc népdalok előadásával nagy tetszés között. Az előadást vasárnap megismétlik, (r. j.) (*) A Magyar Család februári száma. Most jelent meg a Magyar Család februári száma, melyben Nagy Méda, ifj. Bolyky János, Telkes Emil, Egyed Dávid, Gutay Alajos és Fülep Kálmánné versei mellett Sípos Győző kitűnő Vajan sk y-f 0rditását találjuk. Veres Vilmos pompás elbeszélést irt a Ga- ram vidékéről. A februári szám közli Ny. Tichy Kálmán cikkét a magyar falú jellegének megtartásáról. Pataky Gitta a leányoknak Irt cikket, amelyben leánytáxsait ai életben található sok-sok lelki szépségre hívja fel. Széosényi Gyula első Írása farsangi karcolat. A Piros Tükör cimü rovat a régi magyar szokások és táncok felelevenítésével foglalkozik. A Magunk Között 0. társadalompolitikai cikk a jogászpolitika túlsúlyáról és a nem főiskolát végzett magyaroknak a társadalmi életbe való bevonásáról ir. Sörössné Gaál Edith folytatja a januári számban megkezdett nagyszerű pedagógiai cikket. A gazdag kulturkrónika sok mindennel foglalkozik, többet között párhuzamot von tt „baloldali" ée „jobboldali" kultúra között. Forgácsokban mutat be sok fonákságot vagy érdemet. Rámutat az irodalommal terjesztett sok furcsaságra, amit aiz olvasók nagyobb százaléka sohsera vesz észre. Beszámol a Masaryk-akadémia népfron- tos szelleméről, s közgyűléséről etb. Könyv- és lapszemle, valamint érdekes keresztrejtvény fejezi be a számot. A Magyar Családot annak bátor, őszinte irányzata miatt sokszor igaztalanul támadják, pedig minden munkatársa csak a jobb jövőért, az igazi magyar összetartásért dolgozik. A lap kifejezetten keresztény irányzatú, 6 a keresztény kultúra védelmében csak illetéktelen oldalról érheti gáncs. Szerkesztői: Farkas István és ifj. Bolyky János eddigi munkásságukkal is bebizonyították, hogy önzetlen és munkás közkatona módján tudnak dolgozni a magyarságért. A lap évi előfizetési ára a drágasági hullám ellenére is megtartotta olcsóságát, mert egy évre csupán húsz korona. Mutatványszámot kívánatra bárkinek készséggel küld a kiadóhivatal: Ipolyság, Újváros 1. (*) Rövid filmhirek. A Wiener Sángerkna'ben név alatt ismeretes világhírű bécsi daloskórus közreműködésével uj film készült, amelynek rendezését Max Neufeld híres osztrák rendező vállalta. A film „Singende Jugend" címmel óriási sikert aratott. A szereplőket a Burgszinház prominens tagjaiból válogatták össze. — Clark Gabié uj vigjátéka csak a szójáték kedvéért kapta a „Kain és Mábel" címet, egyébként semmi köze a bibliai időkhöz, amiket legfeljebb a nagy revü- jelenet paradicsomi kosztümjei képviselnek a fii* mén. — Szörényi Éva, a budapesti Nemzeti Színház fiatal művésznője lett a „Mária nővér" című film uj sztárja. Ebben a filmben tűnt fel először és máris szerződést kapott. — „Mefisztó az operában" a cime egy uj bűnügyi filmnek, amelynek Borisz Karloff és Charlie Cban, a kínai mesterdetektiv híres megszemélyesítője, a főszereplői. — Lili Ponsot, a Metropolitan Opera híres szopránénekesnőjét „A primadonna férje" cimü első filmjében sztárrá avatták. A premier után az ünnepelt művésznő százhuszonhat újságírót, 64 fotoriportert, 8 filmoperatört és 8 rádiószpikert fogadott, akik meginterjúvolták. A premiert követő napon a világsajtóban 1856 kép, 3000-nél több cikk és 1053 interjú jelent meg róla. így történik a filmsztárrá avatás. — Eleanor P o w e 1, az amerikai filmcsillag, aki a „Broadway Melodie 1986" főszerepében igen nagy sikert aratott, jelenleg táncórákat ad. Az amatőrfényképész Lágyrajzu nagyítások készítésére amatőrtár- saiminak ajánlom a következő, könnyen elkészíthető segédeszközöket: Hibátlan, teljesen tiszta, lemez vagy diapozitív fedőüvegéböl levágunk akkora négyzetet, mely gépünk lencséjéhez illető négyszögletes fényszürőfoglalatba pontosan 'beillik. Ezt a négyzetet papirosra is lerajzoljuk és középpontja körül körzővel a négyzet oldalhossza 1/e részének megfelelő sugárral kört rajzolunk. Most vízszintes és függőleges vonalakkal a körön kivül eső részt egyenlő apró négyzetekre osztjuk. (Tájékozásul 45 mm üveglapnál a vonalakat 3—4 mm távolságban rajzoljuk egymástól; ez a méret F:4.5 nyílású, 13.5 cm gyutávu objektívhoz mért.) A rajzot tussal finoman kihúzzuk a kör vonaláig; a körvonalat nem (bűzzük ki. Azután ráhelyezzük egy kartonlapocska megfelelő kivágásába illesztve a tükörfónyesre letisztított üveglap ócskát s a kartonlapot rajzszögekkel megrögzitjük. A tuskiihu- zót kitisztítva olyan sűrűségű gumiarabikum oldattal töltjük meg, hogy éppen kifolyjék s gondosan, lassan rutánaihuzzufc az üveglapon az alatta levő hálózatot. Erre a célra teljesen megfelelő a legtöbb kész irodai gumiragasztó, de magunk is oldhatunk fel meleg vízben arábigumi mézgát. Ha pl. a függőleges vonalakat huztuk ki előbb, megvárjuk, mig megszáradnak, aztán kihúzzuk a vízszinteseket, vigyázva, hogy az előbbieket a keresztezéseknél ne karcoljuk. Teljes száradás után levesszük a rajzról s kész a rács. Fényszürő foglalatba az objektív elé helyezve a rajta levő igumiarabikum vonalaik törik s ellhajlitják a fénysugarakat irányúikból, az üres középrész pedig éles képmagot ad. Ha lazán áll a szürőfogialatban, kartonét? ikokat ragasztunk széleire, a rugók alá, vagy a bevonalzott felét befedjük még egy ‘hasonló nagyságú tiszta üveglappal s a széleket leragasztjuk fekete vászon-, vagy papírcsíkkal. Ez a bepiszfcoiódástól s a kopástól is védi. Aki szeret kísérletezni, készítsen sűrűbb hálózattal, tussal feketére festett gumioldattal, vagy rács helyett 8—5 mm-es vonaltá/volságu körvonalakkal. Ebben az esetben az üveglap közepére kis karhonpapiros lapocskát ragasztunk a körző- szár rögzite&ere, melyet a munka végeztével óvatosan lekaparunk s helyét megtisztitiuk. Ez utóbbi hatása a ,,I>uto“-lene£ékhieí hasonlítható. Fő á gondos, tiszta mtumikal Megéri a íárattoétfOtt A nagyítások raszterezésére készen kapni különféle struktúrájú celluloid-lapokat (lágyszemcsés, vonalas, festmény vagy vászonszerü.) Ezeket előzetes beállítás után a nagyitópapirosTa helyezve rajtuk keresztül világítjuk meg a nagyítást. Közvetlen másoláskor pediig a másolókeret- Iben a negatív és a papiros közé helyezzük. Ily rasztereket házilag is készíthetünk, még pedig olymódon, ha simára kifeszitett merített, vagy különféle struktúrával bíró papirost, vásznat, szövetet kettős kihúzattál egészen közelről (mint reprodukciót) lefényképezzük. Úgy állítjuk fel a reprodukálandó anyagot, hogy a napfény egész kis szög alatt érje felületét. Napfénynél sokkal jobb a müfény mivel könnyebben szabályozható. A papírok vagy egyéb anyag domborulatai, egyenetlenségei árnyékot vetnek, melynek sötétségét a fényforrás mozgatásával szabályozzuk finomabbra, illetve markánsabbra. így készítünk több felvételt vigyázva a pontos megvilágítási időre, a negatívot azután fátyolmenteeen dolgozó előhívóban (például glycin) fejlesztjük ki. Az igy készült negatívot azután ugv használjuk fel, mint az üzletben kapható rasztereket. Természetesen ilymódon csak kisebb méretű rasztereket készíthetünk, mivel a nagy felületű negativanyag beszerzése igen drága. A raszterek használatára vonatkozólag meg keli jegyeznünk, hogy meghosz- szabbitják a megvilágítási időt, úgy, hogy ajánlatos eleinte próbacsikokkal dolgozni. Vigyázunk továbbá arra is, hogy a raszter a papiroson simán feküdjön, mert máskülönben az esetleged hullámok életlenséget idéznek elő. Ha nagyméretű nagyítást készítünk és nincs akkora raszterünk, sok esetben mindjárt a felvételnél raszterez- Ihetjük a negatívot. Ekkor normális megvilágítási idővel felveszünk a negativanyagra például egy személyt sötét háttérrel, utána, mint föntebb Ye- irtam, például egy érdes rajepapirost vagy vá- ezonstrukturáju felületet reprodukálunk ugyanarra a negatívra és előhívjuk. Most a raszter'egyesítve lesz a képpel. A raszterezést nem szabad túlzásba venni! Egy rossz (kép raszterez ve sem lesz művészi teljes t- mény. r — Lágyrajza nagyítások Irtat Mikuss Elek (Tallós)