Prágai Magyar Hirlap, 1937. január (16. évfolyam, 1-25 / 4147-4171. szám)
1937-01-17 / 13. (4159.) szám
12 ^MCHtMAGi^AllHlRLAR 1937 január 17, vasárnap. Törzs Jenő — Törzs Miklósról A nagy művész beszél rendező fiáról, szereptanulásrófi és a premier izgalmáról Budapest, január 16. A Magyar Színház uj rendezőt avatott a közelmúltban Törzs Miklós személyéiben, aki Balázs Sándor vigiátékát. a .►Biküc tanár-. iur“-at rendezte olyan sikeres debiitirozás- sal. hogy a darab még ma is szerepel a színház játékrendjén. Ebből az alkalomból fölkerestük a Magyar Színházban Törzs Jenőt, hogy beszéljen a PMH olvasóinak — Törzs Miklósról. A, nagy művész eleinte szabadkozik, látszik arcán, hogy szeretne kitérni kérésünk elől, de szemében hirtelen felcsillan az apai büszkeség ragyogása és ez a tiszta fény biztosit bennünket arról, hogy most, ebben a pillanatban szólásra bírhatjuk, ha. nem is az apát a fiúról, de a színház vezető-művészét a színház fiatal rendezőjéről. — Azt • akarja, hogy Törzs Miklósról beszéljek? — kezdi némi tűnődés után. — Ugyan mit mondhatnék én róla?! . . . Tehetséges fiatalembernek tartom, aki előtt szép jövő áll, ha mindvégig kitart az elgondolásai mellett'. Szereti a mesterségét és ez nem is csoda. Kicsi gyermekkora óta színházi levegőt szívott magába, ami szinte predesztinálta mai hivatására. — És sóira sem gondolt, arra, hogy színész legyen? Törzs Jenő és Forray Rózsi fiához a művészetnek ez az ága mégis közelebb állott volna, — De igen, hogyne. Eleinte énekes akart lenni, mert. szép bariton-hangja van. Később aztán minden érdeklődése a rendezés felé fordult, amit c-sak helyeselni tudok. — És ezt a művész mondja, vagy az apa? — Mind a kettő. Az apa szeretetne és a művészi elgondolása, amely tisztában van azzal, hogy egy ’ jószeniü, ügyes rendező mennyi újszerű csodát, mennyi kézzelfogható életet és mennyi abszolút művészetet varázsolhat a színpadra. — Mi kell ahhoz, hogy valaki jó rendező lehessen ? — Mindenekelőtt rátermettség és természetesen megfelelő gyakorlat, ami feltétlenül szükséges ahhoz, hogy a rendező a legjelentéktelenebbnek látszó hibát is azonnal észrevegye. Ehhez járul még a kritikai készség is, mert a jó rendezőnek egyszersmint jó kritikusnak is kell lennie. — Engedjen meg egy kérdést, A laikus is tudja, hogy a - művész egv bizonyos pontig- teljesiti a rendező óhaját. Milyen érzése volt, amikor a fiával állott szemben? — Hogy milyen érzésem volt? — derül föl vidáman az arca, — Semmivel sem bonyolultabb, mint amikor idegen rendező dolgozik a színpadon. Én a fiammal is éppúgy megbeszélem a darabot a legapróbb részleteikig, mint a többi rendezővel. Ennyi volt, az egész. — És most Magáról, Mester. A szerep tanulásról valamit. Könnyen tanul? — Hihetetlenül gyorsan. Egy-kétszeri elolvasás után nemcsak a megszemélyesitendő figura alakul ki bennem, de már tudom is a szöveget szóról- szóra. —• Melyik szerep 'könnyebb: a próza, vagy a. verses, amilyen a. „Néma levente14 volt? — A verses-darab melodikus összetételénél fogva, egybecsengő rímeivel könnyebben fér az értelemhez, mint a próza, de jóval nehezebb az előadása, ami viszont, nem jelenti azt, hogy a prózát fölébe helyezem a verses-darabnak. A „Néma levente4 rímbe szedett költészete éppúgy elbájoltJ mint amennyire megfogott az „Ur katonái44 című amerikai dráma hittől áthatott komor fensége. — Lehet valaki jó színész, anélkül, hogy köny- nyen tanulná szerepét? — Lehet, De mennyire lehet! Hiszen a költő sem minden' nehézség nélkül hozza világra költeményeit, pedig neki az a mestersége, mig a színész a költő elgondolását alakítja hus-vér emberré a színpadon, tehát az ő munkája jóval súlyosabb. Nem csoda hát, ha egyik-másik nehezebben oldja meg ezt az abszolút művészetet igénylő teljesítményt, amit közönségesen szereptanulásnak nevezünk. de ami viszont semmit sem von le munkája művészi értékéből. Aminthogy Ady költészetén sem fit csorbát az a sok álmatlan éjszaka, nieiy- inek eredménye egy-egy halhatatlan költeménye Ivóit. A művész, legyen az színész, költő, festő, [vagy szobrász, küzd a témával, mielőtt életreIkeltené, aminthogy küzdött Phidias, Michelangelo, vagy Maehin is egy-egy halhatatlan alkotása előtt és mégis, e küzdelemnek nyoma sincsen a műalkotáson, melynek szemlélése csodálatba ejt, legyen az a partbenoni Athéné, Mózes, vagy az! asniéresi Nympiha. Éppen ezért a jó színész játé-1 kán sem látszik meg az előadások folyamán, liogy j szerepével nehezen birkózott meg. — Még egy utolsó kérdést, Mester. A premier 1 izgalmáról valamit, ami most, a. Zilahy-darab be-| mutatója előtt aktuális is. — Egészen különös, bizonytalan érzés, amely kivétel nélkül elfog minden színészt a kritikus percben. Nem számit e szempontból a színpadon eltöltött évek száma és nem számit a rutin sem, valamint az sem, hogy az illető egy-kétszavas kis szereplő, avagy főszereplője a darabnak. A premier ideges feszültsége mindig megmarad és végigkíséri a színészt egész pályafutásán. Eddig az interjú. Az óra fél nyolcat mutat, kopogás az ajtón és a nagybajuszai, kormosarcu fiitő szerénykedik be rajta, hogy „jó estét44 kívánjon a művésznek. * SZIRMAY-KALOS MARGIT.- SPORT . Legyen vége a magyar klubok versenyfegyverkezésének! Dr. Péter Zoltán elnöki megnyitója a kárpátaljai kerület vasárnapi közgyűlésén ■ ■ Három' esztendeje annak, hogy a vegyes nemzetiségű diviziós-rendszer bevezetésével megszakadt a szlovenszkói és kárpátaljai magyar labda- rugósport gyönyörűen felfelé- Ívelő pályája és a •legpesszimistább lelkek sem gondoltak arra a hallatlan dekadenciára, amelyet az uj rendszer okozott. A CsAF—MLSz, valamint a zsupák bajnoki mérkőzései nem bírnak nagyobb sportjelentőséggel és ennek egyenes következménye a nagyközönségnek ezen mérkőzésektől való távolmaradása, amely az egyesületek teljes elszegényedéséhez és a nívó hanyatlásához vezetett. A komoly rivalizálás lehetőségének hiánya, miatt nem fejlődik az utánpótlásra hivatott ifjúsági generáció játéktudása sem és így a mostani visszafejlődés kihatással lesz a későbbi időkre is. Ezzel szemben tagadhatatlan, hogy a diviziós magyar egyesületek nívója emelkedett, de ennek nagy volt. az ára! A diviziós magyar egyesületek minden jövedelmüket, a nagyközönség és a szurkoló- had minden áldozatkészségét a labdarugó csapat teljesítőképessége fokozásának szolgálatába állították, teljesen elhanyagolva a többi sportágat. Az erősebb diviziós magyar egyesületek a bajnokság elnyerése, a gyengébbek a kiesés veszélyének elhárítása végett hatalmas versenyfegy- verkezés-be kezdtek! Anyagilag gyengén megalapozott egyesületek sok-sokezer koronát fordítottak idegen játékosok megvételére és ezzel hatalmas összeget vontak el a többi sportágtól! A sportvezérek taktikája csődöt mondott, mert szem elől tévesztették azon körülményt, hogy a favorizált, diviziós szláv egyesületekkel szemben több jól ismert körülmény miatt nem vehetik fel a versenyt., másrészt pedig a diviziós mérkőzések látogatottsága nem volt olymérvü, hogy annak jövedelme fedezte volna a fizetett játékosok javadalmazását, győzelmi prémiumot és a mérkőzés megrendezésével járó hatalmas kiadást-. De nemcsak materiális, hanem sportetikai szempontból is nagy csalódást és fájdalmas kiábrándulást okozott a vegyes divízió! A keleti divizióban három esztendő óta úgy a, játékbizottság, mint a fegyelmi bizottság elnöki székét szláv nemzetiségű sportemberek töltik be és a magyar egyesületekkel egy év óta szlovákul leveleznek, ami elszomorító bizonyítéka a divíziók antidemokratikus szellemének. De a vegyes diviziós-rendszer meghonosítása nemcsak a magyar, hanem a kisebb szláv egyesületeket is alapjaiban renditette meg, mert a vezető egyesületek kiválása folytán elveszítették a régi vitalitásukat és feítartózhatatlanul rohannak a megsemmisülésbe. Szlovenszkón és Kárpátalján megbukott a vegyes nemzetiségű diviziós-rendszer. Lássuk már most, hogy a magyar sportegyesületek infieiált organizmusát, milyen gyógymódokkal kell kezelni, hogy mielőbb felszabaduljon az agóniát okozó mérgezés hatása alól. I. A diviziós magyar egyesületek azonnal szüntessék be a versenyfegyverkezést, és szakítsanak a. nyílt és titkos professzionalizmussal, E célból klubközi értekezlet hivandó össze. II. A Csehszlovákiai Magyar Testnevelő Szövetség a jövőben ne adjon segélyt olyan egyesületnek, amelynek. aktív sportolói nem amatőr-alapon űzik a sport, bármely ágát, valamint olyannak sem. amely kizárólagosan csak a labdarúgást kul- tiválja. IH. A német alszövetség mintájára vezessék be a magyar liga-rendszert és ezen cél elérése érdekében a CsAF—MLSz haladéktalanul vegye fel a tárgyalást az illetékes körökkel. Ezen törekvése valószínűleg hathatós támogatásban részesülne a Csehszlovákiai Magyar Testnevelő Szövetség részéről is és biztosítva lenne a szláv zsupák ro- konszenve is, mert a magyar liga-rendszer bevezetése folytán a vegyes divízióban felszabaduló helyekre is szláv egyesületek kerülnének. IV. A magyar ligán kívülálló CsAF—MLSz egyesületek fennmaradása és továbbfejlesztése érdekében mérsékelni kell ezen egyesületek javára a központi és kerületi illetékeket és a ligamérkőzések bruttódjevételének bizonyos hányada is ezen célra lenne fordítandó. (*) Neubauer Pál prágai fölolvasása és hangjátéka. Neuoauer Pál, a PMH belmunkatársa a prágai Urania meghívására hétfőn, január 18-án fölolvasóestélyt tart. A szerző a „Hiányzó fejezet" cimü, pályadíjnyertes regényének egy fejezetét olvassa föl. Neubauer a regényből hangjátékot is irt, amelyet a pozsonyi rádió magyar órája pénteken, január 22-én 18 órás kezdettel ad elő. A hangjátékot Nagy Jenő rendezi. (*) Beiratkozás a pozsonyi SzMKE-be. A SzAo- venszllcói Magyar Kulhuiriegylieit pozsonyi szervié® elébe való beiratkozásra ma, vasárnap délelőtt 10—11 óra között ügyelet esi szolgálat a . pozsonyi Toldy Kör helyiségében (Eosszu-ueca 19., I. eni. jobbra). Pozsonyi magyarok! A SzMKE-be való beiraitkozástokkai támogassátok nemzeti kultúránk ügyét! (*) Kálmán Imre Tatárjárása a pozsonyi Vá rosi Színházban. Pozsonyból jelentik: A „K'slkiár- páifcok44 cserkészcsapat mükedveilögárdája jövő vasárnap, január 24-én délelőtt féli 10 órai kezdettel] előadja Kálmán Imire kedves operettjét, a Tatárjárást. Rendez5 Nádszegi Lajos, karmester Sendleim János zenetanár. Jegyeik elővételben 1—18 koronás árban a Seifért-céginél. (Dornov Passage, Goethe-Lőfrúinekapu-ucca) kaphatók. (') Márai Sándor Freud professzorról irt tanulmánya az „Uj Idők" legutóbbi számában jelent meg. Ez a tanulmány valóságos kis remekmű. Az Uj Idők uj számának további szerzői: Hunyady Sándor, aki hangulatos farsangi cikket irt, Török Sándor finom elbeszéléssel szerepel, ezenkívül Vaszary Gábor és Barabás Pál regényeinek folytatását közli az uj szám, Kállay Ernő érdekes képzőművészeti tanulmányt irt. Ezenkívül időszerű és művészi képek egész sora, apróbb közlemények és kedvelt rovatok egészítik ki az Uj Idők tartalmát. (*) Uj osztrák idegenforgalmi film. Az osztrák idegenforgalmi propaganda uj filmet készíttetett, amelynek cime „Bécsi farsang". Ez a film a legközelebbi napokban a csehszlovák mozikban is látható lesz. A fiLm 220 méter hosszú és érdekes és kedves betekintést enged a bécsi farsangba. A pmssitfitttowk mih&m: ALFA: A nászéjszaka. (Garry Cooper.) ÁTLÓN: Két zászló alatt (R. Colman). REDOUTE: A pacsirta (Eggert M.). TÁTRA: Havi 200 fix. METROPOL: A csodatevő férfi. (Kordarendezés.) . VIGADÓ: Havi 200 fix. (Percei Zita.) URÁNIA: Bécsi bérkocsisdal, LUX: Te vagy a szemem fénye, A KASSAI MOZIK MŰSORA: (,APITOL: Pacsirta. Eggerth Márta. TIVOLI: Garcia futárja. (Wallace Beery.) A KASSAI MOZIK MŰSORA; CAP/TOL: Havi 200 fix (Magyar hangosfilm). HÍV ÖLI: Szökés ar alvilágból. AZ UNGVÁRI MOZGÓK HETI MŰSORA PASSAGE-MOZI (VÁROSI): 1/15—16—17—18: Szepasszony dalosa: 1/19—20—21: Az anyaság, 1/22—23—24: A vágy, RÁDIÓ-MOZI: 1/15—16—17: A kínai arany, 1/18—19—20: Lunapark. 1/21—22—23—24: Mézeshetek, I Irodalmi szerkesztőnk üzenetei Lenke elmúlása májusban. Névtelenül, vagy álnév alatt beküldött írásokkal nem tudunk foglalkozni. Non piu leggevauo. Dalszövegnek egészen ügyes, mint vers egy kissé könnyű fajsúlyú. Madár és Ember. Nagyon igaza van abban, amit megír, de ahogy megírta, az szörnyű! — Még azt sem tudja, mi fán terem a helyesírás, hogy mer hát vers Íráshoz fogni?! Gömör. Versei közül egy-kettőt közölni fogunk a PMH-ban. Nagy érdeklődéssel olvastuk panaszos levelét. Igaza van, hogy a szindarabirás a ugkilátástalanabb a kisebbségi sorsiban, mert egyik magyar színtársulatnak sincs semmi kapcsolata a kisebbségi kultúráiét, teremtő ágazatával. A fővárosi színházak is klikkek kezében vannak, melyek uj embert nem engednek a maguk köreibe. A kényszerhelyzetben legokosabb megalkudni s áttérni a prózairásra. A jó regényt könnyebb mégis elhelyezni. Különben legyen szives egy-két, legjobbnak tartott darabját közvetlenül hozzám elküldeni. (Dr. Sziklay Ferenc, Kosiee, átefánik-u. 105, I.), szívesen vállalkozom teljesen tárgyilagos elbírálásukra. Lelkek a Tiszán. Elbeszélését nagy érdeklődéssel olvastam, valóban életihü korkép. De éppen, mert ilyen, cenzúra-veszélyes. Lap technikai okokból különben sem tudunk ilyen hosszabblélekzetü elbeszéléseket hozni. Csak vasárnapi számainkban helyezhetünk el kisebb (legfeljebb 200 nyomtatott sor) terjedelmű novellát. Próbálkozzék ilyennel, szívesen vesszük. Akkor győzni fogsz. Kedves, hangulatos vers, de annyira intim a hangulata, hogy csak családi archívumba való, nem a nagyközönség elé. Élni akarok. Beküldött verse egészen érdekes. De — mint maga is írja — szigorú kritikus vagyok. Higyje el, nem szívesen s nem meggyőződésből, de mert nagyon féltem a költészet, tisztaságát. amely a legszentebb előttem. Éppen a szigorúsággal akarom nevelni a tehetségesebb poétákat, hogy több műgonddal tökéletesítsék kifejezési. készségüket. Versében az a hiba, hogy a harmadik szakaszban, melynek a legerősebbnek kellene lennie, elesik az első két szakaszban szélien előkészített téma. Keressen föl máskor is. Gyermek sikolya, Szomorú vagyok, Tarka mese, Úgy szeretnék. Tipikus füzfaversek. A költészet nem idegenből vett, elkoptatott frázisok variációja ! Á napnak utolsó sugarai. Hiába konferálja be versét, hogy azt „inkább politikai, mint irodalmi szempontból kell nézni44, — nincs abban se politika, se semmi, legkevésbbé irodalom. --- Nem elég valamit kimondani akarni, ki is kell mondani, úgy, hogy más is megért*©. ■S. 70—937. Meghívó a CsAF—Magyar Labdarugók Szövetségének 1937 január hó 31-én, délelőtt 9 órakor a Szövetség helyiségében (Lórinckaipu-u. 6. sz.) tartandó RENDES ÉVI ‘KÖZGYŰLÉSÉRE. Tárgysorozat: 1. Elnöki megnyitó. 2. A résztvevők és szavazók igazolása. 3. a) Évi jelentés. b) A CsAF-kiküldött jelentése. 4. A pénztáros és az ellenőr jelentése, zárszámadás, vagyonmérleg, a foímentvény fölötti határozathozatal. 5. K öl tségel őirányzat. 6. Fellebbezések az Ig.-Tauács határozatai ellen. 7. Kegyelmi kérvények. 8. Esetleges indítványok. 9. Választások. A közgyűlésen a kerületeknek annyi szavazatuk van, mint ahányszor 50 az igazolt játékosaik száma; képviselőik száma azonban legföljebb 12 lehet; ama egyesületek játékosai, amelyek fizetési kötelezettségeiknek nem tettek eleget, figyelembe nem vehetők. A megbízóleveleket a kerület elnökének és előadójának aláírásával, valamint a kerület bélyegzőjével ellátva legkésőbb 2 nappal a közgyűlés előtt a Szövetség titkárságának kell beküldeni. Indítványokat 4 nappal a közgyűlés előtt, írásban, ugyanott kell beadni. A közgyűlésen sem tanácskozási, sem szavazati joga nincs ama kerületnek, amely esedékessé vált fizetési kötelezettségeit nem teljesítette. A közgyűlés a kitűzött időpont után félórával m indenképpen határozatképes. Guttmann Sándor s. k. Nagy Dezső s. k. titkár. elnök. TÉLISPORT )( A kanadaiak bucsugyőzelme Prágában, A Kimberley Dynamiters tegnap este Prágában 7000 néző előtt 4:i (2:0, 0:1, 2:0) arányban legyőzte az LTC-ot. A gólokat Wilson, Botteril, Burnett, illetve Buckna ütötték. ) ( A magyar Csák-ot tartják a kanadaiak a legjobb korongkapusnak. A Kimberley Dynamiters prágai szereplése után az itteni lapok kimerítő beszámolókat írnak a téli |dényt uraló sport, a jégkorong kiemelkedő eseményeiről. A kanadaiak vezetője, Mr. Achtzener a Telegraf- nak adott interjújában annak a véleményének adott kifejezést, hogy a legjobb jégkorong-ka-1 pus, akit az európai körút folyamán látott, au magyar Csák volt. )( Kisorsolták a garniischpartenkirclieni jég-| korong torna .mérkőzéseit. Csütörtökön megtör i] Iónt. a. sors. lás a január' 23-án kezdődő jégkorong-jj tornára.' A magyar színeket képviselő BKE ja-l nuár 23-án az SC Riesersee ellen, január 24-ón a Berliner SC, január 25-én a bécsi Engelmann KE, 27-én pedig a stockholmi Göta ellen mérkőzik. )( Szlovenszkói jégkorong-hirek. Eperjesen a Slavia a CsSK, Kassa együttesét 4:3 (1:1, 2:0, 1:2) arányban győzte le a revánsmérkőzésen. A gólokat Eperjes részéről Olejnik (2), Csepela és De.mko ütötték. — Pöstyénben a PSK jégkorongcsapata a Vágujbelyi AC-ot 7:1 arányban győzte le. A Pöstyéni SK legközelebbi vendégei a pozsonyi főiskolások lesznek. — Körmöcbányán a helyi jégkorongegyiUtes a turócszentmártoni SK csapatát 3:2 arányban győzte le. )( Jégkorongcsapat "alakul Komáromban. Tudósítónk jelenti: A Csehszlovák Magyar Testnevelő Szövetség jóvoltából rövidesen KomáromI ban is művelésre talál a téli sportok egyik leg- szebbike, a jégkorong. A CsMTSz ugyanis a napokban egy teljes csapatra való hokkifelszerelést küldött a KFC-nefc. A KFC a jövő héten megalakítja a jégkorong szakosztályát és megkezdi a csapat verbuválását. Az edzések a KFC ráckerti telepén lévő teniszpályákon létesített, jégpályán lesznek, valószínűleg Zombory György irányítása mellett. A jégkorong-sport Komáromban való megteremtéséért őszinte köszönet jár a CeMTSz- nek. )( A londoni Streatham jégkorong-csapata január 21—22 Prágában vendégszerepel az LTC és a válogatott ellen. )( A prágai Spai’ta jégkorong-csapata vasárnap délelőtt Pop rá dón a HC. Tátra és este Liptóazentmiklőson az ottani jégkorong együttes ellen .alszik. A Sparta tegnap Pribramban az LC ellen 13:2 arányban győzött. t( Amszterdamban a Blaue Seck* a diisszeldorfi EG-t 4:2 arányban legyőzte )( Amerika válogatott csapata telefonon lemondta részvételét a londoni jégkorong világbajnokságon. )( A tátrai sporthéten tegnap a négyes-bebver- senvt bonyolították le a Reic-hart Dezsö-dijért. Kilenc. pár indult a 35 kilométeres tátraszéplaki pályán. amely kitűnő állapotban volt. Győzött a Tátra-bob (Thern—Forberger) S:57.6 a Sugár (Loysch—M. Boruth) 8:58, Nyil (Bányász— Parasz- thy) 9:9, Kondor (Loysch R.—Soholz) 9:27, Sátán (Mlynar—Sudrich) 9:47 és Anonymus (Skckan— Horváth) 9:54 p. bobok előtt. )( A megévei Mont-Blanc-dijban ay. olasz Serlo- relli vezet a férfiaknál az olasz Ohieroui előtt. — A nőknél az élen az olasz Wiesengev áll, Clara előtt, )( Franciaország a mükorosolyázás Furópa-baj- nokságára a Parisban élő Hedy Stenufot. is benevezte a női versenyekre. Honfion képviseli a franciákat a férfiiszámban. )( Kik indulnak magyar részről a főiskolai téli olimpián? Budapestről jelentik: A Magyar Fői kólái Sportegyesületeik egyesülése a Magyar Si?,:ö,elvéggel egyetértőén kijelölte azokat a versenyzőket, akik február elején Zell am Seobeu sorra kerülő főiskolai világbajnokságokon szerepelnek A főiskolások a siversenyekre a következőket nevez* •tők: Lesiklóverseny, műlesiklás és összetett verseny: Ősik Imre (de Pöttyre Gerard), Dec: ky (Marsik) Andor, Kővári Károly, Tasnády Zsolt, gróf Szapáry László (önköltséges). Bernjén László (önköltséges). IS kilométeres futóverseny: Petii \Petrich) Géza.