Prágai Magyar Hirlap, 1936. december (15. évfolyam, 275-297 / 4124-4146. szám)

1936-12-25 / 294. (4143.) szám

12 1936 december 25, péntek. Szatmármegyei adótisztek évek óta a „mag gazdálkodtak az adókkal l«tt, amikor elveszítette munkáját, hogyan fordí­tottak neki hátat, cinikusan kijelentették neki, hogy neki, mint „ön­tudatos kommunistának az a kötelessége, hogy itt. dögöljön meg, mert — mint mondották — úgy könnyű lenne kommunistának lenni, hogyha min­denki szaladhatna Moszkváiba, ha itt valami baj éri. (Ezt a privilégiumot csak a vezérek élvezik.) Azóta nem politizál, nem tartozik sehova, lóg a világban, néhány évet töltött Lengyelországban, ott is s most itt Prágában is egyre sűrűbben ütközik bele magyarságába, amivel valamikor mint fiatal munkás „leszámolt.4* Egyre jobban érzi a magyar­ságát, egyre erősebb és ellenállhatatlanabb benne az érzés, amely visszahúzza a magyarsághoz, amelynek ölelő karjaiból a marxista jelszavak ha­tása alatt kitépte magát. — Mióta az orosz kommunisták visszalökték a beutazási kérvényemet, — mondja, — lassan rá­jöttem, hogy a „pro!etárthazá“-ról szóló sok mese tényleg csak mese volt... Politikai frázis, Orosz­ország az oroszoké, proletónhaza csak elméletben van, de mi munkások mégsem élhetünk a világban ilyen elméleti hazával a hátunk mögött. Ezért az elméleti hazáért mégsem tagadhatjuk meg a mi igazi nemzetünket... — Dehát, — legyint lemondóan, — kivel beszél­hetnék én itt ezekről a dolgokról. Tudom1, hogy sokan érzik ezt volt elvtársaim között, de szét va­gyunk szórva a világban, magánemberekké vál­tunk, kiszakadtunk a tömegből, kallódunk... Élet a mélyben Abban a kis faluban, ahol ól, tizenegy kilomé­ternyire Prágától, csak nagyon kevés emberrel jön össze, Prágában nincsenek ismerősei. A faluiban van egy magyar asszony, egy ottani cseh ember fe­lesége, nagynéha vele szokott beszélgetni magyarul. Kapcsolata a magyarsággal egyáltalán nincs. Néha vásárol magyar lapot, van néhány magyar könyve, ezeket ötszörJhatszor is átolvasta már, de kis könyvtárát pótolni nem tudja. Magyar könyv­tárról itt nem tud, ismerősei nincsenek, akiktől kölcsönözhetne. Jól sakkozik, egyetlen szórakozása, el is jár az egyik legjobb prágai sak körbe, ahol intelligensebb cseh emberekkel beszélget. Cseh könyveket olvas, csehül olvassa Jókait is. Magyaron kívül jól beszél csehül és németül, tud valamit len­gyelül is. Egy másik munkás három hónap óta teljesen munkanéikül van, pedig erős, jó munkásnak lát szik és saját bevallása szerint minden munkára vállalkozik. Mestersége a pékség, de már t.zenöt éve nem folytatja saját ipái át, nem lehet, tizenöt év óta mindig csak alkalmi munka vau. Volt már hotélportás is, otthon Érsekújváron, ott. ismerkedett meg feleségével is. Hat éve annak. Eleinte volt bőven munka, most nagyon rosszul megy nekik, ajz asszony sem dolgozik. Reméli, hogy a karácsony után meginduló városi munkáknál ő is kenyérhez jut. Egy héten három napot Lehet majd dolgozni. Kint lakik Prága egyik külvárosában, egyszobás kis lakásban, amelynek száz korona a havi bére, de már harmadik hónapja nem tudja a bért fi­zetni Igyekszik kapcsolatot tartani a magyarsággal, feljár a MAK-ba magyar újságokat, könyveket ol­vasni. Hallgatja, amit a fiuk beszélnek, oeak azért, hogy magyar szót halljon. A magyar munkások kö­zött semmiféle kapcsolat nincs, senki nem törődik velük, tengődnek itt a nagyvárosban. A második nemzedék Szatmár, december 23. Szatmár-imegyében nagyarányú adósikkasztás nyomára jutottak. Az üggyel kapcsolatban két adóhivatali főnö­köt é« három főtisztviselöt azonnali hatállyal elbocsátottak és letartóztattak. Több adótiszt­Kassa, december 23. (Kassai szerkesztő­ségünk telefonjelentése.) Kassa város taná­csa tegnap rendes heti ülésen Maxon Milán elnökletével foglalkozott az állami műem­lékvédő hivatal azon ajánlatával, hogy a város vásárolja meg a borsi Rákóczi-kas- télyt, ahol1 tudvalevőleg II. Rákóczi Ferenc született. A műemlékvédő hivatal csak art kötötte ki, hogy a város gondoskodjék a kastély karbantartásáról. A tanács többsége elutasította az ajánlatot azzal az indokolás­sal, hogy a Rákóczi-kastély karbantartása nagy összegeket emészt fel és a városnak erre nincsen pénze. A város tehát a híresz­telésekkel ellentétben — nem veszi meg a Rákóczi-kastélyt. Ezenkívül foglalkozott a tanács a kassai SzMKE kérelmével, hogy az egyesület ré­szére segélyt utaljanak ki, mivel a szlovák közművelődési egyesület kapott 2000 koro­nát. Ugyanennyit kért az egyesült párt a viselőt felfüggesztettek állásuktól. Az eddigi visagádat szerint a hűtlen hivatalnokok több mint 800.000 lejt sikkasztottak el. Az adótiszt­viselők évek óta elkövetett sikkasztásaik során több millió lejjel károsították meg az álla­mot. I magyar kulturegyesület részére fs. A városi tanács többsége elutasította a kérelmet azzal az indokolással, hogy a magyar egye­sület kassai szervezete alapszabályai még nincsenek jóváhagyva. A tanács az ortodox zsidó népkonyha ré­szére 3000 korona segélyt és a szegénysor- su iparosok részére 16.450 korona segélyt utalt ki. Elhatározta a tanács, hogy a lakos­ságot hirdetmény utján értesítik arról, hogy a légvédelmi bizottság megkezdi a padlá­sok felülvizsgálását. Elhatározta a tanács, hogy javasolni fogja a képviselőtestületnek a városi közmüvekhez egy mérnök és egy vizmester felvételét. A mérnöktől vizgaz- dasági képesítést fognak kivánni. Végül elhatározta a tanács, hogy a városi közmü­vek alkalmazottainak fejenként 150 korona karácsonyi segélyt utalnak ki. Szárított kakastaréjjal űzte az ördögöt a súlyos betegből a nádast cigányasszony Többezer koronát és egyévi börtönt „eredményezett“ a sikertelen gyógyítás Kassa város nem vásárolja meg a borsi Rákóczi-kastélyt Nem kap segélyt a Magyar Kultur-Egyesület Nem lenne teljes imég ez a vázlatos kép tem, hogyha nem tennénk említést a Prágában élő ma­gyar katonákról. A prágai ezredek legénységének jelentékeny szá­zaléka magyar fiukból áll. A külvárosok uccáin hajnal tájban sűrűn lelhet hal­lani régi magyar 'katonanótákat a gyakorlatozni vonuló katonák ajkáról. Vannak, magyar lapok a kantinban, a legtöbb ezredkönyvtárban akad ma gyár könyv, persze csak gyermekmesék, útleírások, regény vagy valamilyen tudományos munka nem igen van. A katonáknak ez is jó, szívesen oivae-1 na,k magyarul, sőt egyesek verseket is írnak, má­sok naplót vezetnek. Magyarságuk erős kapoccsal fűzi őket egymáshoz. Itt vannak azután a prágai magyar szülők gyer­mekei, a legújabb nemzedék, fiuk, leányok, akik már csak otthon, a családban hallanak magyar szót, az iskolákat németül vagy osehül végzik. A magyar szülök panasza az iskolák ellen az, hogy túlságo­san nagy szerep jut a 'középiskolában a politiká­nak, — úgyhogy a magyar szülő és gyermeke között a lelki szar kadás először nem a nemzetiségen, hanem a vi­lágnézeten keresztül jelentkezik. Az iskolákban a gyermekek tulkorán megtanul,jók, hogy mindenkinek valamilyen politikai párthoz kell tartozni, ha boldogulni akar. Politikai párthoz tartozik a tanár is, az iskolaszolga is, minden gyer­meknek az apja/ is, a kis magyarok különös, a ma­gyartól idegen életszemléletre tesznek szert, ebben a miliőben. Közülük igen sokan hozzáidomuluak lélekben egy másik világhoz, e-gy másik mentali­táshoz, nemcsak az élet dolgait, aLap'eanereteket, történelmet, földrajzot, irodalmat szívják magukba egy idegen nyelven és egy idegen szemléleten ke­resztül, hanem emberi mivoltukban is ennek a vi­lágnak törvényei szerint formálódnak. A Prágában élő magyarok második generációja nagyrészt elvesz a magyarság számára — MEGHALT A MUNKA KÖZBEN MEG­SEBESÜLT VÁGSELLYEI KŐFARAGÓ. Mátyusföikli tudówiitónk j elemibb .Jelentettük, hogy JMhálk József 30 éves vág&eUyeá kőfara­góm estert imuníka köziben gyom inon suijtotlta a kőosjsy/ilócróp fogantyúja. A szerencsétlenül járt emibe-rt heszálliiio'liták a nyiitrai ikórihárJba s inegoiperáílliáik. Sérülésébe azonlbam vasar- niajp beohait. Temelése hétfőn imént végié* az egész környék nagy részvéte unolMi. Pozsony, december 23. (Pozsonyi szerkesztősé­giünktől.) A kerületi bíróság érdekes csalási bün- pert tárgyalt tegnap. Hérák Éva 50 éves, nádas: cigányasszony, aki már többször volt büntetve, ez év február ö-án a Szenioe melletti Berencsróna faluiban beállított Szlamena Katalin gazdálkodónó házába, mert megtudta, hogy az asszony férje sú­lyos beteg. Ajánlkozott ,hogy meggyógyítja a bete­get, akiről már az orvosok is lemondták. Egy röp­ke pillantás elegendő volt, hogy megállapítsa: „ördög szállta meg a szerencsétlen gazdát és ki kell űzni belőle a gonosz szellemet.44 Mindenekelőtt egy gyüszíit kért, azt hajszálakkal kipárnázta, majd tűzön szárított kakas taréjt aprí­tott és ezzel a „biztos gyógyszer44-rel kezdte meg a „gyógyítást44. A beteg gazda feje fölött megper­gette a gyüszüt és meg is volt az eredmény: a ci­gányasszony minden pörgetésért öt koronát kapott. Az első napon több mint százszor pergette meg a gyüszüt és igy apránkint 500 koronáit szelitek elő a szalmazsákból a súlyos beteg hiszékeny hozzá­tartozói. A következő napon a kávéda rá lóval kez­dett „gyógyítani44 a cigányasszony. Addig forgatta- TŰZ NYITRAGERENOSÉREN. Nyiitrai munkatársunk jelenti: Nyiii'ragie rém csér köz­ségiben isimerelfen ok miatt kigyullad! Csákó Eimerencia háza. A lángok átterjeditek a gaz­dasági épületekre is. A tűzoltóság csak nagy erofeszltéssei tudta a tüzet lokalizálni, Így is itöhb gazdasági épültet és két kazal teljesen elhamvadt. A kár jelentékeny. xx Saját kényelme érdekében kérje a Bata- cégnél, hogy az ön lábáról a kiszolgáló karto­tékot fektessen fel. E kartoték alapján későbbi cipővásárlásainál azonnal a helyes számot kap­ja, minden hosszas próbálgatás nélkül. Elégsé­ges írásbeli vagy telefonmegrendelés is. — ELFOGTAK KÉT KIRAKATFOSZTO­GATÓT. Tornaijai tudósítónk jelenti: Roth Sámuel tornaijai ruhakereskedő kirakatát két fiatalkorú fényes nappal felifeszitette s három öl­töny ruhát zsákmányolt. A kereskedő idejében figyelmes Lett a lopásra s a járókelőkkel a fiatal tolvajok üldözésére indult. Hosszas üldözés után sikerült is őket utóiénni. Mindkettőjüket | beszállították a tornaijai községi celláiba. I xx Már 100 év előtt is azt ajánlotta a I javasasszony: Ha vesníbaja van, igyon * „Salvator" forrásvizet. (V) a. szerszámod amíg az darabokra nem törött, az eltört részeket azután libazsírral /bekente és azzal ke megette a beteg combját. A nagy lábasban ma­radt temérdek libazsírt magával vitte, nehogy „bajt44 okozzon a házban. Később hasonló módon járt el mákkal, liszttel és egyéb élelmiszerrel -is. Tizenhárom napig tartott a -gyógykezelés, amely 1200 korona készpénzt és 800 korona értékű élel­miszert, ruhaneműt, tollat, vánkost eredményezett a ci/gányasszonynak és kétségbeesést a kifosztott családnak. Akadt egy másik „paciense44 is a faluban a ra­vasz cigány asszonynak. Szurovy János Erzsébet ne­vű 16 éves, idegbeteg leányát „gyógyította44 és ez a kezelés is 700 korona készpénzt és 300 korona értékű holmit juttatott neki. Néhány nap múlva megszökött a faluból, de a csend őrség kinyomozta és letartóztatta, A bíróság kétrendbeli csalásért egy évi börtönre itéllte Hérák Évál. Az ügyész megnyugodott az ítéletben, az elitéit három napi gondo'kodási időt kért. — A KISZABADULT SZÉLHÁMOS KÓRJAI ÖRÖME. Kárpátaljai szerkesztőségünk jelenti: Kö­zöltük annakidején, hogy Scholz Imre kiskunhalasi származású, csehszlovák állampolgárságú szél­hámost, aki az id i'genl égi óban mint tiszt szolgált és repülőgépen megszökött, az ungvári kerületi bí­róság sorozatos csalások miatt buszbavi börtönre ítélte. A büntetés kétharmad részének kitöltése után Sóholz két nappal ezelőtt szabadlábra került azon a címen, hogy jól viselte magát és büntetlen előéletű volt. A két nap elteltével most újra letar­tóztatták, mert kiderült, hogy régi csalásokért má> többször elitélték. Magyarországról újabb feljelen­tések is érkeztek Scholz ellen, aki nagyrészt fegyeoctánsait csapta be tipikus módon. Egy ma gyár országi oellatársával elhitette, hogy 250 pengő ellenében ki tudja szabadi tani és ezt az összeget n fegyonc felesége valóban át is adta. neki. E csalá­sok miatt is felelni fog legközelebb a bíróság előtt. — JÁTÉK A FORRÓVIZES KATLAN MELLETT, Nyitrai munkatársunk jelenti: Ko- vácslk Emil pacolai kisfiú játék körben magára- zuditott egy forróvizzel telt katlant. Súlyos égé­si sebekkel szállították be a nyittat kórMrba. Élctbemmaradásához kevés a remény. POZSONYI SEEH0FFER NÖVÉNYBALZSAM Vigyázat a „Vörös-rák“ védjegyre. Sok orvos által ajánlva, mint kitü­nően bevált háziszer, rossz emésztés, ebből eredő fejfájás, eldugulás, májbaj, kólika, aranyér, vérszegénység, gyo­morbaj , étvágytalanság, bélrenyheség és sárgaság ellen. Késziti „VÖRÖS RÁK" gyógyszertár Alapítva 1812. BRATISLAVA, Mihálykapu 24. Egy üveg ára KC 5*— Újra tárgyalnak néhány bűn­ügyet a rovottmultn pozsonyi esküdt szereplése miatt Pozsony, december 23. (Pozsonyi ezenkesztö- 6-égünktől.) A legutóbbi esküdÍJ&zéki ciklus alkal­mával — mint akkoriban beszámoltunk arról — nagy feltűnést keltett, hogy egy rovottmultu es­küdt közreműködésével hoztak meg több Ítéletet. Emiatt végül is félbeszakították az egyik bűnügyi tárgyalást és pót-esküdtet hívtak be. Minthogy a ro- vottmultu pozsonyi halárus több bűnügyben szere­pelt mint kisorsolt esküdt, ezeket a pereket — értesülésünk szerint —- újból fogják tárgyalni a ta­I * vaszi esküdtszéki cikluson. Az egyik ilyen per a Lamasánszky-féle gyilkosság! per, amelyben 15 évi fegyházbüntetést róttak ki, a másik a Zsák-féle apagyilkosság, a harmadik pedig egy cseléd gyer­mekgyilkos-sági bünpexe. Egyelőre ezekben az ügyekben rendelt el uj tárgyalást a kerületi bíró­ság elnöke és a tárgyalási költségeket valószínű­leg a rovottmultu esküdt lesz kénytelen meg­fizetni. ? Karácsonyi ajándékok T Kérjük 20 kirakatunkat megtekinteni: nagynak és kicsinek, férfinek és nőnek a legszebb és legmegfelelőbb áruk GyfinsrBrü perzsaszőnyegek! Mindezek hatalmas választékbaol Az eddigi olcsó árakonl ¥ O R N H E I M szönyegAruhAz BRATISLAVA-POZSONY, Mihálykapu 25 — MIH 0 LA - D A LEST LOSONCON. Tudósítónk jelenti: A lousonci járási magyar közművelődési testület kebelében működő Egyetértés Dalkör de­cember 20-án, dr. Mihola Gyuszi, az ismert dalköltő közreműködésével ünnepi hangversenyt tart a lo­sonci Kalmár-vendéglő helyiségeiben. A hangver­seny műsorán a Dalkör népdal- és műdal-számmal szerepel, míg dr. Mihola Gyuszi saját szerzeményei­ből binszonöt szebbnél-szebb dalt ad elő cigány- zenekiséret mellett. A dalárdát Megyesi János kar­nagy vezényli. Műsor után tánc.- HÁROMSZEMÜ GYERMEK SZÜLETETT LENGYELORSZÁGBAN. Varsóból jetenMk: A temnri ikatoniai kórházban tegnap egy gyer­mek született, amelynek báróim szemle van. A gyermek maiéig áttétben van. xx Akik az Allegro Iborotvaélesitő készülé­ket használták, bizonyítják, hogy nélkülözhe­tetlen és kitűnő készülékről van szó. Alleg- rót mindenki ajándékozhat, mert kétféle áriban kapható. — FELÉPÜLT AZ ÜJ POZSONYI FOG­HÁZ Pozsonyi szerkesizi tőség iánk jelenti: A Kertész-mocai uj igazságügyi palota mellett végre felépült az állami ügyészségi fogház is 377 oettilávail, központi fűtéssel, faDbaétpiibett ágyaikkal és szekrényekkel. A régi Kecske-uc- cai épületiből már anegkeadlödlőtt az átkölilöz- ködés és január elsején felszabadul a régi épültet, amelyet — miint ismeretes — az állta­im! magyar reálgimnázium céljaira (alakítanak át. Ma még az országos hivatal építészeti osz­tálya bernit van az épület, egyik szárnyában, de a jövő év elején ez is kiifcül'tötzik és akkor megindulnak az átalakítási anunkáiliabolk. E célra tudvalévőén egymillió korona van elő­irányozva. A Kecske-uíc/cai régi fogházait le­bontják és annak helyén tornatermet építe­nek a gimnáziumi és a tanítóképző számára. Köxépszíovenszkó forgalmas járási székhelyén (hivatalok, katonaság) évtizedek óta fennálló „Fehértó" szálloda, étterem, vendéglfiOzem bőséges helyiségekkel, vezető vállalkozás, vissza vonulás okából, csak tőkeerős személyeknek azon­nal bérbeadó. Ajánlatok: Dr. Reinicz Zoltán Tornal’a, cimre kéretnek. — FÉLHOLTRA VERTÉK A BÉKÍTŐ KORCSMAROST. Tudósítónk jelenti: A tor­naijai Sakzer-féle korcsmában Lindis Lajos ko­csis alaposan felöntött a garatra s összeveszett társaival. A korcsmáros igyekezett a vitatkozó feleket kibékíteni, de a berúgott emberek mtá­madtak s ólmosbotokkal alaposan helybenhagy­ták. A szerencsétlen korcsunárost beszállították a rozsnyól kórházba s a verekedőket letartóz­tatták.

Next

/
Oldalképek
Tartalom