Prágai Magyar Hirlap, 1936. december (15. évfolyam, 275-297 / 4124-4146. szám)

1936-12-20 / 291. (4140.) szám

1936 decem!>er 20, vasárnap. A földalatti Budapest, december. A budapesti Nem­zeti Maizieum épületének baloldali sarkában, a nagy olvasóterem alatt keit emeletnyi mély­ségiben, abol a kriptaszerü Sötétségben még a denevér sem jár, a legközelebbi napokban so­káig tartó technikai műveletek kezdődnek. Uj földrengést jelző ingákat állítanak fel s a meglevőket mondernizálják. Hatalmas emelő- daruk, sok földmunka és műszerészek szor­galma kell ahhoz, hogy a földalatti tudomány, a földrengéstani obszervatórium felszerelése, zavartalanul folytathassa tovább működését. A szárazföldi ember úgy érzi, hogy szilárd talaj van a lába alatt. Csak a szaktudósok ismerik a valóságot, ők tudják, hogy mégis mozog a föld és mindig mozog, szinte meg­szakítás nélkül. A Kárpátok medencéjének talaja még elég jól viseli magát. Itt is van földrengés, minden hónapban legalább húsz, de mi ez például a Fidsi szigetekhez képest! Arrafelé kell forgani, hogy igazán szép és ki­adós földrengéseket láthasson az ember! — Mondaná Ludas Matyi. Ahol naponta háromszor is kiugrik a hul­lámvonalakat rajzoló aoéltü a tartójából, ami pedig csak akkor szokott megtörténni, ha a kilengés megközelíti az öt centimétert. Ott van a szeizmográfusok eldorádőja, ahol a tu­dományos holtszezon teljesen ismeretlen. Nálunk a rajzolódó folyton beliül marad a két centiméteren, sőt, ahogy a megfigyelé­sek igazolják, julius és augusztus hónapok­ban, amikor az obszervátorok nyári vakáció­jukat töltik, tapintatosan a fél centiméteres határig húzódik vissza. Ezek, amiket most legutóbb mondottunk, mindenesetre tréfák. De úgy van az, ha az ember fél a sötétben vagy fütyörész, vagy vic­ceket mond. Itt pedig sötét van, (nagyon sok lépcsőn jöttünk lefelé), sok méternyire a Mu- zeuim-körut színvonala alatt. Sötétség és csend. A tágas földalatti terem­ben halkan ketyegnek az óramüvek, mint a rémregényekben a vekkerórával kombinált pokolgépek. A környezet határozottan baljós­latú és ahogy a képzelet önkénytelenül mel­léhelyezi a földrengés izgató gondolatát, han­gulatnak éppen elég. A boszorkányos mérőműszereknek az a hi­vatása, hogy a mozgón-szilárd föld elemi erejét centiméterekkel lemérjék. Ehhez az első kellék egy acélszilárd talapzat, mely minden épületfaltól függetlenül mélyen le­nyúlik a talajba, hogy milyen mélyen, az csak sejthető, de meg nem állapítható. Mert a kő­művesek, akik az első építést harmincöt esz­tendővel ezelőtt elvégezték, azóta ki tudja, hol járnak, tervrajz nem maradt s a jelenle­vő ideiglenes szakértők temperamentum sze­rint ingadoznak hat és ötven méter között. Akármennyi, a célnak mindenesetre megfelel, mert már a negyedik évtizede szolgál hűsége­sen. Az alapzat acéllapján hegyére állítva pihen egy tíz métermázsás vastömb, a Wiechert- inga. A hegyére állítás annyira komoly, hogy ez az acélcsucs valósággal tühegyes és a rop­pant súly leleményes támasztékkal van füg­gélyesre állítva. A pihenés miár nem komoly, mert éppen a Wieohert-inga sajátsága, hogy sohasem pihen, hanem örökké végzi a föld­mozgás szerint hajszálfinom lengését. Óriási súlya miatt természetesen csak arra a moz­dításra érzékeny, amelyik alulról az alapról s a föld testéből éri. Ezt a lengést tiüláttétel rajzolja az egyenletesen forgó kormos papír­szalagra. Ha ráfujunk, azt meg sem érzi. El­lenben, ha a Muzeuim-köruton este nyolc óra Után csökken a villanyos forgalom, a tü rajzvonala egyszerre finomabb és határozot­tabb lesz. Ha pedig kint az uccán eldöcög egy bútoros kocsi, annak a jele a papiron egy gombostüfejnyi kilengés. Egyszerre megváltozik azonban a helyzet, hogyha jön a földrengés. Ennek szabályai vannak és a földrengés mindig szabályszerű. Ismeri a saját törvényeit és hűségesen köve­ti. Először jön az előrengés. Normális, se ki­csi, se nagy földrengésnél ez eltart hároim- négy centiméternyire. Ennyi utat tesz meg az óramühajtotta kormos papiros a hengeren. A pár centiméteres fürészvonal egyik csúcsa két milliméterrel van a képzelt egyenes fö­lött, a következő csúcs két milliméterrel ke­rül a .másik oldalra. Ezután egy centiméter szünet következik és következik a főrengés. Ez már tiz centiméterig tart és a kilengés né­ha két centimétert is eléri. Újabb centiméter szünet után az utórengés körülbelül a fele az előrengésnek. A rajzolt vonal szálkás vagy finom mivoltá­ból állapítható üveg, hogy közel volt-e a föld­rengés vagy távol volt. Néha a természet erői különleges rnu taván y ok kai szolgálnak. Elin­dul egy közeli földrengés és amikor a közép­rengés első felébe jár, beleszól egy távoli .földrengés előbullámzása. A mutató tü ilyen­kor fokozottabban figyel és rajzolja mind a kettőt. A két hullámvonal összegabalyodik, de a nagyító üveg alatt úgy különolvasható, mintha beszélne. A földrengéstani megfigyelés nem. úgy tör­ténik, hogy a rajrzolótük előtt örökké ül egy ossziszileris és figyel. Az obszervatórium fel­dolgozó irodája messze van az ingáktól, a 0en»melweiss-ucca egyik palotájának uiásoi­VARJAK Volí három aranyam. Elástam őket az éjben. De a varjak meglestek a sötétben és összesúgtak r — Kár . . . kár — vijjogtak, mig Ijesztőn suhanva tovaszálltak — — Kár elásni a kincset a földbe akár a zsugori. Kár . • , akár a zsugori, kár . . . Kiástam aranyam a főidből. És délbe játszottam véle az aranyos fénybe, összeröffentek a varjak újra s károgni kezdtek : — Kár . . . kár — rikoltoztak, mig pislogva, verdesve tovaeveztek — — Kár csillogtatni a kincset a nappali fénybe akár a szarka. Kár , . . akár a szarka, kár . » ■ .Eldugtam aranyam s vártam. Éjjel csak félszemmel háltam s hasadó hajnalban harmatos harmatban fényesre fürdettem a három aranyam. Fényesre fürdettem, szelencébe zártam, s egy havas hegycsúcsra mellé őrnek álltam. De rámleltek a varjak a csúcson s lihegve, kifutva szájain! kezdtek: — Kár . . . kár — vinnyogták, míg frigye, szuszogva tovalebegtek — — Kár őrizni a kincset a csúcson akár a Grál lovag. Kár * , , akár a Grál lovag, kár . . , — Ha kár, hát kár —» szóltam, utánuk halkan. — Lehet, hogy kár, de jobbat nem tudok ... — — Kár . . . kár — rikácsolt lent a sanda kórus — Kár . . . kár . , . hogy magosán járt és elbukott , . . S a kertek alján már hullámra árvereztek . . , Volt három aranyam . , ­Közibük vágtam : — Nesztek! Ezért talán egymás húsából esztek! ASGUTHY ERZSÉBET. POMPEJI Irta: Borsody István Szép őszi napon kora reggel megérkeztem Pompejibe. Pompejit az ember gyerekkora óta ismeri. Pompeji, Vezuv, láva ... Sejtünk vala­mit, később tudunk valamit, de hogy megértsük Pompejit — okvetlenül el kell ide jönni, át kell mennni a Porta Marina alatt s tovább végig a széles kőlapokkal burkolt uccákon... Egy vá­ros, ahol kétezer év előtt éltek s ami a sors vé­tlenségéből ránk maradt, unokákra, hogy me­rengjünk a múlt fölött s végre megértsük: mit jelent az ember élete, a születés, a halál, az ap­ró örömök, erőfeszítések és nagy tragédiák. Pompejiben járva, jobban értjük a jelent is. Előttünk van minden, ami kétezer év előtt volt s ami annyira megegyezik a mi dolgaink­kal. Pompeji: tükör, amiben önmagunkat látjuk. Tekintetem mély kocsinyomokra vetődik. Kétezeréves kocsinyom! Nem, egy kerékvágás, nem lehet kétezeréves — ijedsz fel a gondolat­tól. Kétezer év?! Istenem, ez olyan sok és ami ennyi idő alatt történt, távolinak látszik, mintha nem is lett volna. A számok rosszul fejezik ki az időt, a múltat: nem értünk belőle semmit. De a keréknyom...! Ez valóság és ebben valószí­nűvé válik az is, ami kétezer év előtt történt. Szinte látom a kereket, amint zörögve táncol a keskenyre vájt nyomon s csörgedezik a viz a vágásban, ha esik az eső... Ez Pompeji: olyas­mit mütat a múltból, amit eddig csak a jelenben tudtál elképzelni. Mindenekelőtt korrigálni kell fantáziánkat. Mindent fehérnek képzelünk, ami volt: az oszlo­pokat, templomokat, szobrokat, házakat. Ez tévedés! A régi rómaiak — akárcsak görögök — mindent befestettek jó rikító színekkel. „Leg­közelebb már az árnyékszékeket is befestik." viccelődött egy Krisztus előtt IV. században élt filozófus. Pompejiben látni még a házak festé­dilt emeletéin. Itt gyűjtik össze naponta a kétméter hosszai, busz centiméter széles kor­mos papírszalagokat, melyeken sürtü sorokban következnek egymás alatt a rezgé'shuHám-raj­zok s rengeteg iratszekrény őrzi a régi anya- got. Az ingák és óramüvek a földalatti magány csendjében ketyegnek és lengenek éjjel-nap­pal megszakítás nélkül. Naponta csak egy­szer nyit rájuk ajtót az altiszt, aki a papir- szaiagokat kicseréli és az óraimé veket felhúz­za. Mondják és el is hihető, hogy ennek az örökké földrengéssel dolgozó altisztnek az élete a legidegmegnyngtatóbfb. Ami különlben meg is látszik tempós és kényelmes mozdula­tain. Némelykor ugyan megesik vele, hogy ép­pen akkor nyúl a kormos papír után, amikor földrengés kezdődik és fűrészelni kezd a tü. Ez sem hozza ki a nyugalmából. Nem nyúl a papiroshoz, hadd rengje ki magát. Inkább rá­gyújt a pipájára s megvárja az előrengést, a főrengést, — valahol mocák és tornyok dűl­nek össze — az utórengést és amikor min­den készen van, akkor oltja ki a pipáját és szereli le a papirost. Ilyen ez a iflöldalatbi tudomány. (tea.) sét. Különben is mindenre rá kell önteni a szint. A szín adott erőt az embernek, csak a szín által keletkezett valódi élet, a művészet is a színből született — nagyon régi szavak ezek, de csak Pompejiben fogtam fel értelmüket. Eddig, ha kétezer év előtti időkre gondoltam: papiros-fehérséget és nyomtatott betü-feketesé- get láttam. Nem gondoltam soha arra, hogy a fák, a fü régen is zöld volt, a kék égen nap ra­gyogott és felhők úszkáltak a levegőben ... Ahogy elindultam Pompeji uccáin és a majdnem épen maradt házak közt észrevettem a sötét­zöld ciprusokat, hallottam antik kutak vizcsobo- gását, néztem a latinbetüs ókori plakátokat a házak falain — egyszerre éreztem, hogy múlt és jelen sokkal közelebb van egymáshoz, sokkal jobban hasonlítanak, mint .valaha is képzelhet­tem volna. * Szép villák közt járok Pompejiben. Nagyon hasonlítanak a modem kockaházakra. Az ab­lak ugyan nem divat, mert a szobát óvják a fülledt meleg elől. De kárpótlásul szép kert tün­dököl a ház négyszögletes udvarán, szökőku- takkal, szobrokkal, növényekkel, virágokkal. Üde, matt fény tükröződik be innen a szobákba, ahol sokszínű mozaik és freskó borítja a padló­kat, falakat. Olyanok, mint a gobelin meg a perzsa. Első pillanatra még a minták is egyezni látszanak. — A fantázia sose hathat idegenül. Viszont a pompeji házak realista képeivel mai ember nem tarthat lépést. Trágár rajzok dísze­legnek a főbejárat falán. Manapság ezt enyhén szólva közszeméremsértésnek nevezik. A szo­bák berendezése hasonlít az olasz lakásokra: nem otthonos. A déli ember nem ismeri a meg­hittséget, amit a meleg sarok áraszt... Ezt a zord észak népei fedezték fel. A déli ember Pompejiben kifeküdt a citrom- és narancsfák alá. Vagy a fórumon, lézengtek, csődültek — mint a mai olaszok is a piazzákon hallgatják este a zenét és áriákat. A pompeji piacon pont úgy árultak, mint a mai Nápolyban. Ez a legjobb módszer: a ná­polyi életet bele kell képzelni a pompeji falak közé. Nem nehéz. A szűk sikátorok olyan egy­formák. A nagy lepényeket még ma is sütik és eszik az uccán, gesztenyét, fügét árulnak,. — ugyan hol van a határ az idő múlásában? Már 2000 éve külön járda van a gyalogosok számá­ra. Jelentéktelen dolognak látszik! Pedig nagy vívmány, ha meggondoljuk, hogy későbbi száza­dok folytán feledésbe merült ez a praktikus gondolat és csak nagyon-nagyon későn, a leg­újabb kor Franciaországa hozta ismét divatba — a járdát... A boltok élete se igen változott. Kétezeréves képek vannak előttem: márvány­pult, mögötte csinos hölgyek, rúzzsal, púderrel kicsinosítva, kipirositva, nagy tálakban fő az étel, finom falatokat függesztenek ki, ezzel csá­bítják a járókelőket. Mi ebben az uj? Vagyis a régi, hiszen ez nem ma történik, hanem Pompe­jiben, Krisztus születése körüli időben. De ép­pen erről kell leszoknunk, hogy mindenben kü­lönbséget keressünk, mert ijesztően és kétségbe- ejtően hasönló dolgok történnek a világon. Egészen elhalványul a modern idők testkul- 1 tusra, ha a pompeji sportéletet kísérjük flgye­Legszebb karácsonyi ajándék a SZŐNYEG Keresse fel azonnal BUCHLER szSnyegházaf (Brafislava-Pozsony, Szárazvám és Magasé! sarok), ahol nagy a válaszlék keleti szőnyegekben ♦ lemmel. Fiatalok, öregek sportolnak a szó leg­angolosabb értelmében. Atletizáinak, birkóz­nak, bokszolnak és ritmikus mozgásmüvészet- ben telik örömük. Az amfiteátrum felé pont úgy özönlik a nép, mint évezredekkel később a drukkerek ezrei a vasárnapdélutáni futball­mérkőzésre. A termák pedig bátran versenyez­hetnek a budapesti hullámfürdővel. Úszóme­dence, hideg-meleg viz, xaffinált gőzfürdők: enélkül nem is tudtak élni Pompejiben. A vizet úgy szerették, mint a mai niveás napdmádók. A strandolás nem uj találmány, csak a régi lom­tárból került elő és divatba jött. 1936-ban Vicki Baumot olvasnak a plage-on, a pompeji fürdők­ben az entellektüelek szellemes csevegéssel szó­rakoztak, szavaltak, idézgettek és felolvastak* kaszinó van itt és pletykafészek. Délben csöndes lesz minden Pompejiben, akár­csak Nápolyban, vagy bárhol másutt déli vidé­ken. Aki csak teheti, árnyékba fekszik és álom­ba szenderül. Izzik a buja táj, párolognak a dús színek a forró levegőben. A tüzes nap játsza el mindennapos monológját. Csak a szerelem nem ismer pauzát Pompeji­ben. Még a napnál forróbb láva se tudta meg­zavarni a még forróbb szerelmet: a kihűlt láva alatt ásatások közben egy peckesen álló vitéz nyomaira bukkantak. Először azt hitték, hogy példás kötelességteljesitésről van szó, mert a poszton álló katona akkor se hagyta oda őrhe­lyét, mikor rázúdult a gyilkos láva. Egy kis áruló papirusztekercs azonban más fényt derí­tett a titokra: randevúra szóló meghívót talál­tak a hős, szerelmes vitéz páncélja alatt... Mire bealkonyodik, újra lárma veri fel a te­reket és uccákat. A konyhák erős illata csiklan­dozza az orrokat. A korcsmákban nincs híja bornak, ételnek, — zene, ének kél szárnyra, táncolnak, — erről mesélnek a régi mozaikok és freskók, valóban vigan élhettek Pompejiben, S mikor a szolid polgárok már nyugvóra tér­nek, vannak uccák, sőt rosszhirü uccák, ahol még korántsincs a napnak vége. A nap elsüllyed a tengerben és felül az isteni szekérre — igy képzelték a régiek — és az éj leple alatt visszakocsikázik a keleti égre. De még mielőtt elbúcsúzna a nappaltól, megcirógat­ja a környék legmagasabb hegyét — a Ve- suviót... Csöndes hegy a Vezúv. Majorok, falvak, vil­lák, kertek, szőlők — telizöld takaró borítja. Ki sejti, mi szunnyad benne? 62-ben történt, hogy nagyobb földrengés pusztított a vidéken. De ennek se tulajdonítot­tak különös jelentőséget, hiszen Campániában gyakran mozdult meg a föld. 79 volt a szörnyű év, mikor szép nyári haj­nalon, augusztus 24-én, erős dörgés és föld­rengés zavarta fel álmából a vidéket. Pillana­tok alatt beborult a láthatár, rettenetes eső zú­dult le az egekből és borzasztó robajjal kinyílt a Vezúv torka. Megkezdődött az istenítélet. De még nem sejtette mindenki a katasztrófát. Sokan menekültek Pompejiből, Herculaneum- ból. Az idősebb Plinius azonban, mikor a közeli Misenumban tudomást szerzett arról, hogy a Vezúv fölött óriási sötét felhő áll „mint egy ha­talmas pinea koronája", gyorsan hajóra szállt és Pompejibe utazott. Hajtotta a tudós vágya, hogy szemtanúja legyen a különös természeti tüneménynek. El is pusztult a lelkes ember, mint a tudomány nimbusszal övezett áldozata. Nem ijedt meg a hamuesőtől és a potyogó láva­kövektől, ment tovább és késő volt már, mikor menekülésre gondolt. Mert következő nap, augusztus 25-én teljes sötétség borult Pompejire és vidékére. Közben a Vezúv elvégezte munká­ját. Augusztus 28-án jött fel végre újra a nap, hogy az ember szemei is láthassák a pusztulást. Utána csaknem kétezer évig pihent Pompeji a láva alatt. De ami volt, nem szűnik meg olyan könnyen. Talán ez az, ami egyedül szép és megnyugtató az életben: hogy a tragédiák és pusztulások nem jelentik a végső befejezést, minden újra éled, újra támad. Aid ma Pompejiben járva elbolyong az ősi kerekek vájta nyomokon, könnyen megérti, hogy-csak látszatra halott ez a város. Szín. il­lat, szó rezdülhet fel lelkűnkben, ha sírok közt is járunk ... (Pompeji, 1936 öszémjj 6

Next

/
Oldalképek
Tartalom