Prágai Magyar Hirlap, 1936. november (15. évfolyam, 250-274 / 4099-4123. szám)

1936-11-14 / 261. (4110.) szám

1936 november 14, szombat. A magyar nyelv jogait követelte Daross Andor a költségvetési vitában Miért kell uiabb 40 millió az államrendörségre? ■ A magyar iárá- sokban nem tartják be a nyelvtörvényt . ,.a miniszterelnök nyelv jogi bejelentését nem tekinthetjük a nyelvkérdés megoldásának*' Szlovenszkó és Kárpátalja ragaszkodik az autonómiához j b°iTe* qi^,n ' V ^SSSS^SSSSS'^Dobozbao és tubusban: M V®1' Ke 3.- - 13.­A hontalan magyarok sorsa A magyar nyelv mellőzése a hivatalok részéről semmi köze, igen, az embernek mindig az az érzése, hogy féltik az államukat s ez ránk, idegenekre épp oly nyugtalanító, ami­lyen nyugtalanító látszólag rájuk nézve a mi esetleges jelenlétünk.4' így beszélt a két külföldi és most ittt van a belügyminiszté­rium költségvetése, amely tökéletes igazo­lása e két ur beszédének. Ez a fejezet szinte sugározza magából a bizonytalanság érzését és keresi a biztonságot a rendőrsé­gen és csendőrségen keresztül. küliek ilyen tömegben éljenek, hogy az er­kölcsi, emberi és természeti törvény értel­mében más államok polgárai nem lehetnek s államunk nem akarja elismerni ezt a pri- már jogukat. A bürokrácia sxelleme Az állam belügyi politikájában a bizony­talanság érzetét fokozza a közigazgatás bü­rokráciája. Közigazgatásunk lassan átvette a régi osztrák közigazgatás bürokratikus rend­szerét. A munka a papírforma szerint folyik, az élet mellékes. A garamszentgyörgyi eset A szónok a bürokratizmus jellemzésére fölhozza a garamszentgyörgyi esetet, ahol 1932-ben hidat építettek az ország és az ál­lam hozzájárulásával. — A hídépítés befejeztével egyes köz­ségi képviselőtestületi tagok észrevették — folytatja a szónok —hogy a hidépitéssel kapcsolatban olyanok tet­tek szert nyereségre, akiknek állásával s hivatásával ez össze nem fért és állítólag a hidépitéssel kapcsolatban a községi képviselőtestültet elhatározásai sem tör­téntek a törvényes előírásoknak megfele­lően. Több panasz került a közigazgatósági ha­tóság asztalára, melyek arról szóltak, hogy a község gazdálkodása körül már évek óta bajok vannak. A belügyminisztériumból le­irat ment az országos hivatalhoz a kivizs­gálás végett s az országos hivatal két év óta nem mef belenyúlni ebbe a darázsfészekbe. A községben az emberek már két nagy pártra szakadtak s oly ellenséges szellem fejlődött ki, hogy oly események történhet­nek a faluban, amelyek nem válnak dicső­ségére a közigazgatásnak. Prága, november 13. Jelentettük röviden, hogy Jaross Andor nemzetgyűlési képvi­selő, az egyesült párt országos elnöke teg­nap a képviselőház költségvetési bizottsá­gának ülésén egyórás beszédben bírálta a kormány közigazgatási politikáját. 40 millió az államrendőrség fejlesztésére A szónok mindenekelőtt szembeszökőnek találta a belügyi tárca költségvetésének 52,996.300 koronával való növekedését s a kiadások ily nagyarányú, 8 százalékos emelkedése mellett ötmillióval több bevételi többletre is számítanak, holott eddig a be­vétel 4.9 millió volt. A majdnem 53 milliós emelésből 40 mil­lió az államrendőrség fejlesztésére szük­séges, 1,706.600 többkiadást tüntet föl a csendőrség és 10,817.400 koronával több szükséges a belügyi igazgatáshoz, de ez is csak azért, mert a bevezetendő állam­biztonsági szolgálat 14 millió többkiadást jelent. Tisztán számszerüségek alapján meg kell állapítanunk — folytatta a szónok, — hogy a többletkiadás teljesen a bevezetett és a bevezetendő rendőrségi intézkedésekkel magyarázandó. Fölállítunk —- különösen ia határvidékeken — uj rendőrállomásokat, uj rendőrkaszárnyákat építünk, uj rendőri szervezetet létesítünk, községi, városi rend­őrségeket államosítunk és uj csendőrállomá­sok is szerveztetnek. A bevételi többlet is rendőri jelegű bevé­telbal származik, mert példáid 4 millió korona bevételt számit a költségvetés a községek hozzájárulásából, ahol állami rendőrséget szerveznek. Kőzbiztontág és állambiztomág — Itt nem közbiztonságról, hanem az ál­lam biztonságáról van szó. Pedig az állam­ban teljes nyugalom uralkodik. Az állam­polgárok szaladnak mindennapi munkájuk után, ha van biztosított kenyerük, vannak ugyan elégedett és elégedetlen emberek, hi­vatás, megélhetés és sors szabja meg ezt a koefficienst, vannak az államban nem- zeffjpolitikai és gazdaságpolitikai követelé­sek, amelyeket eddig kizárólag törvényes utón juttattak kifejezésre, vannak felülről való bánásmód szerint első-, másod- és harmadosztályú állampolgárok, sőt vannak olyanok' is, akik a világ egyetlen államá­hoz sem tartoznak, tekintet nélkül arra, hogy itt születtek s valószinüleg itt fog domborulni sírjuk is, mindezek azonban csendesek, józanok és nyugodtak, — de ki veszélyezteti hát az állami gondo­latot és annak biztonságát? Vagy olyan könnyű azt veszélyeztetni? 1918 óta a fejlődés nem a demokrácia, a valódi emberszeretet és egyenjogúság irá­nyában haladt-e? Vagy olyan sokat hibáz­tak a vezető politikusok, államférfiak és kormánypártok, hogy most, közel a husza­dik jubileumi évhez ilyen intézkedések vál­tál; szükségessé? Egy hibás osztályozás Úgy látom, hogy a köztársaság egész kül- és belpolitikája hamis vágányon áll — folytatta a szónok. — Az állampolitikai vezetés kezdettől kétfelé osztotta az állam­polgárokat: államalkotókra és államellene­sekre. Ez a kategorizálás máig tart, anélkül, hogy megkísérelték volna az ál­laim elleneseket államalkotókká változtatni. Erre a kedvező politikai légkör eltűnt s az állam belső megerősödését a belpolitika megint teljesen elhibázott módszerekkel kí­vánja felkarolni: a biztonságot rendőri utón keresik. Két külföldi utas véleménye A szónok ezzel kapcsolatban elmond egy jellemző epizódot. A prágai gyorsban fül- tanuja volt egy angol és egy német állam­polgár beszélgetésének. ■—’ A két külföldi ur *—’ úgymond — nyi­latkozott a köztársaságról és mindketten egyetértőén igy nyilatkoztak': „A külföldi nem érzi itt jól magát, mert mindig az az érzése, hogy tőle is féltik az állam bizton­ságát, nem szívesen látott vendég, mert nem beszéli az államnyelvet és idegen nyel­vet használ, mindenkire rá szeretnék kény­szeríteni a cseh nyelvet és hogy manifesz­táljon a cseh nemzet mellett, amelyhez —- A békeszerződések és azok szellemi­sége nem kívánta, hogy Középeurópában ezren és ezren álljanak itt igazi otthon és haza nélkül. Pedig meg kell állapítanom, hogy a mi államunk vezet ezek kimutatásá­ban. Szlovenszkón és Kárpátalján még több mint 60.000 ember van, akik eddig egy ál­lam kötelékéhez sem tartoznak s ezek majd valamennyien magyar nemzetiségűek. Ezek az emberek itt vegetálnak, itt keresik bi­zonytalan kenyerüket, valamikor beküldték kérvényüket a belügyminisztériumba állam- polgárság megadása érdekében, ezek a kér­vények csigalassúsággal vándorolnak a já­rási hivataltól az országos hivatalba, az országos hivataltól a belügyminisztériumba, időnként visszautasítják őket, vagy elvesz­nek évekre felfedezhetetlenül valahol a bü­rokráciában. Életlehetőségek pusztulnak, az egész családok jövendője megy füstbe, nem egyszer egy-egy tragikus revolverdörrenés vet véget egy-egy kálváriának. De az el­járás marad tovább, megingathatatlanul a régi. — Az a néhány kedvezmény, melyet a Lex Dérer jelentett, már évek óta érvényét vesztette és azóta nem tettünk egy lépést sem előre. Ma nincs törvényünk, melynek alapján az állampolgárságot a hazátlanok részére követelhetjük, de a belügyminiszter urnák joga van az állampolgárságot megfe­lelő előírások alaján adományozni. Ha ő nem él ezzel a joggal, úgy remélem, nem személyes meggyőződése, hanem a politikai rendszer és szellem az akadály. S itt meg kell jegyeznem azt is, hogy az állampolgár­ság adományozásával) kapcsolatos illetékta­rifa lehetetlen igényeket támaszt ezekkel a hazátlanokkal szemben. Vannak embereik, akik azért nem is nyújtanak be kérvényt, mert az illetéket úgysem tudnák megfizetni. A szónok itt fölsorol 12 kiáltó kassai hontalansági esetet, majd igy folytatja: — Lehetetlen állapot az, hogy hazanél­A közigazgatás nem alkalmazkodik a nyelvtörvényhez és annak végrehajtási uta­sításához. Megállapítom, hogy a magyar nyelvterületen a hivatal és az egyes ember közötti összeköttetésbe a magyar nyelvet nem használják és nem értékelik törvény­szerűen. A végrehajtási rendelet előírja, hogy oly járásokban, ahol a magyarság a lakosságnak több mint kétharmadát alkotja, minden hivatalos írás és rendelet elsősor­ban és feltétlenül magyar nyelven adassák ki. Ezzel szemben a gyakorlatban minden egyes aktát államnyelven intéznek el és a felek is államnyelven kapják meg az elinté­zést s magyar nyelven csak akkor, ha már kimondottan, Írásban kívánják a magyar fordítást. A miniszterelnök kijelentése csak egy óvatos lépés, melynek gyakorlati érté­két még nem látjuk, de a kérdés megoldá­sának nem tekinthetjük. Azokban a járások­ban, ahol a magyarság minősített kisebb­ség, igen sok helyen olyan hatósági alkal­mazottak vannak, akik a magyar nyelvet egyáltalán nem ismerik. Ez az állapot tör­vénytelen és gyakorlati szempontból tart­hatatlan. — így volt csak lehetséges, hogy egy ilyen területen fekvő járásbíróságnál meg­történhetett, hogy egy bankigazgatót váltó- hamisításért ítéltek el, 'bár csak 'tanúként hallgatták ki, mert az államnyelvet nem ér­tette. A tévedés a fellebbezés során a ke­rületi bíróságnál tűnt ki. Magyar községneveliet, magyar nyelvű hivatal- nokoskodást! — Megállapítom, hogy az a rendszer, mely­nek értelmében a magyar nyelterületen a magyar községek neved szlovák fordításban, vagy ferdítésben vannak hivatalos használat­iban úgy a nyilvános táblákon, mint egyéb hi­vatalos megnyilatkozásokkor, szintén tör­vénysértő. Nincs és nem is lehet kifogásunk az ellen, hogy ezek a helységnevek szlovák nyelven is föl legyenek tüntetve, de tiltako­zunk a mi régi, legtöbbször történelmi és min­denki által ismert magyar helységneveink elsikkasztása ellen. A törvény lehetővé teszi, hogy a magyar többségű községek hivatalo­san is magyarul ériutkezhessenek a járási hi­vatalokkal. Törvényellenes, hogy az ilyen községekben az anyakönyveket csak állam­nyelven vezessék, a kisebbségeknek joguk van megkövetelni, hogy az anyakönyvek és kivonataik egyidejűleg magyar nyelven is ki legyenek állítva. Törvényellenes, hogy a ma­gyar járásokban a szegénységi bizonyítványt, az illetőségi bizonyítványt, az állampolgársági okmányt, az útlevelet és határátlépési igazol­ványt egyben magyar nyelven is ki nem állítják. Föltétien szükséges, hogy a miniszté­riumok és a szlovenszkói és kárpátaljai or­szágos hivatalok hivatalos közlönyei magyar nyelven is megjelenjenek. A tartománygyülés és a magyar nyelv A szónok újból szóvá teszi az országos képviselőtestületekben való nyelvihasználat kérdését, amit interpellációiban is a kormány elé terjesztett. A népszámlálás a magyarság arányszámát Szlovenszkón a 20 százalék alá szorította s igy az érvényben levő rendelet szerint a magyar tartoimánygyülési képviselő csak akkor beszélhet magyarul, ha oly tárgy­ról van szó, amely egy minősített magyar ki­sebbséget feltüntető járásra vonatkoztatha­tó. Így előfordulhat, hogy a magyar képviselő egy felszólalás kereté­ben fölváltva szlovákul és magyarul kelle­ne hogy beszéljen. A szónok az inteTpallációban oly megoldást kezdeményezett, hogy minden olyan képvise­lő, aki oly nemzethez tartozik, melynek tag­jai valamelyik járásban elérik a 20 százalé­kos arányt, nemzeti nyelvét akadálytalanul használhassa. A válasz nem volt válasz, mert érdiemben nem reflektált az interpelláció föl- & vetett kérdésére, hanem ismét papinszagu volt. Az autonómia gondolata A demokrácia szellemiségéhez simulva a köz- igazgatás ideálja az önkormányzat. A községi jegyzők vétójoga és a képviseleti szervekbe ki­nevezett egyharmadnyi képviselő megsemmisíti az önkormányzat gondolatát. Az országos rend­szer bevezetése osztrák mintára történt, ám Szlovenszkó önkormányzati egységét csak pa­pírra vetette, de meg nem valósította. Elismeri, hogy Pozsony, mint Szlovenszkó fővárosa nagy fejlődésen ment keresztül, mert mindenki ide- özönlik, de ennek meglátszik az árnyoldala a falvakká lefokozott vidéki városokban, amelyek megyeszékhelyek voltak. Kirívó példája az el­sorvadásnak Ipolyság, amely megyeszékhely volt s ma járási székhelynek sem hagyták meg. A határvárossal kapcsolatban fölveti a határfor­galom nehézségeit is. Itt a kisgazdák, zsellérek rengeteg zaklatásnak vannak kitéve. Vannak járások, ahol november 1-től március 1-ig be­vonják a határátlépési igazolványokat. Ezt a kérdést a legliberálisabban kell kezelni, hogy a gazdák a határ túlsó oldalán lévő földjeiket megmunkálhassák. — A demokratikus szabadság és egyenrangú­ság szép szavak — folytatja a szónok —> de a megvalósulástól távol, a bürokrácia aktáiba és a közigazgatás ausztriánizmusába vannak elte­metve. Innen származik, hogy Szlovenszkó és Kárpátalja valami tökéletesebb felé törekszenek, amikor az autonómia gondolatához ragaszkod­nak s ebben a törekvésben egyetértenek szlová­kok és magyarok, ruszinok és magyarok egy­aránt, bár ki kell hangsúlyoznom — mondja a szónok —, hogy a szlovenszkói magyarság a magyarlakta terület önkormányzatának gondola­tát, mint programot továbbra is fönntartja. A magyar megmarad magyarnak! — A csehszlovákiai magyarság a maga népi, nemzeti jellegét meg fogja őrizni minden ellen­tétes törekvés ellenére. Visszautasítom a Slo- vensky Denik ellenséges indulattól vezetett meg­nyilatkozását, amely azt állítja, hogy a magyar­ság, amely a köztársaság határszéleit lakja, né­hány év múlva el lesz szlovákositva. Ha belügyi kormányzatunk az igazi egyenlőség és demok­rácia szellemében működne, ezt a lapot el kellett volna koboznia. íme egy kicsi, jelentéktelennek látszó, de rengeteg sekat mondó érv amellett, hogy mi, magyarok, nem lehetünk mások, mint ellenzékiek. A szónok a továbbiakban a beteg Korláth képviselő helyettesitésében igazságügyi kérdé­sekkel foglalkozott.

Next

/
Oldalképek
Tartalom