Prágai Magyar Hirlap, 1936. november (15. évfolyam, 250-274 / 4099-4123. szám)

1936-11-19 / 265. (4114.) szám

8 'PEAG.M-MA'&feRHIKLAI? 1936 november 19, csütörtök. SzroHÁz-KönVv-KabTORA.. A kuliura olcsóbb, az irodalom könnyebben hozzálérhető, tehát értéktelenebb lett — mondja Atdous Huxley London, november 18. (A PMH munka­társától.) Aldous Huxley, a világhírű angol regényíró mindössze negyvenkétéves ember és az intellektuális típus iskolapéldája. Asz- ketikus alakja és feje van, amely tulajdon­képpen óriási szemüvegből és emeletes hom­lokból, valamint egy nagy hajsörényből áll. Igen érdekes dolgokat mond el, többek kö­zött ezeket: Az irodalom nem lehet nemzetközi Az irodalom, sajnos, nem tekinthető nemzetközinek abban az értelemben, ahogy nemzetközi a zene és a képzőművészetek. A költészet szinte teljesen lefordíthatatlan, de a próza bizonyos feltételek mellett lefor­dítható, —' Vannak írók, akiknél az összhatás a legfontosabb. Ez olyasmi, mint egy fest­mény: közelről maszatosnak látszik, ha messzebb megy tőle az ember, akkor észre­veszi a bámulatos technikai fogást. Az, aki elsősorban stilusmüvész, azt alig lehet le­fordítani, mert a fordítás csak fotográfiát ad. Ennek aztán gyakran igen furcsa kö­vetkezményei vannak. A franciák nagy költőnek tartják Edgár Allan Poet, akiről ma már meg lehet állapítani, hogy minden volt, csak nem nagy költő. A híres ,,Holló" francia fordítása ugyanis sokkal jobb, mint az eredeti, Mallarmé, a nagy francia költő ugyanis hozzáadta a magáét és átírta a ver­set. Ebből következik, hogy például Angliá­ban bizonyos irodalmakat telj esen félre­ismernek, az jelenik meg belőle, ami le­fordítható, Azt hiszem, ezt a magyar iro- dalbm sem kerülhette ki, «— Nálunk Angliában volt egy idő, ami­kor az iró kicsit félistenszámba ment. Néz­ze csak meg egy Dickens, Tennyson, Swin- burne müveit és hatásukat a .széles réte­gekre. Volt egy korszak, amikor az írók egy kicsit úgy festettek, mintha folyton mo­dellt ültek volna a saját szobrukhoz. A hultursznob és az olcsó szmoking <— Gyakran találkozunk olyan kulturem- berekkel, akik viccet csinálnak abból, hogy egyetemre jártak, letagadják, hogy kultúrá­juk van és egyenesen butáknak tekintik magukat. Én azt hiszem, ez annak a következménye, amit röviden úgy fejezhetnék ki, hogy a szellem de­mokratizálódott. Ötven évvel ezelőtt az emberek a kultúrát roppant megbecsül­ték, mert kevés volt belőle, nehezen volt megszerezhető, sokba került, tehát ele­gáns dolog volt. — Akkor virultak a kultursznobök, akik úgy tettek, mint a társadalmi sznobok: el akarták hitetni a világgal, hogy egy ma­gasabb kategóriába tartoznak és ennek elő­nyeit akarták élvezni. .— Ma úgyszólván csak az nem szerez­het kultúrát, aki nem akar. A kultúra olcsóbb lett, ugyanígy az iro­dalöm, könnyebben hozzáférhető, tehát a kereslet és kínálat örök törvényénél fog­va nem olyan értékes, mint akkor, amikor szinte monopólium volt. Ma tehát köny­vekkel foglalkozni, olvasottnak lenni nem nagyszabású teljesítmény és igy az iro­dalom társadalmi értéke csökkent. — S mivel a tömegek számára a kultúra legtöbb esetben keveset jelent, anyagilag semmit és társadalmilag egyre kevesebbet, a materialista becsapva érzi magát. A töb­biek pedig úgyszólván bosszút akarnak áll­ni azért, hegy a kultúra és az irodalom ex­kluzivitása megszűnt. — Ezt a processzust szemléljük az öltöz­ködésben, a táncban és a sportban is. Min­denben, ami ma több ember számára elér­hető, mint eddig. Tudja, kérem, mi a leg­jobb üzletek egyike ma Londonban? Azok a tömegszabók, akik ötven sillingért szmo­kingot árulnak és ugyanennyiért női „esté­lyi ruhát." Ezek számára (és az ilyen irodalmi tö- megszabok számára) most konjunktúra van. — Az angol proletárosztály szmokingban és estélyi ruhában megy a kültelki bálter­mekbe. Ott olyan feszesen viselkedik, mint ahogy társadalmi feletteseiről hiszi, hogy azok viselkednek. Ez illúzió ugyan, de nagyszerű üzleti alkalmat jelent. A munkás majdnem olyan jól öltözködhet, mint a lord: nem csoda tehát, hogy a lord elhanyagolja külsejét. S mivelhogy a sznobizmusnak csak a tárgya változik, ugyanezt alkalmazhatja az irodalomra. (*) Hubay Csárdajelenete és Gluck Május királynője a budapesti Operaháziban. Buda­pestről jelentik: A budapesti Operaiház a de­cember 6-án tartandó ünnepi előadásra erő­sen készül. Ekkor adják elő azt az uj modern táncdarabot, amely HuJbay Jenő müvei nyo­mán készült és amelynek „Csárdajelenet" lesz a cime. Az utóbbi években született és a külföldön igen ismertté vált magyar balettek körül szerzett tapasztalatokat ezúttal a beta­nító és rendező Harangozó Gyula, az Opera­ház magántáncosa értékesítette, aki előzőleg nyáron a Londonban vendégszereplő két nagy orosz balett-társulat munkáját figyelte meg, majd a magyar vidéken gyűjtött népi anya­got használta fel a Csárdajelenet gazdagítá­sához. A két képből álló táncmü — holdfé­nyes cigánytanya é3 pusztai .csárda — kitűnő szereposztásban kerül színre. — A csárda­jelenetet Gluck egyfelvonásos pásztorjátéka, a „Május királynője" előzi meg teljes fel­újításiban. (*) Isikolafilmeket fognak gyártani az is­kolaügyi minisztérium felügyelete alatt. Az iskolaügyi minisztérium uj rendelete értel­mében az elemi- és középiskolákban, vala­mint a tanítóképzőkben és szakiskolákban egész Csehszlovákia területén segédtan­tárgynak bevezetik a filmet. A minisztérium fenntartja magának azt a jogot, hogy az is­kolafilmek gyártását ellenőrizze és előírja, hogy az itten, valamint a külföldön készült filmeket a minisztérium cenzúrájának alá­vessék. Nagy figyelmet fognak szentelni annak, hogy ezek a filmek ne tartalmazza­nak olyan dolgokat, ami a nemzeti vagy vallási meggyőződést sérti és nézeteltéré­sekre adhat okot. A filmek egységformátu­mául a 16 milliméteres filmet választották. 1940-ig átmenetileg más formátumú filmeket is bevezetnék. Abból a célból, hogy a gyár­tás lehetőség szerint egyöntetű legyen, bi­zottságot állitanak össze, amelynek tagjait az iskolaügyi miniszter nevezi ki. (*) Liszt Ferencnek szimbolikus sirt állitanak föl Magyarországon. Budapestről jelentik: Liszt Ferenc szimbolikus sírjának fölállítása érdeké­ben országos mozgalmat indított a nagy mester tanítványaiból alakul emlékbizottság. A bizott­ság vasárnap tartotta első ülését, amelyen Papp Viktor számolt be a mozgalom eredményeiről. (*) Az érsekujvári színházból. Érsekujvári tudósítónk jelenti: A Földes-társulat hirtelen népszerűvé vált szubrett-primadonuiája,. Mó- rociz Rózsi váratlanul megvált a társulattól. A direkció állítólag Darvas Ibolyát, az is­mert énekes primadonnát szerződteti a he­lyébe. Az elmúlt héten a Csárdás nagy sikere után a budapesti színházi élet másik nagy, múlt évi sikerét mutatták be: Vaszary János „Házasság" című komédiáját. Ennek a forgó színpadra írott, 14 képes darabnak a sikere — technikai okokból — nem lehetett olyan nagy, de a színészek itt is kiteltek magukért. Elsősorban Mányai Lajos kitűnő alakítása aratott megérdemelt sikert. Erőteljes volt Ross jól miegmiintázott sofőrje, Faragó1 Márta szobalánya s intelligens volt Tanka Dóra a fő női szerepben. A kisebb szerepekben R. Mihályi Vilosi, Takács Oszkár, Bogdány Vera és Lehotay Antal voltak figyelemreméltóak. Harmath-Márkus uj, alig ismert operettje, az „Ártatlan a feleségem", az érsekujvári elő­adáson is vérszegény volt. (*) ,)Ugy örülök, mint a derbynyertes verseny­ló." N'CwyoTfcbóil jelentük: Amikor 0‘Neill Eugé­nia, ia világhírű szerző megtudta, hogy ő .lett m irodalmi Nobeil-dij nyertese, a következőikéit mondoibta az interjúvoló újságíróknak: „Úgy örülök, mint egy versenyló, amely megnyerte a derby kék szalagját." A magas, sovány, égő- szemű író igy folytatta: „Még a saját darabjai­mat som nézem meg soha. Sokat dolgozom. Két év óta iro.k egy nyolc darabból álló ciklust, amely valóságos amerikai enciklopédia lesz. 1828-ban kezdődik és 1982-ig tart. öt nemzedék életéiről van szó benne. Színész fia vagyok, apám azt akarta, hoigy én is színész legyek. Néhány darabban fel is léptem, de neim volt kedvem a pályához. Előbb matróz és aranyásó .yoltaan s aztán színpadi szerző lettem", j . SPORT . A sportbaráti viszony helyreállítása jegyében folyik le Nagyszombatban a nyugati divízió utolsó mérkőzése: az Érsekujvári SE—Rapid találkozás Nagyszombat, november 18. (.Saját tudósítónktól.) A SIPR. nyugati divíziójában a KFC—ÉSE vasár­napi mérkőzése után, még mindég nyílt maradt a bajnokság kérdése, miután a bajnokaspiráns ÉSE csapata a várakozásnak megfelelően csak 1 pontot adott le a forró komáromi pályán és igy még min­dég behozhatja a jelenleg vezetökélyén álló TT.S ló pontját és jobb gólaránya révén, mint bajnok első helyen végezhet a diviziősbajnokság őszi ta­belláján. Természetes, hogyha ezt az ÉSE el akarja érni, akkor a most vasárnapra kiso/solt PFK elleni bajnoki mérkőzését Érsekujvárott meg kell nyernie és ezután az ugyancsak forró nagyszombati talajon a Rapidtől is el kell hódítania a fontos két bajnoki pontot. Mindenesetre a sportnyilvánosság a nagyszerű formába lendült érsekujvári csapatot jogosan tippe­li bajnoknak és az nem is keltene különösen nagy meglepetést, miután jelenleg tényleg az ÉSE csa­pata a legjobb tagja a SPR. nyugati divíziójának. Az ÉSE-nek a komáromi döntetlenje révén a no­vember 29-re kisorsolt utolsó diviziós mérkőzés a Rapid és ÉSE között derbimérkőzésé lépett elő és igy Nagyszombatban az őszi szezonban másodszor fog sor kerülni nagyon fontos mérkőzés lejátszására. A Rapid és ÉSE diviziósmérkőzésnek lebonyolí­tására 10 nap múlva;, november 29-én kerül a sor, de már most olyan nagyarányú érdeklődés nyilvá­nul meg ezen fontos találkozó elé Nagyszombatban, aminőre még eddig soha sem volt példa. A nagy­szombati diviziősmérkőzés kimenetele mindkét egyesületre nézve egyformán bír nagy fontossággal. Elsősorban szól ez az ÉSE csapatára, de a Rapid esetleges győzelme révén 12 pontjával és jobb gól­aránya révén megelőzné a KFC-ot és a 4-ik helyen kötne ki, ami a divízió újoncának a legjobb bizo­nyítványt állítaná ki eddigi teljesítményéről. A Rapid vezetősége, már most minden intézke­dést megtett atf irányban, hogy a november 29-iki találkozó nemcsak sportszempontból, bírjon nagy jelentőséggel, hanem a két egyesület között (amellyek ügye oly sok port vert fel) a legjobb sportbaráti viszonyt alapozza meg. A kiszirvárgot hírek szerint a vezetőség rendkívüli szívélyesség­gel fogja az ÉSE-ét Nagyszombatban fogadni és a pályán is olyan intézkedését foganatosít, hogy a közönség objektív viselkedésével olyan atmoszférát teremtsen, hogy a vendég ÉSE játékosai úgy érez­zék magukat, mintha Érsekujvárott a saját páká­jukon játszanak le a bajnoki címért folytatott sors­döntő mérkőzésüket. Az érdekes mérkőzést Jákob biró vezeti majd. A francia Leclercq vezeti a londoni angol-magyar meccset Budapest, november 18. (Budapesti szer­kesztőségünk telefonjelentése.) A magyar labdarugó szövetség kedd esti elnöki ülé­sén foglalkoztak az angol-magyar labda­rugómérkőzés játékvezetőjének személyével1. Az elnökség a francia Leclercq mellett dön­tött. Szabó Miklóst világrekordtól fosztotta meg Berlinben a német rendezőség tévedése Budapest, november 18. (Budapesti szerkesztő­ségünk telefonjelentése.) Szabó Miiklóe a legki­válóbb magyar .középtávfutó, aki, mint ismeretes, vasárnap Berlinben világraszóló győzelmet aratott az olimpiai bajnok Iso-Holló, a lengyel Noji és a német Schaumburg előtt, most érkezett haza. Kijelentette, hogy berlini háromezer méteres vi­(*) Balázs Sándor: Bikfic tanár ur. Budapesti szerkesztőségünk jelenti: Bikfic tanár ur életének egyik kis epizódját metszette ki Balázs tanár ur egy vidéki tanár életéiből, aki talán már igen kö­zel jutott a teljes nyugdíj állapotához, élete za­vartalan nyugalomban telt el Szegváron . . . Amikor a tanár ur életében is beikövetkezett az a kis bolondság, amely minden férfi és minden asz- szony életében a természeti törvény erejével je­lentkezik. A tanár ur szive lángra lobban. Ez még nem volna baj. A baj ott kezdődik, hogy az imá­dott Lujza kisasszony a Korona-kávéház kassza- tündére. Kitör a botrány. De . . . közbelép Sá­rika énektanárnő, kisleány kora óta reménytelen szerelmese Völgyi tanárnak és egy gyönyörűen megkonstruált jelenetben, amelyért egymagáért érdemes volt ezt a darabot megírni, felvilágosítja az alapjában jószivü Lujzát, hogy nem szabad csak magára gondolnia ... És Lujza megszökik, amit a tanár ur, könnyeket lenyelve, fejcsóválva vesz tudomásul és marad a ibikfice-k között. Az iró csak ott tér el az ismert szüzéé tői, hogy az ő Lujza kisasszonya nem bestia. A szerző érdeme tehát nem a téma újszerűségében rejlik, mint in­kább a felvetett problémák érdekességében, sú­lyában, jellemfestő erejében és irodalmi zamatu nyelvében. A mii megérdemli a sikert, amiben kétségtelenül osztályrésze lesz. Ennek a sikernek nagyrésze azonban a budapesti Magyar Színház kitűnő együttesének érdeme. Törzs Bikfic pro­fesszora sokáig ég majd a néző szivében. Méltó partnere volt Titkos Ilona a megtiport Lujza szerepében. Ahogy megjátsza azt a jelenetet, amikor a tanár újból emberi méltóságra emeli, páratlan hatású. Hasonlóan mély, megrenditően őszinte és igaz Vaszary Piri a vénkisasszony- énektanárnő szerepében. Az epizódszerepekben ki­váló Pataky Miklós (Zsámbéky tanár), Bilicsi Ti­vadar (Csermák volt járáslbiró, egy elzüllött, iszá­kos agglegény), FöMényi László (Partiba tanár), Vándory Gusztáv (Malonyay tanár). Kitűnő Szi­geti Jenő is Fuchs kávés szerepében, csak olykor esik túlzásba. Igen szép sikerrel debütált Törzs Miklós, a nagy színész fia rendezői minőségben, IJpor Tibor díszletei ipedi"- ízlésesek voltak. Ta­nári szobáját mintául állíthatnák ki nemzetközi kongresszusokon is. A—s. (*) Ottó Trcssler és Camilla Horn Budapes­ten. Budapestről Írják: A „Mária nővér" cimü film fölvételei kedden kezdődtek meg. E célból Budapestre érkezett Camilla Horn, a szép német színésznő és Ottó Tressler, aki a Burgtheaterben Lucifert alakította. Velük jött Olga Csehová Is, aki szintén szerepel a filmen. A film egyéb fő­szereplői Svén Sándor és Jávor Pál. A „Mária nővér" a Hunnia-gyár uj műtermében kerül for­gatásra. lágrekordját nem hitelesíthetik. A rendezőség a hat induló miatt kiszélesítette a pályát s ezért a távolság nem 3.000, hanem csak 2.940 méter volt. „Ha a hátralevő 60 métert is lefutottam vol­na, — mondotta — akkor is világrekordot értem volna el 8 perc 14.2 másodperces idővel. Nagyon sajnálom, hogy elestem a világrekordtól, de re­mélem, hogy hamarosan alkalmam lesz újabb re­kordot futni." A debreceni Bocskai jövő héten indul Angliába Debrecen, november 18. A Bocskai futballklub e hét végén indul el angliai túrájára. A világháború után ez az első eset, hogy magyar labdarugócsa- pat Angliában mérkőzéseket játszik. A Bocskai angliai túrája után Franciaországba megy, ahol elő­szűr Rexmesben játszik az otiani FC ellen. Ennek az egysülefcnek a csapatában játszik a Booskai volt két csatára: Markos és Gyulay. Ezután még több franciaországi városban mérkőzik a csapat, s előre­láthatólag csak december végén, vagy január elején tér vissza Debrecenbe. (*) A Viki második pozsonyi előadása. Po­zsonyból jelentik: Vasárnap mutatta be a Kiskárpátiok cserkészcsapat mükedv elögár- dája Bónyi Adorján „Viki" cimü zenés vigjá­tékát. Vasárnap, november 22-én délelőtt háromnegyed 10 órai kezdettel a nagy siker­re való tekintettel a gárda megismétli az elő­adást eredeti szereposztásban. Jegyek elővé­telben a Seilfent cégnél kaphatók mérsékelt áraikon. (*) A somorjai járási közművelődési testület legutóbbi választmányi ülésén elhatározta, hogy a tél folyamán a járás valamennyi községében előadásokat fog rendezni. Számos községiben már megkezdődtek az előadások. Előadóként szerepelnek dr. Zelliger Ernő somorjai város- biró, Marcell Kálmán nyugalmazott bírósági ta­nácsos, Parais Árpád református lelkész, dr. Földes György és Csiba Lajos. (*) Az első magyar film, amelyet nő ren­dezett. A legközeleib'bi magyar film, a „Pók­háló" lesz, Csathó Kálmán híres regényének filmváltozata. A „fiatalok filmjének" lehet nevezni ezt a kedves és romantikus jelene­tekkel teletűzdelt vigjátékot, amelynek az az érdekessége, hogy először rendezett filmet Magyarországion egy nő és pedig Balázs Má­ria. Mivel ez a produkciója sikeres volt, már a második filmjét készíti elő. A (tonsaMfihtoaik htüsoea: REDOUTE: A császár kémnője. TÁTRA: A kék brigád, ALFA: Az ezüstnyil, ÁTLÓN: Elnökkisasszony (Murát! L.). METROPOL: Inkognitó (G. Fröhlich). URÁNIA: A sátánsziget foglya, LUX: Tarzan és társnője, AZ UNGVÁRI MOZGÓK HETI MŰSORA VÁROSI: XI/19—20—21—22—23: A budai cukrászda* BIO RÁDIÓ: XI/19—20—21—22: 90 perc a halál torkában, A KASSAI MOZIK MŰSORA: CAPITOL: Allotria (Renate Müller) TIVOLI: Rózsamámor (Jeanette MacDo­nald^

Next

/
Oldalképek
Tartalom