Prágai Magyar Hirlap, 1937. január (16. évfolyam, 1-25 / 4147-4171. szám)
1937-01-13 / 9. (4155.) szám
•pragai-Magííar-hi rlap 1937 január 13, szerda. Eperjes egyesien magyar heti lapja ui kezekben Prága, január 12. Az eperjesi Uj Világ című hetilap uj tulajdonost és lapkiadót kapott. A lap uj főszerkesztője Ágoston Károly, az eperjesi SzMKE elnöke, aki hosszú évtizedek óta tölt be értékes vezető szerepet Eperjes város kulturéleté- ben. Felelős szerkesztője a társadalmi életben tevékeny szerepéről közismert dr. Böhm Bertalan, kiadó pedig a nagy múltra visszatekintő Koyóh Árpád könyvnyomdája lett. A.z uj irányítás alá került lap első számának vezet-Ő cikkét dr. Bor- sody István, a Prágai Magyar Hírlap belső munkatársa irta. Cikkében kimerítően foglalkozik az eperjesi magyarság báboruutáni kulturális történetével és megállapítja, hogy a város szellemi élete a múlttal Összehasonlítva sokkal csendesebb lett. Eperjesnek több kultúrát kellene termelnie, — írja Boreody István egyebek között. „A kultúra frontján csakis egymást segítő, támogató barátokként szabad föllépni, ki kell küszöbölni a politikát a kultúrából. Mindenkinek meg kell értenie — saját érdekében — hogy a kultúra kultúra marad, akármilyen nyelven hirdessék. Ebben az eszmében fűződjön össze minden kulturmegnyilvánulás Eperjesen. Eperjes nemes polgári tradícióinak szellemében mindent meg kell tennünk annak érdekében, hogy a ma uralkodó fáradt, tompa, érzéketlen mentalitást eltüntessük és jobbal helyettesiteüik. Itt föladatok hárulnak az ittélő nemzetiségek mindegyikére. Támogatni kell egymás kulturmeg- nyi’vonulásait, mert ne csak a nyelvet lássuk meg. mely által a kultúra éppen terjesztésre vár, de érezzük át a kultúra igazi belső értékeit, független magasságát is, ami tulemelked k apró gyilkos nyelvi harcokon, mert az embert szolgálja, a humánumot. Az Eperjesen élő magyarok joga és kötelessége, hogy ebből a kultúrát építő munkából kivegyék méltó és őket megillető részüket. Munkájuk Eperjes érdekeiért folyik, nem szolgál semmiféle részletcélokat, mert egy város lakói egymásra utáltán és egymásért élnek, széni közös égben, melynek oélja csak az lehet, hogy minél magasabbra emelkedjen a város polgársága minden téren — a kultúra terén is.“ Ugyanebben a számban Ásguthy E zfiébet, a kitűnő Írónő egy novellával szerepel, Sebes: Ernő pedig Revlczkyről, Adyról és Kosztolányiról i;t három nagyon ezóp szonettet. Az uj irányítás alá került lap első számában Spá- nyi Artúr búcsúzik meleg hangon Eperjes közönségétől. Spányi Artúr tizennyolc éven keresztül nagy körültekintéssel és hozzáértéssel vezette és adta ki az Uj Világ-ot, mely a keletszlovenszkói magyarok életében fontos szerepet játszik. Ott, ahol a magyarság kis számban és az összefüggő 6ziovenszkói magyar népterületektől távol él, fokozottabb érték minden teit, ami a magyarság érdekeit szolgálja. Az Uj Világ szerkesztősége bejelenti, hogy a lap a régi csapáson uj lendülettel indul. „Városunk, vidékünk magyar szellemi munkásainak, tollforgató embereinek legjava tömörült Egyre nagyobb méretekben alakul ki a budapesti eucharisztikus világ- kongresszus programja A Szent Korona kitétele, a pápa rádiószőzata, körmenet a Dunán, monstre-kivilágitások és más nagyszabású rendezések teszik majd külsőségeiben is feledhetetlenné a katolicizmus budapesti napjait Budapest, január 12. (Budapesti szerkesztősé- güulkitŐH.) A bairmiinonegyiedlk eucfbairiisztilkue világkongretss*us előkészítése ináir rmoeit hatalmas arányokban folyik. Dr. Seirédi Jusztin,ián bíboros-hercegprímás megkezdte ázoknalk a meghívóknak szétküldését, ameíyekibein meimicsaik a magyar püspöki kar, hanem a. magyar kormány és a magyar székeisfőváros nevében is meghívja Budapestre a ikü'liföldi egyházi és világi kitűnőségeiket. Amikor köztudomású tett, hogy XI. Pius pápa Magyarországnak ajánlotta fel a 34. eweh.arísz- iti'kus viilágkongreöszius megrendezését, a viliág legtávolabbi országaiból is érkeztek nyilatkozatok a kongresszusit eliCíké&ziibő főbizottsághoz és iltebélkes küuföiidi egyházi tényezők örömmel állapították meg, hogy Budapest központi fekvésénél fogva egyik legalkalmasabb helye lesz a kongresszusnak s ezért soha nem látott tömegek megjelenése várható. Az előkészítő főbizottság modem irodahelyiségeiben már néhány hét óf.a megkezdődött a munka és szünet nélkül folynak a megbeszéléseik, tárgyalások és a külföldi Levelezések. A tizennégy szakosztály elnökeiből álló főbizottság veireeghá Nagy Eleik meghatalmazott miniszter eilnöikletévieil a legszélesebb kereteik között készíti elő a világraszóló eseményeket.. A női nagy bizottság elnöki tisztségére a herceg- prímás gróf Apponyi Albertinél kérte fel. A művésziét! bizottság Glaittifeldeír Gyula Csanádi püspök elnökleté vei tartott ülésén elhatározta, hogy pályázatot ir ki a világkongresszus plakat- jára, a Szent István-év plakátjára, a kongreszmost egybe, hogy fenntartsa, tovább vezesse ezt a lapot." Mikor a Prágai Magyar Hírlap örömmel regisztrálja az eperjesi Uj Világ átszervezésének hírét, szivböl kívánja, hogy munkája sikeres legyen: szolgálja a magyarságot és a szlovenszkói népek békéjét. 6zu6i jelvényre és a kongresszus himnuszának a szövegére, majd az elfogadott szöveg megzenésítésére. A pályázati hirdetés a közeli napokban már megjelenik. Nagy vonásokban máir kezd a kongresszus programija is (kialakul1,mi. 1937 május 23-m, áldozócsütörtök napjára tervezik az eucharisztikus év ümneipélyies megnyitását. Ettől az időponttól kezdve egy egész éviem át missziók, euchairíszbikuis tríduumoík, diszgyülétseik Lesznek egyrészt Magyarországom, másrészt világszerte. A világkongresszus tmlaijdomképpeni ünnepségei azután m eucharisztikus év beteitözéeieikléppem 1938 móljaié végén nyílnának meg Budapesten a pápai legátus ünnepélyes fogadásával és a Szent István-bazíllkába valló bevonulásával. A kongresszusi napokat öt napra tervezik. Az első napom tesz a kongresszus ünnepélyes megnyitása az ügetőveirsenypályán. Mindjárt az első nap délutánján a különböző nemzetek fognak gyülésezni a főváros legnagyobb termeiben, templomaiban és köztereim, míg az estét díszelőadások töltenék ki. A második napon az ünnepi főbei’yein a gyermekeik közös szemtá’idozása, a szülők és gyermekeik felajánlása Szűz Marának, délután nemzetközi diszgyülés az addig biztosan elkészülő fedett sport,csarnokban, este disz elő adások vannak térve zve. A harmadik napon a főhelyem a, nőik közös áldozása, délután nemzetközi diszgyülés a sportcsarnokban, este eucharisztikus körménél a Dunán, az egész város kivilágítása, tűzijáték a Gellérthegyen, Negyedik nap reggel 9 óraikor monstre közös áldozás az ünnepi főhelyen, délután a fcongresz- szuis ünnepélyes zárógyÜlése, áldás az Oltári- Szémitséggel, a nemzeteik csatlakozása rádió utján, a pápa rádiószózata a Vatikánból, a Legátus záróbeszédé, a kongresszus himnusza, este díszelőadások a nap programja. Ötödik nap déilelött 9 órakor szentmise a Szent Jobb jelenlétében a parlament előtti térségein, körmiemet a Szent Jobbal végig az Andrásisy-uton a mille- neuimi emlékig, délután Szent István-diszgyülés a főhelyem, este díszelőadások a program. Tervezik még a magyar szent koronának három napon át közszemlére való tételét a budavári koronázó templomban és tárgyalások folynak eucharisztikus képzömü veszeti, iparművészeti és történelmi kiállítások rendezésiére is. így bontakozik ki egyre nagyobb arányokban a 34-ik eucharisztikus év és világkongresszus programja, amely miMás tömegeket fog megmozgatni. LEGÚJABB Változatlan a pápa egészségi állapota Vatikán-Város, január 12. A pápa egészségi állapota változatlan. Ma reggel a Szentatya megáldó zott, majd misét hallgatott. Pa- cclli és Mercatti bíborosok később audiencián jelentek meg XI. Piusnál, aki egy óra hosszat beszélgetett velük. Az első hivatalos jelentés a pozsonyi nagy csempészésről Pozsony, január 12. Seewartli József letartóztatásával kapcsolatban a Csehszlovák Sajtóiroda hivatalosan azt jelenti, hogy a lapokban közölt részletek nem mindenben felelnek meg a hivatalos vizsgálat eddigi eredményeinek. A vizsgálat folyik és igy a részletek nem közölhetők. Hivatalosan csak annyit állapítottak meg, hogy Seewarth tanár ellen jogos a gyanú, hogy súlyos valutakihágásokat követett el, amennyiben a Csehszlovák Nemzeti Bank beleegyezése nélkül 500.000 korona értékű csehszlovák értékpapírokat hozott be Bécsből, e részvényeket eladta a belföldi bankoknak és a kapott pénzt ismét engedély nélkül külföldi személyeknek fizette ki. Január 9. óta Seewarth vizsgálati fogságban van. A pénzügyi hatóságok arról semmit sem tudnak, hogy Seewarth aranyat és ópiumot csempészett, ezenkívül, hogy repülőgépet és automobilokat használt a csempészéshez és Pozsonyt egy nemzetközi valutacsempészbanda székhelyévé tette, továbbá, hogy 100.000 koronás kauciót ajánlott fel. (Részletes tudósítás a 7. oldalon.) —* Értek én kevésből is, — mondta Rozamunda és ajkán valami dévajság volt. — Itt látlak szobáim körül. Csak lézengsz, mint aki sok mákot nyelt... Téged azonban jóllakat, ha komomáim szoknyáit nézed. — Ha olyan kevésből értesz, többet kéne tudnod! — lobbant föl Helmechis. — Többet! Rozamunda egy színes kendőt gyúrt az ujjai közt. Idegeiben finom izgalom bujkált. Látta, hogy a férli arca lángot vet Nem mozdul a küszöb mellől, de a szeme, a szája, a karja, egész teste csupa megkivánás. Egy percre végigáradt rajta is ez a bujtogató friss izgalom. Aztán ráha- nyatlott heverőjére és újra hűvös volt. Kicsit messzire ment ez a játék. — Komomáim igen szépek, kívánatosak... Miért élsz úgy magadban asszony és öröm nélkül?,.. Segítsek? Feléd hajlítom, akit akarsz. A ferdevállu hirtelen előrelépett. — Miért kinzol, nagyasszony?... Mikor tudod, hogy egyik se kell nekem. — Én tudjam? ... Furcsán beszélsz, Helmechis. Kis ingerültséggel mondta ezt Rozamunda. Könnyen elpirult. A férfi már a lábánál állt. Hallotta, hogy nehezen lélegzik. — Eredj! Nem is akarlak tovább hallgatni. — Most elűzöl. Háborodott vagyok... Ez a te müved, nagyasz- szony. — Sajnáltalak, de te visszaélsz a jóságommal* Bár ne sajnálnál! Oly heves volt a szó, hogy Rozamunda beleremegett. Egy láng az egész ember és a szeméből sebzettség sikolt. — Mert olyan magányos az életed, — mondta tétován és békítőén. — Magányos, mint a tiéd, nagyasszony! Rozamunda kevély pillantása megtört. Fölállt és elhagyta a szobát. Roskadt vállal, mintha Helmechis súlyos terhet rakott volna rá. 9. Kalmárok jöttek dél felől. Alig keltek át a Dráván, híre ment, hogy Itáliában ragály pusztít. Longinus afrikai légiója hurcolta be Llgurlába a kórt, újságolták a kordákkal utazó kereskedők. ősszel furcsa foltok tűntek föl a házakon, ajtókon, edényeken és ruhákon. Se forró viz, se szappangyökér nem tüntette el ezeket a foltokat Súrolás után még erősebben látszottak. Később a férfiak lágyékán* az asszonyok hóna alatt, a gyerekek füle tövében mlrigydaganatok nőttek. Forrólázzal jöttek ezek a daganatok és ha fekete gennyük kifakadt* a beteg kilábalt bajából Csak csúnya barna pörsenések maradtak a testen. Akin megkeményedett a daganat, öt nap múlva meghalt — A döghalál! Az országon rejtélyesen napok alatt szétfutott a hirt — A fekete halál! Martalóc hordáktól, földéhes rablóktól megvédenék a kardok, de a dögvész látatlanul ront emberre és nincsen orvossága. Nincs páncél, ami föltartaná. Megriadt s megbomlott a nép. Egyszerre megállt minden készülődés* Beszélték azelőtt is, hogy odalenn Konstantinápolyban pusztít a döghalál A vének emlékeztek rát volt esztendő, amikor napjában tizEGO FOLD IRTA REGÉNY EGRI VIKTOR HARMADIK KÖNYV 52 (FOLYTATJUK) ezren pusztultak és a hullák elborították az uccák kövét. De hogy télidőben és most a tavasz küszöbén ölné halomra a népet a fekete halál? A dögvésznek a nyár heve, a fojtó szárazság ad erőt, amikor eltűnik a patakok vize, megposhadnak a kutak, megaszalódik a vetés s elrohad a fák gyümölcse. Miféle rettenet az, aminek a tél megveszekedett hidege^ a hó és a jég tisztasága nem szakítaná végét? A kuíárok bágyasztó lázakat, álomkórt emlegettek. Undok tályogok és kelevények elevenen elrohasztják a testet. A belek megégnek és a beteg vért hány. Várandós asszony egy se menekül Mediolánumban egy halott anya méhében még élt a magzat. Egy singnyi portéka sem fogyott el a kalmárok utján. Egy bőrerszény, egy csepp illatosító sem cserélt gazdát. A nép csak tolongott a kasos kordék körül és szájtátva, elborzadva hallgatta a rémségeket. Alig jutott el Brigeíióba a dögvész hire, Alboin parancsot adott a kalmárok elfogatására. Odahurcolták őket az udvarba. Hárman voltak* koros valamennyi és a vezető mély meghajlással jött Alboin elé. Bitangok, miféle dajkameséket hurcoltok szét az országban — rivalt Alboin a hebegő emberre. — Kegyelem felséged, mi a szinigazat beszéltük! — Csaló kutyák vagytok... Lógni fogtok bitangok! A fekete halál nyáron arat. Izzott a haragtól. Gyanította, táján Longinus kémei ezek a kufárok. A nyakába küldte őket, hegy zavart és riadalmat támasszanak. Csakhogy ám túljár az eszén. Az Ő kedvét nem lohasztja le ilyen átlátszó mesével. Széthányatta a kufárok málháját. Valami holmi után kutatott, amiből rájuk olvashassa, hogy Longinus titkos emberei. A kalmárok jajgattak. A testőrök karddal motoztak a drága áru közt. Feltúrtak mindent, a kasok legbelsőjét, szennyes kézzel szórták szét a portékát, de egyetlen áruló jel nem került elő. — Hagyjátok! — intette le Alboin az Ingerülten keresgélő testőröket A kalmárok fogcsikorgatva, de egy pisszenés nélkül újra felrakták kordéikra a sárba taposott és összeronditott árut. Alboin zavartan nézte ezt a kapkodó málházást. Sehogy se tudta elhinni, hogy igaz a dögvész hire! A vezető földig görnyedt előtte: — Legkegyelmesebb felséged, eresszen utunkra. — Ha Igaz a beszéd, mehettek. Azt se bánom, ha vásárt csaptok nálam. De addig maradtok. Még aznap elnyargalt délre három legügyesebb kémje. Kínzó dühved várta visszatértüket Lecsapatja a kufárok fejét, ha csaltak. Negyednap visszajött az első kém. — Felség, a kufárok nem hazudnak — jelentette. A szeméből ki- lobogott a rémület, mintha hátában érezné a dögvészt. Ott járt az Alpok lábánál, látta a futó népet. Alboin a kardja után kapott. — Hazudsz te is velők! — üvöltött magából kikelve. — Istentelen gazok, ki látott márciusban döghalált? Az ember a lába elé roskadt. — Tépead ki a nyelvemet, ha hazudtam ... Haljak itt a lábadnál. *, Medlolánumban, úgy mondják, egy nap százan hullottak cl tel 4