Prágai Magyar Hirlap, 1936. december (15. évfolyam, 275-297 / 4124-4146. szám)
1936-12-29 / 295. (4144.) szám
XV. évf. 295. (4144) szám * KgcM ■ 1936 december 29 Előfizetési ár: évente 300, félévre 150, negyedévre 76, havonta 26 Ki., külföldre: évente 450, félévre 226, negyedévre 114, havonta 38 Kt. • R képes melléklettel havonként 2.50 Ké-val több. Egyes szám ára 1.20 KC, vasárnap 2.— KI. A szlovenszkói és ruszinszkói magyarság politikai napilapja Szerkesztőség: Prága II., Panská ulice 12, II. emelet. 6 Kiadóhivatal: Prága II., Panská ulice 12, III. emelet. • O TELEFON: 3 0 3 -1 1. • ® SÜRGÖNYCIM: HIRLRP, PRRHfl. A valódi semlegesség Angol-francia Jegyzék Berlinben, Rómában és Moszkvában a spanyol benemavatkozás biztosítására Rt „önkéntesek** kiküldése ellen • Olaszország helyesli az angol-francia tervet ■ Súlyos harcok a Manzanaresznél A madridi kormány leloglalt egy német hajót Berlin, december 28. Francois Poncet francia nagykövet és Sir Eric Phipps angol nagykövet megjelentek a német külügyminisztériumban és két, lényegileg egyforma jegyzéket nyújtottak át a spanyolországi benemeavatkozás kérdésében. Anglia és Franciaország ugyanilyen diplomáciai lépést tett Rómában, Lissabonban és Moszkvában. A Reuter-iroda értesülése szerint az angol fővárosban feszülten várják Róma és Berlin válaszát a semlegességi jegyzékre. A nyugati hatalmak felszólitották a birodalmat és Olaszországot, hogy az eddiginél hathatósabb mértékben támogassa Anglia és Franciaország törekvéseit a semlegesség fenntartásánál. Ugyanakkor a jegyzékek azt kívánták, hogy Németország és Olaszország, valamint Oroszország megállapodást kössön a további önkéntesek toborzásának meggátlására. Franciaország és Anglia nem akarja feladni eddigi semlegességi politikáját, de nem tett javaslatot Németországnak a gazdasági együttműködés kiépítésére abban a reményben, hogy e kedvezmény fejében Németország megszűnik Frankóékat támogatni. Az olasz-angol kibékülés következményei A Rómából érkezett jelentés szerint Olaszország rendkívül kedvezően fogadta a francia és az angol lépést és hajlandó részt venni a semlegesség megszilárdi fásában. Olaszország a legutóbbi időben azért közeledik a londoni és a párisi szemponthoz, mert biztosra veszi, hogy Franciaország és Anglia a közeljövőben de facto elismeri az uj abesszíniái helyzetet s ezenkívül az olasz-angol szerződés megkötésével Róma földközi tengeri érdekei is biztosíttatnak. Olaszország szívesen venné, hogy ha Németország, Anglia és Franciaország között a viszony megjavulna, ami természetesen nem azt jelentené, hogy az Olaszországot Németországhoz fűző a szálak meglazulnának. Tankcsata Madridban tóttá a Coruna-utat és meggátolta azt, hogy a nacionalisták ezen a vidéken előnyomuljanak. Pozuelo Humora és Arabaca fölött vasárnap A „Pálos** kalandja lilbaoban Berlin, december 28. Hivatalos jelentés szerint a spanyol kormányhadihajók Bilbao közelében lefoglalták az „Oldenburg“ portugál-német hajóstársaság tulajdonát alkotó „Palos“ nevű német gőzöst és Bilbaóba vitték. A hajó útban volt Hamburgból egy spanyol kikötőbe és fedélzetén nem volt hadianyag. Londoni politikai körökben nyugtalanságot keltett a német hajó lefoglalásának híre. A Berlinből érkezett jelentések ugyanis arról számolnak be, hogy a birodalmi kormány a ,,Palos“ elfogásának hírére hadihajókat akar küldeni az északspanyol vizekre, igy elsősorban az „Ad- miral Scheer“ és „Deutschland“ páncélosokat, nemzeti bombavető-repülőgépek jelentek meg és bombázták a kormánycsapatok állásait. Visszavert támadás Avila, december 28. A madridi fronton a kormány osztagai a jobbszárnyon meglepetéssze- rü támadást kezdtek. A kormánycsapatok élén Varela tábornok állt. A támadókat a nacionalista tüzérség visszaverte és a roham összeomlott még mielőtt a nacionalista gyalogság az ütközetbe avatkozhatott volna, Fantöm-haiök Valencia, december 28. A spanyol kormány meglepetést keltő hivatalos jelentést adott ki, amely közli, hogy egy repülőgép és egy hadihajó nyolc nappal ezelőtt bombázta a franciaspanyol határon fekvő Port Bou kikötőt. A valenciai kormány szerint a nacionalista repülőgép nem Mallorca szigetén szállt föl, hanem Szardíniában. A hadihajó sem volt spanyol jármű, hanem külföldi. A repülőgépet Verdi olasz hadnagy vezette, aki a Szardíniában állomásozó IV. olasz repülőosztag tagja. Madridból érkezett jelentés szerint vasárnap este a spanyol fővárosban elkobozták a nacionalista munkáskonföderáció lapját. a „Köln“ cirkálót és két torpedóflotillát. A német hajóraj a szó szoros értelmében blokád alá akarja venni Bilbao kikötőjét és a spanyol kormányt arra kényszeríteni, hogy a ,,Palosu-t rakományával együtt kiadja. Zamora két fia Valenciában Valencia, december 28. Zamora volt spanyol köztársasági elnök két fia vasárnap este autón Valenciába érkezett és belépett a kormánymili- ciába. A lakosság Zamora két fiát nagy lelkesedéssel fogadta. A Caballaro-kormány propa- gandaminisztere szerint a két fiú SpanyolországKarácsony után (sp) Prága, december 28. Szokatlanul békés volt ez a karácsony; nem tudjuk, a véletlenen múlt s a sajtó váratlanul szelid hangján, amely mintha néhány bizakodó napot kívánt volna ajándékozni a közvéleménynek, de eltagadhatat- lan, hogy különleges izgalom és feszültség nélkül gondolhattunk ebben az esztendőben a betlehemi pásztorokra, s az ünneplés mögött nem volt annyi félelem és rezignáció, mint az elmúlt években. Előkerestük a tavalyi, a két- és három év előtti karácsonyi újságokat —■ s elégedetten állapíthattuk meg, hogy több nyugtalanság vibrált soraikban, mint ma. Négy év előtt a német nemzeti szocializmus forradalmi készülődései aggasztottak, három év előtt a szélsőségek megerősödése okozott mindenfelé belső feszültséget és vezetett szigorú ellenintézkedésekhez, két év előtt a versenyfegyverkezés vett iramot, tavaly az olasz-abesz- szin konfliktus vészes kibontakozását vártuk, — s mindig biztosra vettük, hogy az elkövetkező év meghozza a feszültség kirobbanását. Évekig minden karácsony „utolsó békés karácsony** volt elképzeléseinkben, talán most bíztunk először abban, hogy mégís-mégis megjavul a helyzet. Lehet, hogy ez a bizalom csak beletörődés és a tapasztalat következménye. Ha eddig sohasem jött H a baj, amit vártunk és biztosra vettünk, most sem történhet baj, gondoltuk s jó szerencsénk, amely csodálatosképpen nem hagyott el az elmúlt évek legkritikusabb pillanataiban sem, tovább fog hatni és kiegyensúlyozza sorsunkat. A karácsonyi jobb hangulatot kétségtelenül a gazdasági válság enyhülése befolyásolta. A krízis itt van, az emberiséget nem bocsátották el egészségesen a válság járványkórházából, de a nyavalya nem gyilkos többé, beletörődtünk, immunissá váltunk. Az elmúlt karácsonyokról beszámoló újságok nem győznek sopánkodni a válság felett, kiemelik karácsony szegénységét, nyomorát, reménytelenségét. Ezidén, legalább egyes helyeken, másként volt. A prágai kereskedők egyöntetűen megállapították, hogy évek óta nem volt oly jó az üzletmenet, mint most, sőt az egyik nagy cég tulajdonosa szerint húsz év óta most csinálta a legjobb boltokat. Ugyanilyen hírek érkeznek Budapestről s egész Magyarországról, sőt a nyugati államokból is. Anglia rekord-karácsonyt jelent, Amerika a prosperitás visszatérését, Olaszország boldogságot, Németország megelégedést. Európa fájó pontja egyedül Spanyolország maradt s mint a Szentatya karácsonyi üzenetében kiemelte: az emberiség szomorúan és szégyenkezve tekint a spanyolországi szenvedésekre. Sajnos, a köztársaságban sem volt mindenütt egyformán kiegyensúlyozott karácsony. Az ünnepekre Prágából a szélrózsa minden irányában elutaztak barátaink és ismerőseink s amikor most visszatértek, sokukhoz kérdést intéztünk tapasztalataikról. Minél messzebb jártak délkeletre és keletre a köztársaságban, annál szomorúbb híreket hoztak. Szlovenszkó és különösen Ruszin- szkó kereskedői és iparosai korántsem állíthatnak ki oly kedvező bizonyítványt 1936 karácsonyának, mint a prágaiak. A vásárlási kedv a keleti részeken még nem 'tért vissza, a forgalom továbbra is nyomott és kis keretek között mozog. A krízis enyhülésének bizalmat adó jeleit arrafelé még nem vették észre, — remélni merészeljük, Madrid, december 28. Vasárnap délután hat nehéz nacionalista tank megkísérelte, hogy átkeljen a Manzanares folyón és benyomuljon Madrid belvárosába. A tanktámadás akkor következett be, amikor Franco gyalogsága visszaszorította a Király-hid kormánypárti helyőrségét és átkelt a hídon. Amikor a nehéz tankok, gépfegyvereikből tüzelve, lassan átgördültek a hídon és benyomultaka Casa dél Moroba, a kor- mánymilicia megtámadta őket és dinamitbom- báikkal, valamint kézigránátaikkal visszavonulásra kényszeritette a tankokat. Fordulás közben két tank a Király-hid előtt összeütközött, áttörte a híd korlátját és belezuhant a folyóba. A kormánycsapatok kihasználták ezt az eredményt és erélyes ellentámadásukkal visszavetették a nacionalistákat a folyó túlsó partjára. A kormánycsapatok állítólag a Moncola- parktól nyugatra is támadásba mentek át és megjavították állásaikat. A milicia megtisztihogy 1937 karácsonya Szlovenszkón és Kárpátalján már ugyanúgy a visszatért jólét előjele lesz, mint 1936-ban Prágában. Ami közvetlen környezetünkben történik, szorosan összefügg a világeseményekkel. Ha Európában-tényleg kibontakozás támad, akkor a gazdasági helyzet is megenyhül, ha nem, az eljövendő karácsony nem jelenthet újabb határkövet az egészségesedés utján. A lapok most karácsonykor bizakodva írtak a világhelyzetről. Miből mentették optimizmusukat? Ez az optimizmus mindenesetre relatív, mert nem az abszolút javulás kézenfogható adataiból meríti érveit, hanem csak azért meri szavát hallatni, mert az aggodalommal várt bonyodalmak nem következtek be. A karácsonyt megelőző hetekben úgy látszott, hogy a spanyol krízist, amely augusztusban és novemberben világfelfordulással fenyegetett, sikerük végleg elszigetelni az ibériai félszigetre s az eddig farkasszemet néző hatalmak mintha némi közeledést mutattak volna egymáshoz. Az első jel Olaszország magatartása volt. Róma megegyezett Londonnal, ami azt jelenti, hogy Anglia elismeri Olaszország abesszi- niai és földközitengeri érdekeit, de ellenszolgáltatás fejében Mussolini átmenetileg ismét szakit „dinamikus'* politikájával és átmegy a békét őrző hatalmak táborába. Legelőször is érdektelenséget jelent be Spanyol- országban és nem erőlteti Franco győzelmét. Ha igy lesz, akkor. Németország sem támogathatja túlzott mértékben a spanyol nacionalistákat és . kénytelen másfajta megoldást keresni. A szovjetet kivül-belü'l kellemetlen helyzetbe sodorta a spanyol probléma, ,,békebarátságának" presztízsét Nyugaton alaposan megtépázta Caballero nyílt támogatása, úgy hogy Moszkvának sem esne rosszul, ha a visszavonulás aranyhid- ján átkelve újból elfoglalhatná régi tisztes helyét a genfi békehatalmasságok között. Nem csoda, ha az általános spanyol-csömörben már a német-orosz kiegyezés lehetőségéről beszélnek. Spanyolországban megmerevedtek a frontok s bármily lehetetlennek hangzik is — az angolok ismét bízni kezdenek a spanyol ellenfelek kibéki- tésében, az ötvenszázalékos kompromisz- szumban, ami azt jelentené, hogy ismét a Zamora-féle spanyol köztársasági rend térne vissza Madridba, demokráciával, jobb- és baloldallal, Gil Robles-szel, Azanával, az 1932-es spanyol törvényekkel. Ha igy történne, Európát tényleg nem fenyegetné közvetlen konfliktus és karácsony ígéretei nem vezetnének csalódáshoz. De a spanyol kibékülés ma még nagyon a jövő zenéjének látszik és nem valószínű.