Prágai Magyar Hirlap, 1936. december (15. évfolyam, 275-297 / 4124-4146. szám)

1936-12-16 / 287. (4136.) szám

1936 december 16, szerda* <k«gmMa<Aarhi rlab 7 Remény és kétség között Két kontinens repülőgépei és hajéi kutatnak a déli „halálkanyar“-ban eltűnt Mermoz és társai után Nem erősítették meg a menekülés korai hírét ■ A múlt példái reményt nyújtanak ■ ■ Nem sikerül felderíteni a déli tenger riasztó titkát? A rettentő „halálkanyar" SzmHlzKönWKoLTnRA Budapesti színházak Szakítaninehéz dolog Csathó Kálmán zenés vígjátékét a Magyar Színházban hajóval együtt az eltűnt pilóta és társai után — mindhiába! Nem erősítik meg a menekülés hírét A „Croix-du-Sud“ minden jel szerint végleg eltűnt a tenger hullámaiban. Az egyik távirati iroda azt jelentette Buenos Árrésből szomba­ton este, hogy az „A1 Cantara" nevű angol gőzös legénysége élve megmentette Mermozt, de sajnos, ezt a hirt nem erősítették meg. A kutatás változatlan eréllyel tovább folyik, de egyre kevesebb reménnyel. Úgy látszik, mintha az elemek összeesküdtek volna, mintha a titok­zatos hatalmak újra éreztetni akarnák az embe­riséggel, hogy milyen hiábavaló minden törek­vés, hogy az ember leigázhassa a természet erőit. Az elrettentő példák azonban nem gátol­ják meg a vakmerő vállalkozókat abban, hogy tovább folytassák kísérleteiket... A merész vállalkozás valószínűleg végzetes volt számára is. Még nem egészen bizonyos, hogy valóban a hullámsirban lelte halálát társaival együtt, tény azonban, hogy egyik hajó sem ta­lált nyomot és a három vizirepülőgép közül sem tudott egyik sem nyomára bukkanni az el­tűnteknek. Az Atlanti óceán déli részének ez a veszedelmes szakasza megőrzi titkát és a „Dél Csillaga" nem tud fölvilágositást adni e titokról. Kétség és remény között Még mindig nincs teljesen kizárva, hogy Mermoz és társai valóban életben vannak. A készülék, amelyen útnak indultak, rendkívül ellentálló, képes arra, hogy napokig, sőt talált hetekig a viz fölött maradjon. Az óceán sivataga óriási és igy nehéz dolog a tengeren hányódó repülőgépet megtalálni. Nincs kizárva, hogy a hullámhegyek között napokig hányódhatik a repülőgép, anélkül, hogy észre- vennék. Azt a föltevést, hogy Mermoz repülőgépét még megtalálhatják, a műk nem egy példája igazolhatja, A múlt biztató példái A világháború alatt például a touloni flotta- állomás egyik vizirepülőgépe, amelyről azt hit­ték, hogy régen elpusztult, tizenöt napig hányó­dott a tenger hullámaiban Korzika partvidékein, Pária, december 15. (1MTP.) A repülőkre is­mét rossz idők járnak. Alig tiz nappal ezelőtt zuhant le André Japy repülőgépe, úgyszólván közvetlenül a cél előtt és nagy szerencsének mondható, hogy Franciaország és a világ egyik legjobb repülője megmenekült. A japán sziget- tengerben történt eme katasztrófa óta két újabb repülőszerencsétlenség borította gyászba az em­beriséget. Croydonban a hollandi utasszállító gép katasztrófája ejtette rémületbe a világot, ugyanakkor pedig világgá repült a hir, hogy Mermoz, az egyik leghíresebb francia repülő, aki Párisból Fokvárosba akart repülni, útköz­be eltűnt. Az Atlanti óceán déli részén — nyolcszázkilo- méternyire Dakartól délnyugatra — a „Viíle-de- Santiago-du-Chili" hatalmas vizirepülőgép ku­tat tíz különböző nemzetiségű repülőgéppel és A Toulouse és Santiago de Chile közötti te­rületen mintegy hatvan repülő lelte eddig halálát. A szeszélyes, dühöngő tenger hullámai elnyel­ték a legmodernebb és leghatalmasabb készülé­keket is, bátor fiatal utasaikkal együtt. És minden esetben az óceán titokzatos pont­ján — Dakartól nyolcszázkilométernyire és még nagyobb távolságban Brazília pratvidé- kétől — játszódtak le a tragédiák, ezen a rej­télyes területen győztek a dühöngő elemek az emberi haladó szellem és vakmerőség fölött. Jean Mermoz jól ismerte ezt a „halál-ka­nyart", amikor utolsó útjára indult. Kétizben maga is lezuhant ezen a vidéken — először 1930-ban egy vizirepülőgéppel és akkor az „Arc-en-Ciel" gépen folytatta útját Dakar felé. Ez év februárjában ugyanezen a helyen zuhant a tengerbe az Air Francé egyik vizirepülőgépe és magával ragadta a hullámsirba Mermoz két bajtársát, CoJlenot mechanikust és Barriére mérnököt, Egyik esetben sem lehetett kideríteni, hogy miért mondta föl a motor a szolgálatot. Tragikus véletlenről van szó, vagy pedig valami ismeretlen természeti erő titokzabos hatalmáról, amely az óceán eme pontján összpontosul? Jean Mermoz ki akarta deríteni a titkot. Pillanatnyi habozás nélkül tette kockára éle­tét, hogy utána jövő társainak megmutassa a biztos utat* Budapest, december 15. Szakítani nehéz dolog, de még ennél la nehezebb elhinni, hogy Csathó Kálmán annyira megalkudjék a körülményekkel, hogy megtagadva — nem — elhagyva a magyar fizinmiiiráfiiban elfoglalt előkelő helyét, egy zenés komédia terméketlen területére szálljon alá. Igaz, hogy nem sokat kockáztat vele, mert ezt a nivó- fcülönfbeéget ízléssel és mértéktartással hidalja át ée alapjában véve eléri azt a óéit, amelyet maga elé tűzött; a neveltetés és a mulattatáe célját. De azért mégis fáj, Csathót bohócéipkéban látni-. Ugy- látszik — ée ez a megnyugtató a dologban — hogy ő maga is érezte ezt a ferde helyzetet, mert egy előzetes nyilatkozatában az egyszeri rabbi szavai­val magyarázza meg kiruccanását, mondván: „lei- der, történelmi időket élünk!“ — ée ilyenkor az embereknek szüksége van arra, hogy a mindennap állandó izgalmából, súlyos problémaköréből az iz­galom- és problémamentes világba meneküljön, ahol még nevetni, mulatni, felejteni lehet. Ezért rmerte“, amint eltévelyedése tudatában mondja, ezt a darabot megirni. Ennyi bűntudat és meg­bánás láttán meg kell, hogy enyhüljön a szív éa a szigorúság kemény ráncai 'kell, hogy a derű mo­solygós fintorává simuljanak. Mert nevetni, mulatni, jóízűen kacagni sokat le­het Csathó Kálmán uj színpadi müvén, amelyet JVA. kék táska*‘ cimü derűs és kedves regényéből írt. A „Szakítani nehéz dolog" életrekelti a re­gény alakjait, akik azután előttünk játszók le azt a mulatságos, ötletes, fordulatos, kacagtató hely­vetekben gazdag bonyodalmat, amely egy a vonat­ból kidobott kék táska körül támad és amelyik végül is azzal a tanulsággal szolgál, hogy szakítani ugyan nehéz dolog, de azért mégis lehet, még periig hogy úgy mondjam — közm ege légei lés - íe, mert a szakítás uj szerelem ée uj (boldogság út­ját nyitja meg. Csathó Kálmán nagy érdeme, amit különben ezzel a kiváló Íróval -szemben nem is kellene külön érdemnek feltüntetni és mi is inkább csak a fórumon nyüzsgő s-zindaraibfels-ö- rés’z-készitők okulására állapítjuk meg, — hogy minden, miég a legkényesebb helyzetben is ízléses, finom és úri tud maradni). A másik nagy érdeme, hogy a magyar vidék milliőjét nálánál senki job­ban, élethübben és nagyobb szeretettel a színpa­don megeleveníteni és minden félszegségóvel és szépségével egyetemben jobban megkedveltéini nem tudja. Ezért van, hogy ,.A szakítani nehéz dolog" tegnapi bemutatóján olyan zajos sikert ara­tott, amelyben benne van egy hosszú színpadi élet­nek -minden előfeltétele: vidámság, derű, néhány a cselekménnyel szorosan egybefüggő pattogó ritmu­sú zeneszám és — nem utolsó sorban — egy ki­tűnő, -gyorsan perdülő előadás. A Magyar Színház minden művészi ás anyagi készségével a szerző mellé állott. Legjobb erőit mozgósította a siker érdekében, Upor Tibor terve­zésében hangulatos, szép színpadról gondoskodott és a zeneezámok -megkomponálását a kitűnő Buday Dénesre hízta, aki Szécsen Mihály verseire néhány igazán fülbemászó dalt szerzett. A szerző maga rendezte darabjának előadását, amelynek a fölé­nyes intelligenciájú és mindig nagy művészi élve­zetet nyújtó Cs. Aczé! Ilona, a rokon&zénves és tehetséges -Sennyei Vera, a kaíbinetalakitást axlé Kovtáos Terus, a groteszksé-gében kedves Kiss Ma­nyi, az örömmel viszontlátott, Gömöry Vilma, a kitűnő Bokor -Mária, a derűs Baosányi Paula, a fér­fiak közül Törzs Jenő, Bilicsi Tivadar, Haijimássy Miklós (akit még sohasem láttunk ilyen jónak), Szigeti Jenő, Pethes Ferenc, Sugár Lajos, Pataki Miklós és Doktor János a szereplői. Csak egészen szerényen jegyezzük meg itt, beszámolónk végén, mig ráakadtak és megmentették utasait. Pedig ez a gép távolról sem volt annyira ellenálló, mint a „Croix-du-Sud". 1925 augusztus 31-én a tengerbe zuhant a „P. N. 7." sanfranciskói repülőgép 3500 kilométer­nyire az amerikai parttól. Rádióleadója sértet­len maradt, de napokig kutatott utána tizenkét hajó és csak a kilencedik napon találták meg a há­nyódó gépet, amikor utasai már éppen útnak akartak indulni egy kezdetleges vitorla segítségével a huszonöt kilométer távolságban lévő Kávái sziget felé. 1929 julius 7-én indultak útnak Franco, Gal- larza, Riuz de Aida és Perez spanyol repülők a „Numantia‘‘repülőgépen, hogy átrepüljék az Atlanti óceánt és a start után gépükkel együtt eltűntek. Nyolc nappal későbben akadt rájuk az óceán közepén az „Eagle" nevű gőzhajó és sikerült a gépet és utasait sértetlenül megmenteni. 1931 szeptember 21-én a tengerbe zuhant egy Junkers-repülőgép, amely Liszabonban startolt Rody, Johansen és Verga repülőkkel. Harminc­hatórás repülés után történt a katasztrófa és hét nappal későbben halászta ki a repülőket a tengerből a „Bel Moira" gőzös Ujskóda közelében. A repülők egész benzinkészletüket — 2990 litert —• a -tengerbe öntötték és ez a tehermentesítés tette lehetővé, hogy a hatalmas szárazföldi repülőgép hét teljes napig a viz fölött tudott maradni. A kutatók erőfeszítései ■ A remény, hogy Mermoz még megmenthető, tehát még mindig indokolt, bármennyire is ered­ménytelen az eddigi kutatás. Úgy Európa, mint Amerika hatóságai mindent elkövetnek, hogy megmentsék a bátor repülőket. Három vizirepü­lőgép és egy sereg hajó kutatja át a tengert, a dakari francia íengerészhatóságok minden ren­delkezésre álló eszközt a kutatás szolgálatába állítanak. Brazília ugyancsak több hajót küldött ki, amelyek megfelelő szélességi fokok területén keresik a hajótörötteket Két kontinens közvéleménye reménykedik és izgul a kiváló repülők életéért. És még többről van szó: a titok megfejtéséről, amely annyi bátor pilóta életébe került. A piló­ták és szakértők izgatottan lesik az eredményt, mert a veszélyes átkelés titkának megfejtését is várják a „Croix-du-Sud“ megmentésétől. hógy Törzs Jenő kissé eltúlozza, a szerepét és ezzel nem tesz jó szolgálatot sem magának, seim a szer­ZÓLYOMI DEZSŐ. (*) Tamás Lajos előadása az erdélyi iro­dalomról. Pozsonyiból jelentik: A a Y-MiC A ez- idei első irodalmi estjén Tamás Lajos tartott előadást „Aiz erdélyi magyar irodalmi éleit" elmen. Előadása előtt Farkas Lehel négy ere­deti népdalt énekelt Németh István László föl­dolgozásában. A aomgorakiséretet Riehter Magda .zongora művész.nő látta el. A két mű­vészit a köznöség meleg ovációiban részesí­tette. Taniás előadása első feléiben történelmi -vissza!tekintést nyújtott, majd ismertette az érdélyi magyar kulturális életét. Végül a. leg­híresebb érdélyi tudósokkal, Írókkal és köl­tőkkel foglalkozott. Tóth Zsolt több erdélyi iró költeményét szavalta el drámai erővel. Az estet Faiika-s Lehel rekeszt étté be mégy er­délyi népdal eléneklésével. Tamás Lajost a Itö-zönség lelkesen megtapsolta előadásáért. (*) Bécsiben mutatják be Hubay Jenő „A béke himnusza" című uj müvét. Becsből jelentik: Becsben megkezdték a-z előkészületeket egy nagyszabású uj Hubay-mü bemutatására. A ki­váló magyar mester legújabb szerzeményének, „A béke himnusza" a címe. Nagy zenekarra, ve­gyeskarra, két szólistára és orgonára irt hatal­mas zenei mü ez, amely Romain Rohand szöve­gére készült. Hubay és Rohand között Stefan Zweig játszotta a közvetítőt. Rohand boldogan adta meg Hubaynak az engedélyt, hogy zenésit- se meg azt a költeményt, amelyet Hubay a nagy francia Írónak egy, a háború alatt megjelent könyvében fedezett fel. Hubay minden változ­tatás nélkül dolgozta fel Romain Rohand köl­teményét. Becsben Hubay müvét német nyelven mutatják be. (*) Tarzan fogsága. Hollywoodból írják, hogy a Metró filmgyárban elkészült az uj Tarzan-film, amelynek címe „Tarzan fogsá­ga". Természetesen a film főszerepeit ismét. Jolhnny Weissimüllér és Maureen O'Sullivam játszók. A Tainzan fóigtsága e -regények Írójá­nak egészen mj 'témáját dolgozza fel, amely­ben a kitűnő iró miéig a-z eddigieknél i-s gazda­gabb fantáziával viszi uj kalandokon keresiz- tül népszerű főhősét. A szerencséért és a jólétért folytatott kemény küzdelemben a csehszlovák osztálysorsjáték eredményes sorsjegyével ön is nyerhet. Egy ilyen sorsjegy valóra váltotta már tízezrek hő vágyát és reményeit. December 18-án kezdő­dik a 36. sorsjáték. A közepes nyereményeket ismét megsokszorosították. Főnyeremény 1.000. 000'- KI Jutalom 1.000. 000'- KI Ezt az értékes sorsjegyet már nyolca- dokban is megvásárolhatja osztályon­ként 15‘- 'Kc-ért. (*) A SzMKE a nyitra-barsi palócfélszigcten. Nyitrai munkatársunk jelenti: A nyitra-barsi pa­lócifélszigeten sorra megalakulnak a SzMKE he­lyi csoportjai. Vasárnap Csitár községben ala­kult meg a csoport. A központ részéről dr. Fe­kete Imre, a nyitrai csoport részéről dr. Pécsi Jenő és Verő Géza vettek részt az alakuló ülé­sen. Dr. Fekete a SzMKE hivatását, dr. Pécsi a kulturális szervezkedés szükségességét mél­tatta nívós előadásban. A csoport elnöke Ment István, ügyvezető elnök M. Neusöh Gabriella, alelnökök Balkó János és Hörik Dezső, titkár Dolinszky István, pénztámok Földes! Joachim, ellenőrök Holubicska János és Maga Dezső let­tek. Az első kulturelőadást karácsonykor ren­dezik. (*) Két magyar darab karácsonyi bemuta­tója Becsben. Bécsiből jelentik: Közvetlenül karácsony előtt Becsben szinrekerül Bús Fe­kete László „Jean" ciimü hó roiniíe Ivouá sós vígjáték a, amelyet a Deutsohes Volkstiieater mutat be. Egy nappal előbb a Josefstádiber Tlieaterbe-n mutatják be Fodor László „Frett- ségi"-jének németnyelvű fordítását. (*) A százötven éves berlini Schauspiel- hau-g. Berliniből írják: Most ünnepelte Ber­lin első dirámai színháza, a Schauspielhaius százötven esztendős jubileumát. A színházat „francia színház" -néven imég Nagy Frigye-s építtette. A színház akkori szubvenciója 5000 tallér volt, de díszleteit kölcsönkérhette a ki­rályi operaházitól. A legnagyobb német színé­szek ezen a színpadon aratták sikereiket. A színház jelenlegi intendánsa Gründgens, aki világhírű név. Göring miniszterelnök ünnepi beszédben leszögezte a nagy siker feltételeit. Az ünnepi előadás, amely GtraJbbe, a félreis­mert nagy német iró „Don Juan és Faust" ci­mü drámáját hozta színre, bizonysága vélt annak, hogy az első drámai német: színpad ki­váló teljesítményt nyújt. Valószinti, hogy itt fogják szinrehozni legközelebb Madách Tra­gédiáját. (*) Mistinguett ,,forradalmasítja" a revüt, Párisból jelentik: Mistinguett újságíróknak el­mondotta, hogy meg fogja alapítani a meglepe­tések színházát, amely a revüszinház forradal­masítása lesz. Amerikába megy és ott ki fogja választani a legszebb leányokat és fiukat. Ezek kel Párásban óriási revüt fog játszani és aki a2 előadás után el akar menni, meglepetéssel fogja látni, mi történik pillanatok alatt a színházte­remben. Ekkor kezdődik ugyanis a revü éjfél* utáni része az étteremmé átalakított színházban és az elegáns pincérhad mindent fel fog szolgál­ni, amit kívánnak. Éjfél után sokkal felszabadul- tabb lesz a hangulat. Mistinguett meg van győ­ződve, hogy óriási üzletet fog csinálni ezzel az ötlettel. A ftaaseittfé tucm htusata: ALFA: Emberek uniformisban. ÁTLÓN: Szerencse-gyerekek. METROPOL: A sivatagon át. LUX: A fekete ász. URÁNIA: Szerencse-gyerekek. REDOUTE: Margarita (Gr. Moore). TÁTRA: Mikor lesz a nászéjszakánk? A MAGYAR SZÍNTÁRSULAT KASSAI MŰSORA Szerda délután: Harangvirág. Olcsó hely­árakkal. Szerda este: A néma levente. Csütörtök délután. Gül baba. Csütörtök esté: Hölgyek és urak. Vaszary János vigjáték-ujdonságának bemutatója. Péntek este: Hölgyek és urak. A NYUGATSZLOVENSZKÓI MAGYAR SZÍNHÁZ MŰSORA KO MÁ ROMBAN: Szerda: Pármai ibolya. Csütörtök: Pármai ibolya. Péntek: Nászutazós Budapest—Wien. A KASSAI MOZIK MŰSORA: CAPITOL: A múlt árnyai. (Luise Ulrich.) TIVOLI; Gólem,

Next

/
Oldalképek
Tartalom