Prágai Magyar Hirlap, 1937. január (16. évfolyam, 1-25 / 4147-4171. szám)
1937-01-09 / 6. (4152.) szám
8 1937 január 9, azosíbeít S/TOH ÁzKönWKabTURA. A Szlovenszkóról elszármazott magyar írók írásai a „Szlovenszkói Magyar írók Antológiá“-jának második kötetében SPORTHÍREK )( A Lévai Torna Egylet mo&t tartotta f/teztujitó közgyűlését, melyen a nagyszámban megjelent tagok lelkesen ünnepelték a lelépő és az újonnan megválasztott tisztikart, mely a következő: Védnök: Dr. Ravasz Viktor. -— Diszelnökök: Antal Gyula., dr. Balog Sándor, id. Frasch József, dr. Kanoskó Béla, skpt. Palkovics, dr. Pető Imre, dr. Bányai Sándor. — örökös tiszteletbeli elnök: Vas Jenő. — Tiszteletbeli elnökök: Mischák István, dr. Nagy Béla, Weisa Gyula, — Alelnökök: Boros Béla, dr. Wildfeuer Jenő. — Igazgató: Dr. Korpás László. — Főtitkár: Moudry Sándor. — Titkár: Burkó József. — Intéző: Hochberger Sándor. — Jegyző: Szabó Vilmos. — Pénztárnak: Budavávy László Ellenőr: Kern Aladár. — Háznagy: Lakos Sándor. — Pályagondnok: Lehoozky Béla. — Pénztárvizsgáié bizottság: Kriek György, Szabados Lajos, Weinberger László, Simkó Oszkár és Blumen- feld Ferenc. — 24 tagú választmány, 5 tagú fegyelmi bizottság és 3 tagú fellebezési tanács lett megválasztva. Az újonnan megválasztott tisztikar Ígéretet tett az egész közgyűlés előtt, hogy mint a lelépő tisztikar, úgy az uj tisztikar is szorgalmas és kitartó (munkával fog az UTE jobb jövőjéért dolgozni. A közgyűlés lelkes hangulatban ért véget, (II.) X A Kassal AC box-szakosztálya az idei sze- zónban gazdag programot akar lebonyolítani. A szakosztály agilis vezetője — Gönczy László — tárgyalásban áll Magyarország bajnok-együttesével, a Budapesti Vasutasokkal, ezenkívül a második helyezett Törekvéssel. Mindkét együttesben hírneves bajnokok varrnak, úgyhogy azok kassai szereplése igazi szenzációt jelentene. A nagyszabású nemzetközi boxver&enyeket előreláthatólag február havában fogják megrendezni. Az első versenyen a Törekvés gárdája, egy másik terminuson pedig a B. Vasutas csapata jönne el Kassára. A vezetőség mindkét alkalomra néhány neves versenyző meghívását le tervbevette. Ezenkívül tárgyalásban áll a KAC boxszako&ztálya egyik temesvári kiváló boxklubbal aziránt, hogy a KAC gárdája februárban vagy márciusban Te- mesvárott vendégszerepelne reváns-kötelezettség- gel. Ha a tervbevett boxversenyek megvalósulnak, úgy e sportot kedvelő publikumnak igazán nagyszabású versenyekben lesz része. )( Nagyszombati klubok tisztujitásai. Tudósitónk jelenti; A nagyszombati SK Trnava legutóbb tartott közgyűlésén elnökévé választotta Broun alezredest, diszelnökökkó pedig Benyovsky járási főnököt, Vond r a esek ezredest és Vyskocsil polgár- mestert. — Az AC Jánosik viharos közgyűlés után ejtette meg a tisztujitást. A versenyzők kívánságára Krajesir József ismét elvállalta a titkári tisztet: Elnök Thalmeder Ferdinánd, alelnökök ped:g Paskó József és Krajcsovics Vince lettek. )( Meglepetések a magyar asztali-teniszben. Budapestről jelentik: A most folyó Duna SC asztali-teniszversenyén egymást érik a meglepetések. A férfiegyesben a 20 éves Márton úgy Szabadost, mint Lovászyt legyőzte és igy az elődöntőbe jutott. A magyar bajnok Soós Földi legyőzésével került ide. Barna, Kelen, Házi és Bellák még a selejtezőt játszák le. A hölgyeknél Király Baba Mednyánszkyt, Gál pedig Sípos * Annust győzte le. — A verseny alapján a viíágr bajnokságra induló férficsapat tagjai: Soós, Barna és Bellák lesznek, mig a tártál ékbajutásért válogatóverseny lesz Szabados, Házy, Lovászy, Kelen, Borss és Márton között. Prága, jaamáir 8. A Daliloe Ietvám ós Mántonr völgyi László szerkes-ztésébein Nyitrán megjelenő ,ySzloveaszlkói Magyar írók Amtoíllógiiá“-ja .már eiteő kötetével! te méltó sikert és feltűnésit aratott. Miig a kiét szerkesztő az eíbsiő kötetben a Szlovéné zk ón élő magyar írók morvieilliáit és verseit (közölte, addig a második kötet azoknak a magyar Íróknak és költőknek munkáit hozza, akik Szlovén- szkot ól és Kárpátaljáról elszármaztak. A kötetből még a benfentes te nagy meglepetéssel értesül róla, mennyi valódi nagy tehetség indult el Szlovenszkóról és érkezett be az egyetemes magyar irodalomba. Már ezért te meg kell állapítani, hogy fáradhatatlan szorgalommal érdemleges és szép munkát végzett a két szerkesztő, amikor ebből a szemszögből nézve gyűjtötte össze ós foglalta kötetbe ezeket az írókat. Mig az eiliső kötetben hidat akartak verni az áttérni irodalmi táborok föllé, addig ebben az irás- gyüjibemiényiben azt a lelki hidat építették ki. amely Szíov-enszikó ós Magyarország között szükségszerű. A „Hid" egy újabb pillért kapott: az elszármazott magyar írók írásait. Az előszobáin a két szerkesztő azt árja, hogy a második kötet iSziobéin Bzlovenszikót tartalmazza, de líraibb színben. A második kötetben megjelein- teteitt írókat születésük vagy élményeik Szilo- veiniszkióboz és Rusziné zkóbo.z kötik. Ez a tény, amely iaz emberi életben megmásíthatatlan, akikor is kicseng Írásaikból, ha már sóik idő múlt el azóta, hogy szüliőifölld|jü!ket elhagyták. „Az emiiékók utján lélekben visszatérő elszármazott irók szivük egész melegével gondolnak vissza a iszüílőiföilidre, a gyermekkorra, az itt eitöltótt éveikre; néhol könny te vegyiül az emlékek közé — s a kötetben fölvomnilló táják az ell nem homályosuk emlékek visszfényében jélentkeiz- nek.“ Az eiddági árodialmi próbálkozások nem tudnak fölmutatni gyűjteményt, amely a iSzlovien- szkóról és Rusziné zkórál elszármazott magyar Írókat önálló kötetekbe csolportositotta volna. Ez a csoportosítás sem százszázalékos, de első és minit megáll ap ithatjuk, igen sikerült kísérlet. A kötet kvalitásos munkát tartalmaz, érdemes, sőt szükségszerű, hogy minden irodalommal foglalkozó szlovenszkói magyar könyvespolcán helyet kapjon. Marék Anitái, a szintén Szlovenszkóról elszármazott magyar iró, köszöntőjében az antológia célkitűzéséről írva megkérdezi, hogy szabad-e egy pillanatra ebben az apokaliptikus korban a szellem munkásainak megállná és eilérzéikeny- kedni. Mert erről van szó, ha a.z innen elszárI mázott árók, abban a tudatiban, hogy egy kötetben találkoznak, visszagondolnak szülőföldjükre. Visszagondolnak a gyermekkorra és pillanatra másképpen gondolkoznak, mint ahogy ez a kemény kor tőlük te megköveteli Az irás mai sokrétűségében egy uij viliág körvonala rajzolódik elő'. Babits mondja: Az élet maga a halha- ■tatlaneág: az egyénieknél úgy hívják, hogy: lélek; a nemzeteknél pedig úgy hogy: irodalom!. Versekkel a következő költőik szerepelnek: Lesznay Anna, Habán Mihály, Bányai Kornél, Szaithmáry István, Retierdi Andor, Bodor Aladár, Komlóé Aladár, Juhász Gyula, Sajó Sándor, Miklós Jenő és Havas István. A kötet novelláikat és esszéket a következő íróktól tartalmaz: Szilárd János, Kóbor Tamás, Szitnyad Zoltán, Scihöpffin Aladár, Kassák Lajos, Reményi József, Moravek Endre, Cs. Szabó László, Si- mándy Páll, Pataki Mária, Maróthy Jenő, Pásztor Árpáid, Kosáryné Réz Lolái, Aradi Zsolt, Nagy Endre, Zsolt Béla, Komáromi János, Szép Ernő, Erdős Rémé, Halász Gyula, Féja Géza, Földes Jolán és Márai Sándor. Egy rövid ismertetés keretében nem foglalkozhatunk minden Bíróval /külön, de a kitűnő nevek összessége garancia arra, — amit a könyv elolvasása után irodalomkritikai szempontból te meg kell állapítanunk, — hogy ez a kötet a legélvezetesebb olvasmányok egyike. Sokrétűségében a maga nemében egyedülálló, amellett külön dicséret illeti Dal- los Istvánt és Mártonvclgyi Lászlót azért, hogy ennyi Ízléssel, kritikával és tudással foglalták szintézisbe azokat, akiket ugyan világszemléletek, élmények és pártharcok választanak el egymástól, de akik mégis Szlovenszkóról származnak és akiknek a lelki gyökere még mindig Szlovenszkó és Kárpátalja földjéből szivja a szellemi táplálékot. n. p. (*) A rimaszombati SzMiKE-fiÓk kedden este tartotta mag januári előadóestjét a városháza nagytermében, mérsékelt számú hallgatóság jieleuliéltében, amely alkalommal Sítekért Károly nyugalmazott vezérigazgató olvasta föl nagy figyelemmel hallgatott tanulmányát a világgazdaság helyzetéről, különös tekintettel a szlovenszkói viszonyokra. A SzMKE nevében Varga Imre elnök köszönte meg az előadónak értékes fejtegetéseit, majid megnyitotta a vitáit, amelyben többen vettek részt. A rimaszombati SziMKiEifiók, mint annakidején jeleztük, előadióastjeit minden hónap első keddjén tartja meg. A február 2-án tartandó legközelebbi előadáson Fábián Vilmos állami reálgiinnáziumi tanár fog „A történetírás uj imó!di3zerei“ cimien felolvasni. A SziMKE-fiők előadásai teljesen ingyenesek. Magyar folyóiratok Budapest, január eleje. A Napkelet decemberi számában ifj. Somssich Andor a Liszt-év záruló kapujában című cikkében Lisztnek Michalovich Ödönnel való mélységes barátságát dolgozta fel. Hams Nüclhtem egyik erőteljes novelláját Horváth Henrik ültette át biztos kézzel magyarra. — Villám Lajos a Rezzonioo-palotát ismerteti. — Szánthó Dénes bosszuíélekzetü novellája erőteljes irás. — Ferenczy Valér a művészről s béréről értekezik. Közmondásos, a banalitásig elcsépelt közhely, hogy a művész ne várjon jólétet, legyen elkészülve a legrosszabbra az anyagi létet illetően. És aligha csodálkozhatunk, hogy ez a felfogás vált közkeletűvé, amikor az egész kultúrtörténet hemzseg a szomorú példáktól, számtalan költőről és Íróról tudjuk, hogy nyomorgott, hogy életét nélkülözések közt töltötte. Ezzel szemben votlak és vannak ma is irók, akik jól keresnek s művészetükből megélnek. — Hamvas Béla Ra- belaist méltatja abból az alkalomból, hogy Kemény Katalin lefordította Gargantua és Pantag- rueljének első részét. — Marék Antal „Uj találkozás a szinek és évekkel" címen Kaffka Margitról ir abból az alkalomból, hogy a Színek és évek a Franklin kiadásában újra megjelent. A gazdag szemle rovatban több mű ismertetését találjuk Mihály László, Nagy Méda, Nagy Zoltán. Pra- hács Margit, Rédey Tivadar, Szabó Zoltán, Sziny- •nyei Ferenc, Tábori Pál és Vajthó László tollából. Említést érdemel még a szerkesztő cikke Kosztolányi Dezsőről. Ebben a nekrológban megállapítja, hogy Ady legpárisibb verseiben is megmaradt magyar vidéki költőnek. Kosztolányi legvi- dékibb szinü és hangulatú versében is európai volt. Teljesen a karácsony jegyében telt meg a Tükör decemberi száma. Hevesi András „Karácsony" című szellemes cikke vezeti 'be a számot. — Cs. Szabó László kedvesen ir a hervadó liget romantikájáról. — Pukánszky Béla a mai osztrák irodalmat ismerteti. — Radnóti István gazdag illusztrációkban a külföldi magyar kiállításokat ismerteti. — Halász Gábor a legeurópaibb költőről, az elhalt Kosztolányi Dezsőről irt megható nekrológot. — Moravek Endre a régi és mai könyvtárakat hasonlítja érdekesen össze. — Csatkai Eridre a pusztuló és romantikáját elveszítő kisváros halálát siratja. — Aradi Zsolt „Egy romantikus fiátalemberről" ir, — dir. Vajda Pál pedig karácsonyi szokásokat, és babonákat ismertet. Ugyanezen számban befejezést nyer Török Sándor'mindvégig izgalmas regénye, a „Valaki kopog." Különösön óndokos Írással kezdi a Katolikus Szemle decemberi számát, amely a boldogság! problémájáról szól. A szerző: Várkonyi Hilde-J brand, Goethe és Prohászka boldogság megbatá-E rozásából indul ki s elérkezik oda. hogy csak az 0 válik boldoggá, ki képes boldoggá lenni, vagyis aki tudja, hogyan kell harmóniát és egyensúlyt teremteni, hogyan kell megvalósítani saját lelkében az örök értékeket. — Berecz János az orvosi kamaráról ir. Megállapítja, hogy minden egyes élet milyen fontos a nemzet számára, s hogy ezeknek az értékeknek a megóvása a nemzet orvosainak feladata. — Pongrácz Kálmán befejezi „Táj, nemzedék és osztályszempontok a magyar politikában" cimii tanulmányát. — Schwartz Elemér egyetemi tanár „Karácsony és Betlehem" című hosszú tanulmányában a karácsony ünnepének történetét Írja le. A történelmi visszapillantás alapos munka eredménye. Tanulmányának végső következtetése az, hogy nem a misztériumjáték- ból fejlődött a 'betlehem, hanem a szentjászoí mellett keletkezett a karácsonyi színjáték. — A Szemlék rovatban a magyar paraszt-társadalom rajzával foglalkozik egy komoly cikk s egyenként veszi kritikai bonckés alá „Az elsüllyedt falu a Dunántúlon", „A tand’i 'helyzet", „Az alföldi parasztság", a „Puszták népe" című müveket. Hosz- szabb bírálat foglalkozik Just Béla könyvével (a modern francia katolikus irodalom kérdése.) A Protestáns Szemle decemberi számának cikkei igen magas színvonalon mozognak s csupa mai kérdéssel foglalkoznak. Joó Tibor „Régi kérdéseket tárgyal az uj világban". Mi történt? Az alkotás föléibe nőtt alkotójának. Megváltást csak a vallásos élménytől várhatunk. — Reményűi Sándor megrázó verse következik ezután. — Vajthó László szellemes cikkben számol be Kosztolányi Dezső haláláról. Valahányszor láttam, mindig megfeledkeztem a halálról, — mondja. 0 volt az első modem költőnk, aki eredeti munkásságán kívül egy egyetemes vérkeringésnek, a lírának világirodalmi lelkét is közelebb hozta hozzánk. — Schulek Tibor szolgáltat uj adatokat Balassa Bálint életéhez. Valláspedagógia szakdolgozattal szerepel Draskóczy István. — Gulyás Pál szép verse fejezi be ezt a kitűnően sikerült számot. összevont inovem,béri és decemberi számot adott ki karácsonyra a Láthatár, Csuka Zoltán kisebbségi kérdéssel foglalkozó 'havi folyóirata. Első cikkben számadást vet s további utakat jelöl meg a szerkesztő. — Tamási Áron Ízes novellája következik /Táncos történet" elmen. A folyóirat közli továbbá Németh Imrének, az Ige elnökének a Kisebbségi Magyar írók estjén elmondott Köszöntőjét. — R. Bérde Mária őszinte vallomást tesz az erdélyi irodalom hőskoráról s elmondja, hogy milyen körülmények játszottak közre, hogy* az erdélyi irodalom eljutott idáig. Ujább erdélyi cikk következik ezután Pusztai József tollából: A temesvári nemzetkisebbségjogi szakkönyvtárról. Hazatérés a cime annak a bevezető cikknek, mely a Szlovenszkói Magyar írók Antológiájának H. kötetében jelenik meg Marék Antal tollából. — Reményi József Hazai barátaim cimii verse megható és lendületes. — Hermann Károly rovata következik ezután bőséges terjedelemben. Négy világtáj krónikájában megelevenedik az a harc, melyet a kisebbségi magyarság a magyar szóért folytat. Hosszabb cikk foglalkozik a szlovenszkói magyar írók magyarországi előadókörutjával. Kosztolányi Dezső emlékének szenteli a. Nyugat karácsonyi számát. A lapnak úgyszólván valamennyi munkatársa elmondja ebben a kötetben találkozását s emlékeit a költővel. Az ember elment, az iró ittmaradt, — sóhajtja Babits. Az iró élete nem .múlik el, csak befejeződik, elkészül, mint egy könyv. Több irodalomtörténeti jelentőségű levél következik ezután, amiket a költő irt Babits Mihályhoz. — Gellért Oszkár Kosztolányi Dezsőhöz írott költeménye méltóan egészíti ki Babits fenséges emlékezését. — Schöpflin Aladár „A literátor" cimii tanulmányában összehasonlítja Kosztolányit Kazinczyval, aki az első magyar literátor volt. — Karinthy Frigyes ,A zöld tinta kiapadt" cimii Írásában több visszaemlékezést közöl Kosztolányiról, az emberről. — Füst Milán a nevetéséről irt érdekesen. — Rédey Tivadar „Búcsú Esti Kornéltól" cimü versében 'búcsúzik Kosztolányitól. — Török Soplhie megrázó sorokban írja le a véget, mely közeledett az élet- szerető költő felé. — Gyergyai Albert a stílusát tette mérlegelés tárgyává s megállapította, hogy Kosztolányi stílusa lebegő átmenet a költészet és a próza között. — Szokatlanul gazdag kritikai szemle egészíti ki ezt az emlékezésektől komor, tartalmas számot. Ugyancsak a karácsony jegyében látott napvilágot a Literatura decemberi összevont száma.. „Egy elfelejtett francia Petöfi-rajongó" címen Kurz- weil Anna Jacques Riohardról ir emlékezést s megállapítja, hogy azok a versek, amiket a francia költő átültetett, most miint francia eredetiek szerepelnek. — Ifj. Vajda János egy érdekes, de rossz amerikai regényről ir. A Ihorvát származású Louis Adamic könyvéről van szó, a „Cradle of life“-ről. Angol iró szólal meg ezután, aki az „Ilonka Speaks-o.f Hungary" (Ilonka beszél Magyarországról) elmen most megjelent mit szerzője, Joiho Bropihy, aki müvét tisztán saját tapasztalásából állította össze. A karácsonyi könyvpiac úgyszólván valamennyi müvének gazdag ós tartalmas ismertetését találja meg a Literatura uj számában az olvasó. MARÉK ANTAL, Dr. HAIGZL Kálmán müvei ...................................... Érsekújvár múltjából < . ■ . Ke 35.— A garamszentbenedeki apátság története . » ■ ■ M 25.— A Kistapolcsányiak > ■ ■ ■ * 25.— a Prágai Magyar Hírlap kiadóhivatala utján megrendelhetők. Portó Ke 3.—, utánvétnél Ke 5.—. (*) Beszélgetés Pálffy Péter festőmüvésszel. Pozsonyi szerkesztőségünk jfija: Jelentette a PMH, hogy Pozsonyiban megnyílt Pálffy Péter festőművész kiállítása. Beszélgetés során a fiatal művész elmondotta, hogy édesapja Pállffy József (gróf) volit, akii évietekéi ezelőtt elhunyt és iSzoimolányíhan a családi sírboltban nyugszik. Péter, a legfiatalabb gyermeke, már az iskola padjaiban fesitegeitett. Négy évet töltött Némeit- lomszáigibain, majd kilenc évig élt Pártelbam. Itt a legnagyobb hatással voltak rá Matiese, Létráim éis Bxaqne. ,,Tullajdomképpen, semmiféle iskola, híve mám vágyóik, —■ mondotta a művész. —< szerintem a művész a szín-, vagy forma-kom- plexuunoit valósítja meg, amikor alkot és ezeknek fejlődését előene nem tudhatja. Nem mondom, hogy nem voltak órám hatással mestereim, de a fe&tésizetben igyekszem egyéni lenni. Ami a isziine'zést illeti, igenis hatással volt rám párisi tanulmányom, de már az itthon készült képeimen bizonyos váíMozást észlelek én te. Fejlettebb, lazább, a színezés már komorább, amit a salovenszikói hatás váltott lká belőlem." — Pálffy Péter kiállítása egy hétig marad nyitva. (*- ]-). (*) Szudáni hercegnő a legujahb angol filmsztár. Londonból jelentik: A londoni filméletnek uj szenzációja van, egy szudáni szépség személyében, aki apját, az egyik legelőkelőbb szudáni törzsfönököt hagyta ott, hogy a filniszinésznői karriert válassza- A szép, ájfeteete bőrű hercegnő egy egyiptomi utazás alkalmával két filmet nézett meg és ezután történt, hogy találkozott egy angol producerrel, aki egy afrikai film fölvételeihez abba a szudáni faluba érkezett, ahol a hercegnő apja mint törzs- főnök gyakran megfordult lányával. A producer magával vitte a hercegnőt Londonba, annak ellenére, hogy a hercegnő összeveszett apjával. Páriában kozmetikusok vették kezelésbe. Szempilláit eltávolították, körmét vérpirosra festették, de mindez nem tudta csökkenteni a hercegnő vad szudáni szépségét. Vakítóan villogó a fogsora, meglepően nagy és villogó fekete szeme, kékesfehér szeme- fehérje és dús, szépfonmáju szája v&n. Az előkelő londoni szállóban nagy feltűnést keltett. Most készítik el az első filmet, amelynek cime „Jeridho". (*) Nyolc filmet engedélyezett a csehszlovák kereskedelmi minisztérium. A múlt héten oez- 6z.ee.an 8, cetét betöilftö filméit és 7 mélékmüsoirt engedélyezett a csehszlovák kereskedelmi minis zfcéirium a behozatal számára. Ebből 2 film Aimierikára, 2 Németországira, 2 Franciaországira és egy-ogy film Ausztriáira és Magyarországra esik. A behozott filmek között szerepelnek: Stuart Mária, A dzsungeiliek hercegnője, A márki felesége, A százareu férfi és a Csúnya lány. (*) A filmcsillagok is öregszenek. Egy nagy amerikai fiilmszafcliap cilkik keretéiben a filmcsillagok koráiról ir. Első helyen foglalkozik a cikkíró Greita Garbóival!, akinek életkora mindig más-más számmal lát napvilágot, de minden adat megegyezik abban, hogy már harmincon felül van. Giraoe Moore hiteles adatok szerint harmincöt éves, Norma Shieaireir 32 éves, Jea- neitte Ma'cDonaild szintén harmincon feliül van 'már, Marleme Diieitrich 32, Joan Crawford 30, Myrna Loy 31, Claiudette Golbert 31, Iréné Bűnné 32, Katihieirine Hepbum 33. Végeredményben megállapítható, hogy az összes amerikai filmcsillag már mind harminc éven feliül van, megfelelő utánpótlás pediig nagyon nehezen je- Iiemtkeziik. Vájjon inni lesz öt év múlva? Érthető, hoigy az amerikai fiilímvieiziérek mostanában sokait tartózkodnak Európában és innen óhajtják exportálni a jövő csillagait Hollywoodba, 4 ft&zs&Mfi mozik fHÜsata: ALFA: Gyilkossággal vádolva! ÁTLÓN: A cigánybáró (A. Wohlbrücík). REDOUTE: A pacsirta (Eggext M.). TÁTRA: Péter, az ő lánya, METROPOL: Péter, az ő lánya, URÁNIA: A világ 100 év múlva. LUX: A Sing-Sing börtön árnyékában. A NYUGAT SZLOVÉN SZKÓI MAGYAR SZÍNHÁZ MŰSORA KOMÁROMBAN: Szombat délután: Pármai ibolya. Szombat este: Mese a Grand Hotelben. Vasárnap délután: Csárdás. Vasárnap este: Mese a Grand Hotelben. Hétfő: Az én lányom nem olyan. A KASSAI MOZIK MŰSORA* CAPITOL: Havi 200 fix (Magyar hangosfilm). TIVOLI: Szökés az alvilágból. AZ UNGVÁRI MOZGÓK HETI MŰSORA KINŐ PASSAGE: 1/9—10—11—12: Ulicnice — Kilenc kanári. 1/13—14: Szerencse-baba. 1/15—16—17: Szépasszony dalosa. BIO RÁDIÓ: 1/8—9—10—11: Havi 200 fix. 1/12—13: Az elcserélt vőlegény. í/14—15—16—17; Kínai arany.