Prágai Magyar Hirlap, 1936. december (15. évfolyam, 275-297 / 4124-4146. szám)
1936-12-23 / 293. (4142.) szám
7 1936 december 23, szerda. TOW<3űAUc&AR-HIRIiAB mm fkitonH idd itáskáid A hegyekben mérsékelten meleg, a völgyekben ködös, enyhe idő uralkodik. — Időjárás: Továbbra Is a jelenlegi időjárás. — ÚJABB LETARTÓZTATÁSOK A „SPANYOL" TOBORZÁS MIATT. A P-ofaM List je- lemtii, h-ogy Königgtratzibetn. a spanyol vörösök javára működő itJOlboirtzáis miattit tegnap leitartóz- taittáík Task-a köinzieti kommunista jpáinttitikátrit 'ás K-airlovsky J-óze-elf munkáéit, a tobomzóaikció egyilk teghamgoeabb aíllafcjiáit. Utóbbinak eiiikeirüllt majáit sógorait, egy Seüclhair nevű munkást is ,,beitoibotreztma‘‘ a e/panyol vörös hadseregbe. Se- ÉicJbar máir bárom inát óta ISpanyolomszágban van. — Ug-yaiiiieiz a lap jelenti, hogy ie héten a foíboir zó akció (rendőri. teffieipteiz-ése éltemére is hetven önkéntes hagyta el Cs-ehszHiováiMáit és pedig iklö'ziöis uitlievélltel. A kommunista önkéntesek Spanyolországba v-alió elutazásuk előtt valóságos sorozásnak és alapos orvosi vizsgálatnak vetették magiukat alá. — VÁLASZTÁS A NAGYSZOMBATI ZSIDÓ HITKÖZSÉGBEN. Nagyszombati tudósítónk jelenti: A nagyszombati ortodox zsidó hitközség vasárnap tartotta az uj elnökségi és vezetőségi tagok választását. A választáson a hivatalos lista győzött. Elnök lett Mamnheim Adolf. — TŰZ PUSZTÍTOTT KECSÉN, Mátyus- földi tudósítónk jelenti: Kecse községben kigyulladt Kolosi János gazda szalmakazla. A lángok átcsaptak a szomszédos lakóházra is s azt is elhamvasztották. A kár 17.000 korona. Halló, ki beszéli... A pozsonyi „Grenzibote" egyik munkatársa a napokban felhívta egyik magyar ügyfelét, de téves kapcsolás folytán a telefonépitő központ jelentkezett. A magyar hívásra a hivatalból egy férfihang válaszolt: „Ki beszél? Nem vagyunk Budapesten: Hogy mer maga egv állami hivatallal magyarul beszélni’44 A hivó erre németül, majd csehül kitanitotta a soviniszta hivatalnokot, hogy a telefon üzleti vállalkozás és mindenki tetszés szerinti nyelven telefonálhat. A türelmetlen ur erre lecsapta a kagylót. A „Grer.zbote44 munkatársa eljárt a táviróigaz- gatóságon, hogy elégtételt szerezzen, de egyben vasárnapi számában is nyilvánosságra hozta az épületes incidenst, * F. J. pozsonyi kereskedő egy lakásügyben felhívta dr. S. Zs. ügyvédet, aki elfoglaltsága miatt kurtán válaszolt, majd bucsuzás nélkül letette a kagylót. A kereskedő erre másnap levelet intézett az ügyvédhez és abban azt irta, hogyha személyesen beszélt volna vele, úgy „velősen kitanitotta volna az udvariasság elemi szabályaira'4. Az ügyvéd becsületsértés címén feljelentést tett a kereskedő ellen, akit tegnap a járásbíróságon háromszáz korona feltételes pénzbüntetésre Ítéltek. A 158 korona költséget szintén a kereskedő tartozik megfizetni. Az elitéit felebbezett. — HATÉVI BÖRTÖNRE ÍTÉLTEK EGY 18 ÉVES KÉMNÖT. Metzből jelenti a Havas-iroda: Az itteni törvényszék a tizennyolcéves Wiesel Helén német származású leányt kémkedés kisérle- téért hatévi fegyházra Ítélte. Ezenkívül a leányt busz esztendőre kitiltották Franciaország területéről. — AGYONRUGTA A LÓ. Mátyusföldi tudósítónk jelenti: Sebők Gyula 36 éves kécsi gazda tegnap be akarta fogni lovait. Közben az egyik ló olyan erővel rúgta fejbe a gazdát, hogy holtan terült el a földön. Halálát felesége és három kisgyermeke gyászolja. Az eset az egész környéken nagy részvétet keltett. Alkoholisták, akik gyomorhurutban szenvednek, elvesztett étvágyukat napi kb. 150 gram természetes „Ferenc József44 keserüviz használata folytán gyakran meglepő rövid idő alatt visszanyerik. Az orvosok ajánlják. eo2 — HALÁL FAVÁGÁS KÖZBEN. Mátyus- földi tudósítónk jelenti: Tabánkovics Géza, 50 éves dögös! munkás az egyik gazdánál egy hatalmas tölgyfát nyesett. Munka közben a munkás alatt letört egy száraz ág s a szerencsétlen ember a földre zuhant. Nyakát szegte és azonnal meghalt. Pojio fzappcrn minden mosáshoz f — ELÁRVEREZTÉK HAILÉ SZELASSZIÉ KINCSEIT. Londonból jelentik: Tegnap árverezték el Hailé Szelaeszié volt abesszin császár értéktárgyait. Az árverésből összesen 2.587 font folyt be. A hírek szerint a mágus nagyon .csalódott az eredmény miatt, mert azt várta, hogy az árverés jóval nagyobb bevétellel fog járni. — AKASZTOTT EMBER A KASSAI ÁLLOMÁSON. Kassai szerkeszi tőségünk jelenti telefonon: Különös öngyilkosság történt a kassai pályaudvarom. Az állomásépület egyik nyilvános helyén a viztartályra felakasztva találtak egiy idősebb embert. Azonnal orvost hívtak, die az már csak a beállott halált tudta megállapítaná. A rendőrség megállapította, hogy az öngyilkos Síkom Pál 75 éves, piseki származásai magánzó, aki az utóbbi évben PoprádíeiTkán lakott. Az öreg ember néhány nappal ezelőtt utazott Kassára és tegnap miég egy csomagot adott fel a kassai állomásról Poprádlfellkára. Búcsúlevél et nem hagyott hátra és igty öngyilkossága okát eddiig nem sikerült megállapítani, Holnap jelenik meg a Prágai Magyar Hirlap negyvenoldalas karácsonyi száma Ünnepi számunk a csehszlovákiai magyar újságírás nagy eseménye Megilletődött, ünnepi hangulatban jelentjük be Olvasóinknak, a szlovenszkói és kárpátaljai magyarságnak: huszonnégy óra múlva küldjük szét a magyar karácsonyfák alá a Prágai Magyar Hirlap ajándékát, az ünnepi számot. Hetek óta készültünk nagy szeretettel, határtalan lelkesedéssel s odaadó gondossággal erre az ünnepi számra, amellyel méltó módon akarjuk meghálálni hatalmas Olvasótáborunknak lapunk iránti ragaszkodását, bizalmát és szeretetét. A jólvégzett munka tudatával bocsátjuk holnap útjára karácsonyi számunkat, — hisszük, hogy megelégedést és örömet szerzünk ezzel a szlo- venszkói és kárpátaljai magyarságnak. Ünnepi számunkat, amely a magyar szellemiség nagyszerű megnyilatkozása lesz, röviden a következőkben ismertetjük. * Ünnepi cikket írtak: Jaross Andor nemzetgyűlési képviselő, az egyesült párt elnöke, Dobrán- szky János pápai kamarás, Sörös Béla református teológiai igazgató és Csaposs Géza római katolikus plébános. A magasnivóju, érdekesnél-érdekesebb tartalmú interjúk sorát Esterházy János nemzetgyűlési képviselő, az egyesült párt ügyvezető elnöke nyitja meg, aki a karácsony alkalmából jelentős politikai nyilatkozatot tesz. Nagy föltüaést fog kelteni az egyetemes magyar közvéleményben Szekfü Gyula páratlanul érdekes nyilatkozata. A nagy magyar tudóst Budapestre kiküldött munkatársunk szólaltatta meg. Ugyancsak nagy szenzációja lesz a magyar szellemi életnek kiküldött munkatársunk nagyszabású körinterjuja, amelyben a magyarországi „uj generáció" legkiválóbb képviselői az elmúlt esztendő legjobb könyveiről tesznek vallomást. Úgy a magyar, mint a csehszlovák közvéleményt közelről fogja érdekelni Szendy Károlynak, a magyar székesfőváros polgármesterének a PMH számára tett nyilatkozata Budapestről és Prágáról. A pompás interjúsorozat irodalompolitikai szenzációja Pintér Jenőnek, a nagy magyar irodalomtörténésznek nyilatkozata a szlovenszkói magyar irodalomról. Számtalan cikkben foglalkozunk a belpolitika időszerű kérdéseivel. Külpolitikai téren lapunk külpolitikai szerkesztője, Szvatlkó Pál éles összefogó szemmel visszapillant az év világpolitikai eseményeire. A tökéletes 'tájékozódást nyújtó, nagyszabású cikken kívül érdekes eredeti riport számol be a Távol Kelet izgalmas eseményeiről. Az ühnepi szám irodalmi részében ott találjuk az egyetemes magyar irodalom legjobb neveit. így többek között versekkel Mécs László, Sziklay Ferenc, Falu Tamás, Sebesi Ernő, Tamás Lajos, Ásguthy Erzsébet, Kos- sányi József, Radvanvi Zoltán, Sandner Zoltán, Dallos István, Pál Miklós, Berkó Sándor, novellákkal Móricz Zsigmond, Csathó Kálmán, Tamási Áron, Nyirő József, Bibó Lajos, Komáromi János, Farkas István, N. Jaczkó Olga, Szitnyay Zoltán, Szenes Erzsi, Ásguthy Erzsébet, Palotai Boris, Rácz Pál, Dienes Adorján, Szilárd János, Baibay József, Kovács Miklós, Undi Imre és mások szerepelnek. Egy élvezetes Roda Roda-irást is hozunk kiváló fordításban. E számiunkban is folytatjuk Egri Viktor regényét. Ünnepi számunk cikkírói: Hubay Jenő (Mikor Joachim József tanítványa voltam és Bralimssal Becsben hangversenyeztem . . .), Mészáros Gyula (A csángó magyarok sorsa), Neubauer Pál (Sokrates munkában), Duka Zólyomi Norbert (Három karácsony), Sándor Imre (Karácsonyi történet), Hungarieus Via- tor (Windsor Bduárd), Kelembéri Sándor (Az ösmagyarok nyomában), Bosódy István (Oap- ri), Zetelaky Mária (3 Casanova), Szombatby Viktor („Én kulturegyleti tag vagy ok44), stb., stb. Gazdag és változatos közgazdasági rovatunkban találjuk többek között Fiissy Kálmán szenátor és dr. Tömöri János fontos szlovenszkói kérdéseket tárgyaló cikkét. Színesen megirt, érdekes riportok teszik teljessé karácsonyi számunkat. Ezek sorából elsősorban a prágai magyarok életéről szóló, nagyszabású s meglepően érdekes riportra hívjuk fel olvasóközönségünk figyelmét. Budapesti szerI kesztőségünk részletesen beszámol a budapesti eucharisztikus világkongresszus előkészületeiről. Elsősorban a pozsonyiak érdeklődésére tarthat számot Rehorovszky Jenő riportszerü tanulmánya a nagy pozsonyi pestisjárványról. Érdekes riportokat írtak még többek között dr. Hubay Kálmán, Benedek Károly, Dallos István stb. Ünnepi sportrovatunk fontosabb cikkeit Jelűnek Ferenc, Kohut Pál, Grusetzky Ferenc és Székely Gy. Levente írták. A rendesnél gazdagabb az Asszonyok rovata is, amelynek vezető divatcikkét ez alkalommal is Radványi Magda irta. Az ünnepi számnak több melléklete is van: a gyönyörű képmelléklet mellett már most hozzuk a következő hét teljes rádióműsorát. Meleg karácsonyi hangulat árad gyermekmellék- letünk, a Kis Magyarok Lapja karácsonyi számából is, amit a szlovenszkói és kárpátaljai magyar fiuknak és leányoknak karácsonyi ajándékul küldünk. * Negyvenoldalas számunk holnap, szerdán este jelenik meg Prágában és csütörtökön jut el a szlovenszkói és kárpátaljai olvasókhoz. A példányonként vásárlók 2 koronáért kapják meg a lapelárusitóknál. Rómeót és Júliát teljes egészében vitték filmre Hollywoodban Shakespeare egyenesen Hlmszcenáriumot irt ötfelvonásos darabjaiban, amelyek megszámlálhatatlan jelenetre bomlanak London, eteoeimber. (A PMH alkalmi teveitező- jétől.) Nyöteadük hete, hogy London valósiággail (zarándokol alblb-a ia színháziba, amelyben a Metiro- Goldwyn gyár hollywoodi stúdiójában készült Romeo és Júlia cimü ifiilimat mutatják ibe. (E hétéin fogják ,a fáiméit Prágában is bemutatni.) Ez a film a lepedő tegelkieiaeireideittébb angol kritikusainak is visszaadta azt a hifiét, hogy a fel- ve vő gép néha a legmagasabb művészi feladatok mego.ldásáira iképets, sőt hogy megfelelő kézben olyan önálló művészeteit tud produkálni, mint a festészet, a zene vagy az irodalom. Azok, alkiilk ma élnielk, ennél a filmnél tökéletesebb Romeo és Júlia előadást még nem láttak. A tragédia nem mint „drámai mag44 szerepel ebben a filmben, hanem a maga csonkitatlan és átiratlan egészében: mint dráma. Rendkívül keveset vágtak a darabból, annak ellenére, hogy az eredeti darab általában meglehetősen hosszú és a kis részleteket a mi korunkban el is kell hagyni, hogy a mai ember igényeinek megfeleljen. Ez a film nemcsak uj világot vet, hanem egyáltalában olyan dolgokat mutat be, amelyeket a költő csak közvetve, a dialógusokban mondott el és erősen kellett a hallgatónak figyelnie, hogy a merev dikclóból megértse a fejleményeket. Vannak epizódok, amelyek megrázó erővel érvényesülnek ebben a filmben lés eizek éppen azok, amelyek minden színpadi rendezésben elszürkültek és amelyek fölött elsiiklotit a közönség szeme. Kevesen tudják például, hogy miért nem kapja meg Romeo Júliának azt a levelet, amelyet Lőrinc barát hoz el neki és amelyben megírja, hogy szerelmese két nap múlva fel fog éledni. A film megmutatja, amit a költő egy mondatban intézett el: a futár olyan faluba érkezik, ahol kitör a pestis, feltartóztatják és mire kiszabadul, Romeo már öngyilkos lett, mert azt hitte, hogy Júlia tényleg meghalt. Az együttes hatás az, hogy a darab hallatlanul reálissá válik és tökéletesen éltetne keik Shakespeare mint film- szcenáriumiró Shakespeare darabjának filmre vitelénél kiderült, bogy a nagy angol író egyenesen filmszcenáriumo- kat irt ötfelvonásos darabjaiban, amelyek szinte megszámlálhatatlan kis jelenetre bomlanak. A filmen jelenet jelenet után következik, a felvevőgép szinte sohasem marad egy adott helyen: ibekukueskál a Mointague-család szobának minden zugába, megmutat mindent, ami a darab azonnali megértéséhez szükséges. Az eirkély- jelenetnél kimegy a kertbe, mégpedig egy igazi és nem kulisiszakientbe. A szerelmi jelenet alatt a felhőket mutatja s a virágzó -alnnaiMikait, szóval valósággal dőzsöl abban, ami film, mint önálló művészetnek monopóliuma: hogy nincs helybeli és időbeli egységhez kötve. Ezt az előnyt semmiféle forgósziinpad nem tudja -le- konikurrálni. Meg aztán a prőfmter plánok, amikor teigy indulatot, egy érzést megjátszandó Norma Sbearer és Leslie Howard feje felmerüli és megtölti aiz egész lepedőt-. Ezt. az -arcjátékot j a színházban csak aiz első sorok közönsége láthatja, a filmen mindenki. Aki mindezt látja, újra aggódni kezd a színház jövőjéért A színháznak megmarad két ütőkártyája: az irodaimiság és az, hogy élő embert tud adni és természetes lélegzetvételt. Ez a film azonban arra késztet, mintha a szín- előadás volna mesterkélt és elvont. Ez a film még egy fontos Síhakespeare-prohlé- mát old meg, talán a iliegfontosabbak egyikét. Sokat hallottunk amról, hogy Shakespeare! honfitársai neim tisztelték annyira, mint például a mérnetek. Ritkán és rosszul adják és gyakran a külvárosokba szorul. Ezek a íhiirefc többé-fce- vésbé igazak. Angliában Shakespeare nem azért nem mépeíerii, mert aiz angolok intellektusa alacsony nívón áll, ihamean azért, mert Angliában Shakespeare! e-r-edejtlbein adják, tehát, XVI. századbeli nyelven, amely elavult. A kontinensen tö'bbó-kevésbé mai költőd nyelven. irt Shakespeare t adnak. Például Kosztolányi fordítása több élvezetet nyújt az átlag magyar hallgatónak, mint Shakespeare .eredetije az átlag angol hallgatónak. A film visszaadta Shakespearet az átlagembernek, akinek darabjait irta Ez a fáim a nyelvproblémát is megoldotta .azzal, hogy a szövegkiejtés tökéletes és a rendezés nagyszerűen kommentálja a nehezen érthető sorokat, ürwing Thalberg, a film rendezője visszaadta Shakespearet az átlagembernek: annak az átlagembernek, aki számára annakidején Shakespeare darabjait irta és akitől az idő később lassacskán elvette. A nézőtéren árult program elmondja a rendezés történetét, amely maga is egész kis regény. Az -eredeti darab filmre alkalma zásánál Shakes- peare-ezakértő végezte a munkáit, a díszleteket és ruháikat olasz reneszánsz-mesterek képeiről másolták. Nagy fegyelem és ízlés jellemzi az egész produkciót, Leslie How.ard művészi -alakítása egyenesen bámulatos. Júliát pedig Norma ■Slhearer -egy es pillanatokban a legmagasabb -művészi nívóra emeli. Elsőrangú John Barrymore is, de -a liegilrisebb szerepet is ismert amerikai színész alakítja. (*) (*) Haiczl Kálmán előadása az esztergomi ásatásokról, Érsekujvári tudósítónk jelenti: Rendkívül értékes, érdekes s magas színvonalú tudományos előadást tartott Érsekújvárod; a SzMKE szabadegyetemének keretében dr. Haiczl Kálmán, a kiváló történettudós. Előadásában ismertette az esztergomi királyi és püspöki paloták építésének, pusztulásának, majd feltárásának történetét. Rendkívüli tájékozottságot árulva el mutatott rá arra, hogy az esztergomi királyi palota eredetileg egyszerű deszkaépit- mény volt, csak Szent István uralmának megerősödése után fogtak hozzá a kőpalota építéséhez, amelyet azután az összes későbbi királyok díszítettek és nagyobbitottak. 1256-ban a palotát az esztergomi érsekségnek adományozták. A palotában hatalmas termek és folyosók voltak, amelyek közül különösen említésre méltó a nagy ebédlőterem, amelyben 100 asztal fért el. A palota, amelyet késő az érseki palota kiegészített, a török ostrom alatt összedőlt. Pál'ffy 1595-ben betemettette az egész palotát s ez mentette meg azután az utókor számára. A palota egyes részei már 1934-ben felszínre kerültek, amikor dr. Lépőid prelátus kutatásai alapján megkezdték Lux mérnök vezetésével az ásatásokat. Kéthónapi fáradságos munka után először egy középkori udvarra, majd egy XII. századból való román kápolna portáléjára bukkantak, majd egymás után hozták felszínre a szebbnél-szebb épületmaradványokat. Remény van rá, hogy 1938-ig az egész palotát sikerül kiásni. Az előadást nagy tetszéssel fogadták.