Prágai Magyar Hirlap, 1937. január (16. évfolyam, 1-25 / 4147-4171. szám)

1937-01-19 / 14. (4160.) szám

1937 január 19, kedd. 'PRXCAlíMAfi'feAR-HlRLflB 7 SzmHÁzKön^KübTCiRA Budapesti színházak Hódítás Bónyi Adorján vigjátéka a Nemzeti Színházban Budapest, január 18. Ha másért nem, már ic&alk azérft is hálásaik lehetümk a kitűnő szer­zőnek, hoigy alkalmat adott arra, hogy Bajor Gizi asszony hasomLitbaiatlan, színnel és illat- ital teljes művészetében gyönyörködhetünk halk, tinóm és ízléses vígjátékiában. Bónyi Adorján tehetséges is, rokonszenves is, esz­közeiben válogatós író és igy csak természe­tes, hogy ami irásmiü a kezéből kikerül, az számot tarthat a közönség érdeklődésére. Uj, pénteken bemutatott, vigijiái békában a modern kor egyik vívmányát: a „dolgozó nőt" helyezi a történés tengelyiébe. Azt a ritka típust, aki komolyan veszi a munkáját, a hivatását, aki fö­lényes és tekintélytartó igyekszik lenni. Ami sikerül is neki mindaddig, amiig a véletlen egy férfit sodor feléje — és a „dolgozó'' nőt legyőzd a „szerelmes“ nő. A nagy terveket szövő és az alkotás vágyától fűtött „tanácsnok kisasszony", a kis vidéki város polgármes­ter-helyettese, az adminisztráció lelke, egy éj­szaka, nem, a férfival való első találkozás ha­tása alatt, hirtelen átváltozik azzá, aminek az isteni és az emberi törvények szerint lennie kell: nővé, akit ellenállhaitatlan erővel a férfi karjaiba üz a boldogító szerelem. Ezzel tulaj doniképpen már el is mondottuk Bónyi darabjának tartalmát, amelyet a kitűnő író sok kedves, mulatságos részlet pompás kiaknázásával, szellemes és végig lebilin­cselő párbeszédek sziporkázó ötletességével és igazán na^vsaeriien meglátott, való életet élő alakokkal telit meg és népesít be. Egy pil­lanatra sem csökken érdeklődésiünk, amellyel Valéria és a „fiatalember" (ágy nevezi a sain- lap) hóditó hadjáratát kisérjük, igaz viszont, hogy egy pillanatra sincsen kétségünk, hogy a hódítás sikerülni is fog. Bónyi bizonyára a nő hódítását akarta kihangsúlyozni vigjátéka címében, de mi — az erősebb nem 1? — a férfi számára reklamáljuk a „bódítás" dicső­ségét. Különben, a békesség kedvéért, egyez­zünk meg aJbíban, hogy a hódítás kölcsönös volt. Sőt, a szerzőnek is juttassunk részt be­lőle, mert hiszen ő is hódított: a közönséget hó­dította meg. És ez nem megvetendő dolog! A Nemzeti Színház előadása Bónyi Adorján müvének minden szépséglét és finomságát hűen tolmácsolta és gyors, igazi vígjátéki iramával nagy örömet szerzett azoknak akik szeretik, ha a színpadról hibátlan, szép ma­gyar nyelven beszélnek hozzájuk. A nyelve­zetnek a szépsége Bónyi vígjátékénak egyik 'legnagyobb erénye. A szereplők élén persze Bajor Gizi halad, akinek szívbe lopakodó hangjában, tisztán csengő kacagásában, az érzések sokaságát visszatükröző nagy, fekete szemében, járásának, mozdulatainak ritmikus zenéjében, nem tudni írni ért? — sajnos — elég ritkán gyönyörködhetünk az ország első szín­padán. Mindenesetre a színházi ünnep rang­jára emelkedik az az előadás, amelynek ez a nagyszerű asszony ad szint és fényt. Megmu­tatkozott ez a „Hódítás" pénteki bemutatóján is, amikor a közönség egész felvonásfeözöket tapsolt át és Bajor Gizinek a szerzővel és a többi kitűnő szereplővel: Jávor Pállal, Füzes Annával, a nobilis Rerky Lilivel, Gál Gyulá­val, Táray Ferenccel, Kürti Józseffel Tapol- czai Gyulával, Ungváry Lászlóval, Apátliy Imrével, Juhász Józseffel és dr. Forgó eh An­tallal egyetemben számtalanszor kellett a lám­pák elé állania. ZÓLYOMI DEZSŐ. Beregszász illetékes tényezői akciót indítottak a magyar szín­társulat megmentésére Beregszász, január IS. (Saját tudósitónktól) Megírta a PM’H, hogy a magyar színtársulat vál­ságos helyzetbe jutott Beregszászon. Megtörtént, hogy egy előadást nem lehetett megtartani. Az előadások látogatottsága gyönge és a bérletgyüjtée nem járt olyan eredménnyel mint a múltban. Látva a színtársulat nehiéz helyzetét', Ortutay Jenő főbíró kezdeményezésére, a váróé magyar közön­ségének számot tevő elemei értkezletre gyűltek össze, hogy megbeszéljék azokat a módozatokat, melynek segítségével a szón: szezon sikere bizto­sítható. Az értekezlet résztvevői megállapították, hogy a közönség távolmaradásának nincsen semmi­féle oka, mert a társulat olyan nívós, amilyen még nem járt Kárpátalján. Az előadások rendezése és kiállítása is kifogástalan. Éppen azért, mert az elő­adások színvonala méltó a magyar szini kultúra hírnevéhez, az értekezlet résztvevői elhatározták, hogy a város és vidéke közönségét a színház foko­zott támogatására szólítják fel. A város főbírája, a magyar társadalmi egyesületek vezetőinek alá­írásával falragaszokon felhívást intéznek a közön­séghez. A vidékiek részére szerdán délutánonként előadást tartanak, hogy azoknak is módjuk legyen színházba menni, akik távolabbi helyeken laknak és az esti előadásra nem jöhetnek el. A bérlők táborának növelése céljából kiküldöttek keresik fel azokat, akik nem váltottak még bérletet. A bérlet- gyűjtés fontos munkájába a hölgyeket is bevonják, » már eddig is igen sok hölgy ajánlotta fel szolgá­latát a nemes munkához. Az úgynevezett gyönge színházi napokon az igazgatóság amerikai rend­szerű előadásokat rendez, mert ezek iránt Bereg­szászon roppant nagy az érdeklődés. A közönség é« a társulat tagjai közötti viszony szívélyesebbé tétele kedvéért ismerkedési estélyt, rendeznek, mű­soros előadással és tánccal egybekötve. A szinbáz- mentő akciónak sikerrel kell járni, mert nem en­gedhető meg, hogy Kárpátalja leginagyarabb váro­sában a magyar színház felett megkondiuljon a lélekharang. (*) Meghalt Magyar-Mamiheimer Gusztáv. Buda­pestről jelentik: Szombaton délelőtt váiadanul meghalt Magyar-Mannheimer Gusztáv, a kitűnő magyar festőművész. Három hónappal ezelőtt influenzás megbetegedéssel került a kórháziba és már-már túl volt a veszélyen, mikor a beteg álla­potában hirtelen rosszabbodás állt be, eszméletét vesztette és meghalt. A 77 éves művész Buda­pesten született, Münchenben végezte a festészeti akadémiát, majd Bécsbe került és onnan jött a nyolcvanas években Magyarországra. A naturalista magyar iskolához tartozóit, amelyre később a fran­cia impresszionizmus erősen hatott. A francia impresszionizmus Magya r-Mannhe í m erbő 1 rend­kívül friss, őszinte festőt nevelt. Tájképei ötlete­sek és mozgékonyak és annakidején ujszerüek vol­tak. Ha ol is haladt fölötte az idő, főleg korábbi képei a magyar f estömüvéezetnek állandó kincseit jelentik. Szorgalmáé művész volt és naponta dol­gozott (•) Második kiadásban jelenik meg a „Szlo- ven&zkói Magyar írók Antológiája". A nyitnál „Híd" feladásába® miéig jelenő ,,Szlovéné zikói Ma­gyar írók Antológiája" négykötetes sorozat ed­digi két kötete második feladásba® le megjele­nik, A magyar Olvasóközönség nagy megértée- sel fogadta, a kisebbségi magyar Irodalom éími- akairásániak e komoly doikumenitumáit ée ennek 'tudható be, hogy az első kiadás aránylag rövid Idő állaitt teljese® elfogyott. Az antológia-sorozat első kötete, mint ásmeretee, harminckét szloven- ’Szfeóí iró válogatott munkáit hozta, míg a máso­dik kötetbe® aiz inme® elszármazott irók vonul­tak fel értékes Írásaikkal, A nyomda már láza­sa® dolgozik a második kiadáson. Az antológia további köteteiben a szlovenszíkói magyar Írók írásai fognak megjelenni és magyar fordításban .a szlovák irodalom jelesei. A nyírtai „Híd" e programijának megvalósításával valóiban a híd szerepét tölti be, mert a szLovemszkói magyar Írókat világnézeti különbségre való tekintet nél­kül tömöniti közös arcvonalba az antológia ol­dalain, a határon túl élő, innen elszármazott és velünk testvérsorban élő szlovák írók bemuta­tásával pedig gondosa® építi a kultúra eszmei ihidját. így az antológia kötetei a kisebbségi ma­gyar kultunéiet egy-egy pillérjét jelentik. Az a tény, hogy az eddig megjelent kötetek második kiadásban is megjelennek, a legjobb bizonyítéka annak, hogy szükség volt erre az irodalmi kez­deményezésre. A „Szlovenszkói Magyar írók Antológiája" elő jegy eizhető lapunk kiadóhiva­talába®, vagy az antológia szerkesztőségében (Nyitna, Methód-tér 3). A négykötetes sorozat a „Híd" megteremtői, Dalloe István és Márton- völlgyi László szerkesztik. (*) Koncz János meghalt. Budapestiről jelen­tik: Koncz János, a kitűnő hegedűművész, a Zeneművészeti Főiskola tanára szombaton negy- venkétévee korában mellhántyagyu Hadiéban meghalt. Koncz János Hübay növendéke volt, főként klasszikus hegedümüvek előadásával aratott nagy sikert a külföldön is, főképpen Olaszországban, ahol éveket töltött. Tűz évvel ezelőtt nevezték ki a Zeneművészeti Főiskola tanárává. (*) Rökk Marika uj filmjének meséje egy óceánjáró fedélzetén pereg le. A kitömő magyar sztár egy operaénekesnő szerepét kapta, akiit Newyorkiba szerződtetnek, ahol kiderül, hogy a színház, ahol fel kell lépnie, nem opera, ha­nem revüszimház. Személyes intrikák útvesztő­jébe kerül és már-már el'vész, amikor egy fiatal­ember megmenti és elveszi feleségül. Nagy si­kere van, de ő megszökik az ünneplés elől és visszajön’ Európába. A fűm címe: A szív niem eladó. Az uj német színművészet: A közönség helyet cserélt és elmaradtak a nagy problémák Berlin a repriz jegyében ■ ■ Az uj művészet problémája Berlin, január 18. (A PMH munkatársától.) Soha még nem volt olyan nehéz a német színpadról írni, mint ma. Egy egészen más világ szellemi felség­jogaiba még soha sem ütközött bírálat úgy, mint ma és az uj utakat kereső művészet sem volt még soha sem olyan bizonytalan, mint ma. Az uj mű­vészet még nem alakult ki, senki sem lát egységes vonalakat, még minidig nem lehet érezni a valóban őszinte meggyőződésből a közös cél felé haladó út­törők sikereit. A régi elmúlt — mondják az út­törők, — de utánpótlás nincs és a német színpad jövőbeni fejlődése még nem bontakozott ki. A mai német színpad főbb törekvései A nőmet színpad mai törekvéseit legkönnyebben fgy lehetne jellemezni: Egyszerűsíteni a formákat, tisztább vonalveze­tést hozni, áthidalni az osztálykülönbségeket és a színpad látványosságába a mai eszmékkel való párhuzamot beleszuggerálni, valamint újból esz­méket adni annak a népnek, amelynek szemelt már úgy is mindig csak a követendő példákra irányítják. Ezekből a törekvésekből a formák egyszerűsítése tisztítótűzként hatott. Ma kevesebb hatásvadászat­tal dolgoznak és majdnem a tudatos primitívség érzik rajtuk: nem éppen elvetendő kísérlet ahhoz, hogy a színház világa ne maradjon egy külön tár­sadalom kiváltsága. Az én és a külső világ fájdal­mát a mai Németország még nem-igen hozta a ri­valdák fényébe. Az osztályharc elve: a nép min­dennek kiindulópontja, a népet meg kell tisztítani, visszahelyezni saját gyökereibe és a kifinomultabb életmegnyilvánulásokat közelebb hozni az ősibb vi­lágszemlélethez. E siker érdekében előnyben részesülnek azok a darabok, amelyek e tétel helyességét igazolni képesek. Még szívesebben látott vendégei a mai német színpadnak azok a történelmi darabok, amelyek azt bizonyítják, hogy már a régmúlt nagy hőseit is ezek az ideálok vezették, vagy éppen ezeknek semmibevétele döntötte őket tra­gikus romlásba. A népnek adott eszmék tehát le­hetőleg minél tetszetősebb alakban kerülnek szín­padra. Az eszme helyes, a kivitel azonban erőtlen és meg­győzőereje csak addig tart, amig a cselekmények magukkal ragadják a nézőt. Később annál nagyobb a csalódás. Más szóval: az uj eszmék számára még nem született uj zseniális színpadi író. Az ellentömeg A mai német színház érzi, hogy vendégére még kevésbé tud tartós és eredményes befolyást gya­korolni, mint a nagy világ annyi más színháza. A közönséget egységes helyárakkal (sok színházban sorsolással kapja meg a néző belépőjegyét), a ki­egyensúlyozott, szélsőségmentes színvonal közös nevezőrenozásával próbálták az egységes, szerves testté formálni. Az eredmény? Az alsóbb szellemi színvonalat valóban sikerült « színpad até ültetni éa a színpad szépségéivel megismertetni, a magasabb színvonal azonban azonnal eltűnt, mihelyt a széksorokat nemcsak az elegáns szmokingok és estélyi ruhák töltöt­ték meg. Mikor az úgynevezett „magasabb színvonal" vilá­gát levették a színpadról és helyette az istenadta nép világát, a nép bajait tartották eléje a kipróbált és beidegződött „problémák" helyett, ez a maga­sabb színvonal tüntető ellentámadásba ment át és az ősi osztálygőg megüzente, hogy a színházak csak kezdjék meg nyugodtan nélküle is, ő bizony ezekre az előadásokra nem megy el. Vonaton innen, vonalon túl Vessünk egy pillantást a berlini színházak mű­sorára és huzzunk a lista közepébe egy vastag pi ros vonalat. Ami a vonalon felül van, azt mene­dékhelynek is nevezhetnék. A városi és állami ope­rába és a két prózai színházba, a kurfürstendammi Komödie-be és a Renaissance-szinházba húzódott vissza a „magasabb színvonalú közönség". A piros vonal alatt állnak ugyanakkor a „Német munka­front" szervezete által igazgatott színházak, ame­lyeknek padsorain a nép foglal helyet. Néhány színház még magánkézen van és ezek hidat vernek a két csoport közé. Elsősorban a repriz van műsoron. A Nedbal- féle „Lengyelvér"-t adták elő nagy sikerrel, több hónap óta fut Strauss operettje, az „Egy éjszaka Velencében", a magyar Bátory Ilonával a fősze­repben, az egyik színház a „Cárevics"-et vette elő, a Renaissance-szinház Oskar Wilde-ot ele­veníti fel. A többi szinházban szintén reprizek vannak soron. Szívesen adják újból Ibsent, Lud- wig Thomát, akit évtizedekig nem adtak elő, — ezenkívül a leg­régibb darabokat, amelyekről azt hiszik, hogy si­kerük lesz. Amit a ma megterem Terepszemle az újabbak felett: A Deutsches Theaternek történelmi műsor a szívügye. Jók az „I. Frigyes" és „Clharlotte Corday", nem tetszett és valószínűtlen a „Ohristine von Schiweden" (Garbó híres szerepe). Érdekes viszont a Lessing- Tlheater „Etappenhase" cimü paraeztvigjátéka. A darab külön érdekessége, hogy elejétől végig dia­lektusban beszélik. A közönség dülöngél a nevetés­től. Ez a darab hosszú idő után kitölti azt az Űrt, amely Ludtwig Thoma bajor népiró halála óta a mai népiességre törekvő német irányzat mellett egyre feltűnőbb lesz. E cikk célja az, hogy tárgyilagos képet tárjon a közönség elé a német színpad mai állapotáról és a jó és rossz színház közötti különbséget _ minden erőszakolt normától függetlenül megállapítsa. Hibák és erények állnak szemben egymással a mai német színház életében. Jelenét bírálni el­bizakodottság lenne, további életrevalóságát majd az mutatja meg, hogy milyen célokat ér el a jövőben. Mit fog mutatni a német színház, mit fog diadalra juttatni és mi lesz az, amit az egész világ mint jó példát követni fog. HUBERT J. E. pezsgőgyár BRATISLÜVA-POZSONY A Magyar Család januári száma A negyedik évfolyamába, lépő közkedvelt csa­ládi folyóiratnak januári száma most hagyta el a sajtót. A szerkesztésben változás állott be, ameny- nyiben a negyedik évfolyamtól ifj. Bolyky János is belépett a szerkesztőségbe, s ezentúl szerkesztő­ként jegyzi a lapot. A januári szám egyébként a megszokott .színes tartalommal jelent meg. — Ifj. Bolyky János, Kossányi József és Vargha Sán­dor eredeti versekkel szerepelnek, míg a jubiláns Iván Krasko egyik versét a kiváló Sípos Győző fordította. Fülep Kálmánná „Kulturest" cimü tár­cája melegszívű asézonyi írás. Hantos László pom­pás erdélyi utiképet irt az ottani kisebbség nagy •életerejéről és összetartásáról. Az utiképeket foly­tatni fogja. A lap színvonalát nagyban emeli Vir- eik Imre tanulmányszem cikke a vallásról, korról ■és a mai kereső emberről. „Piros tükör" címmel ifi. Bolyky János vezet állandó rovatot. A „Magunk között" társadalompolitikát 'hirdet, s Vida Imre, a kiváló magyar történettudós tanulmányát vetíti a szlovenszkói magyarság életére. Sörössné Gaál Edit a megszokott pedagógiai rovatban most az otthonról és az iskoláról ir. Gazdag kulturkróni- kája sok kulturális rendezésről s kulturális kér­désről számol be. Könyvszemléje egy pár uj köny­vet ismertet, mig lapszemléjében színvonalas ma­gyar folyóiratok vázlatos tartalmát ismerteti A januári szám uj mintájú keresztrejtvényt közöl, amellyel gazdag könyvjutalom van egybekötve. A lap az általános drágulás ellenére is megtartotta szokatlan olcsóságát, mert évi előfizetési ára 12 számra továbbra is csupán 20 korona maradt. A lapot Farkas István szerkeszti, 6 a kiadóhivatal (Ipolyság, Újváros 1. szám) bárkinek készségesen küld mutatványszámot. (*) A magyar egyetemi énekkarok sikere Ame­rikában. A Budapesti Egyetemi Énekkar, amely köimbait tesz Amerikában, pénteken Philadelphiá­ban ad hangversenyt. A (hatalimiajs bangveirseny- ■tenmet zsúfolásig megtöltő közönség a magyar émekfcaT minden számát tomboló tetszéssel fo­gadta és a haing verseny végén lelkesedéssel ün­nepelte a magyar dalosokat. A nagy amerikai lapok a legnagyobb elismeréssel imák az ének­kar hangversenyéről. (*) Hennann Thinűg Budapestre jön filmezni. Bécsből jelentik: Hermann Thimig, a kitűnő bécsi színész, akinek filmjei igen népszerűek, hamarosan Budapestre jön társulatával. Itt egyrészt eljátsza annak a vígjátéknak a főszerepét, amelyet filmen Chevalier-val lehetett látni, másrészt egy filmben fog fellépni. (*) A budapesti színházak e heti műsora. — OPERAHÁZ: Kedd: Trubadúr. Szerda: Siegfriod. Csütörtök: Don Carlos. Péntek: Traviata. Szombat: Tosca. Vasárnap délután: Szevillai borbély; este: Faust. — NEMZETI: SZÍNHÁZ: Kedd és szerda: Hódítás. Csütörtök: Szülök lázadása. Péntek: Hó­dítás. Szombat délután: Roninok kincse; este: Sízülőik lázadása. Vasárnap délután: Pénz, pénz, pénz!; este: Hóditás. — VÍGSZÍNHÁZ: . Kedd: Társasjáték. Szerda: Főpróba. Csütörtök, péntek és szombat: Budai Nagy Antal. Vasárnap délután: Társasjáték; este: Budai Nagy Antal. — MAGYAR SZÍNHÁZ: Minden este: Szűz és a gödölye. Vasár­nap délután: Szakítani nehéz dolog; jövő vasárnap délután: Ur katonái. — BELVÁROSI SZÍNHÁZ: Minden este: Egymillió pengő. Vasárnap délután: Megvédtem egy asszonyt. — MŰVÉSZ SZÍNHÁZ: Gsüitörtök, péntek, szombat és vasárnap este: Egy pohár víz. Vasárnap délután: Az ördög cimborája. — PESTI SZÍNHÁZ: Minden este, vasárnap dél­után és este: Vihar az Egyenlítőn. — ROYAL SZÍNHÁZ: Minden este, vasárnap délután: 3:1 a szerelem javára. — ANDRÁSSY-UTI SZÍNHÁZ: Minden este, vasárnap délután: Jöjjön elsején. — KAMARASZÍNHÁZ: Minden este és vasárnap dél­után: Urilány szobát keres. — VÁROSI SZÍNHÁZ: Kedd.: Hulló falevél. Szerda: Boxmérközés. Csü­törtök: Hulló falevél. Péntek: Pavasztbecsiilet, Bajazzók. Szombat, vasárnap délután és este: Hulló falevél. — PÓDIUM KABARÉ: Minden este és vasárnap délután: Második műsor, konferál: Bé- keffi László. — TERÉZKÖRUTI SZÍNPAD: Nrgy kabarémüsor és Bulla Elma vendégjátékával: Dr. Kerekes Mária. — ERZSÉBETVÁROSI SZÍNHÁZ: Minden este és vasárnap délután.- Dr. Szabó Juci. — JÓZSEFVÁROSI SZÍNHÁZ: Minden este és va- eárnap délután: A cirkusz lánya.

Next

/
Oldalképek
Tartalom