Prágai Magyar Hirlap, 1936. október (15. évfolyam, 224-249 / 4073-4098. szám)

1936-10-27 / 246. (4095.) szám

2 T>RA:GAlA\\G'tARHlUTjAI> 1936 október 27, kedd* Prága, október 26. Hodza Milán minisz­terelnök szombaton délután meghívta teára a külföldi lapok prágai tudósítóit s Krofta külügyminiszter jelenlétében hosszú tájé­koztatást adott nekik a kormány álláspont­járól a külpolitika kérdéseiben. A jelenle­vőknek olyan benyomásuk volt, mintha a szabad beszélgetések formájában adott megnyilatkozás egy második, korrigált külügyi expozé lett volna, A beszélgetés során a miniszterelnök a Hodza-féle középeurópai tervről a követke­zőket mondotta: A Hodza-terv kilátásai — Az úgynevezett Hodza-terv föltételei megvannak és pedig mindkét oldalon. Az egyik oldalon a kisantant már konkrét el­határozásokig jutott. így nevezetesen meg­találták a kereskedelempolitikai kapcsolatok alapjainak kibővítését, különösen mikor ju­goszláv és román részen a kompenzációs keretbe egyes további ipari nyersanyagot bevontak. A kisantant egységes alapja ke­ret számunkra, amelyen belül informatív módon beszélhetünk mindenkivel, akire a preferenciális rendszer konszolidációja vo- natkozhatik. Tehát konkrété a kisantantról van szó az egyik oldalon s a római jegyzőkönyvek álla­mairól a másik oldalon és törekvéseink e két rendszer közelebbhozására irányul­nak. Nincs okunk feltételezni, hogy e közeledés föltételei nem volnának meg a római jegy­zőkönyvek államainak oldalán. A mi ter­vünk a mai preferenciális rendszer megszi­lárdításán alapul és azt ki akarja mélyiteni, például a vámok nememelésével, a kontin­gensek nemcsökkentésével, a preferenciák le nem szállításával. A másik célunk volt s ma is az, a devizagazdálkodás szabaddáté- tele. A dunai kombinációban Bolgárország­gal is számolunk. „Demokratikus vita" a külpolitikáról Arra a kérdésre, mit kell tartani a német rádióhirmondó ama híreiről, hogy a kor­mányelnök a politikai miniszterekkel a koalíció belső ellentéteiről tárgyal, Hodza a következőket mondotta: — Most kezdődik a politikai idény, be­terjesztették a költségvetést, parlamenti vita előtt állunk. Magától értetődik, hogy a koalíción be­szélni kell nemcsak arról, amiben a koa­líció egységes, hanem arról is, ami körül nézeteltérések, nagy viták keletkeztek. Eb­ben nincs semmi rendkívüli. Vannak kormányrendszerek, amelyeknél a kormánytöbbség egyetlen egy pártban tö­mörül és még ott is előfordul válság és pe­dig gyorsan jelentkező válság. Nálunk nin­csenek meglepetések, mert fegyelmezett de­mokráciánk van, amely a vitás kérdéseket előbb megtárgyalja, anélkül, hogy válsá­gig kerülne a dolog. Ami a politikai minisz­terek üléseiről szóló híreket illeti: a politikai miniszterek a külpolitika irány­vonaláról S’emmi különleges tárgyalást nem folytattak, A koalíciós sajtóban ter­mészetesen volt vita a külpolitika irányá­ról . Ez demokratikus diszkusszió s ezt demokratikus megegyezés követi. A kormánykoalíció valamennyi összetevő­jének megegyezése teljes és fenntartásoktól mentes. Az európai nemzetközi politika már hosszabb ideje nem mozdulatlan, mert két vagy három éve rendkívüli fontosságú dol­gok történnek —- evolúció ez és nem stag- náció. E tényből a megfontolások egész sora következik. E mérlegelések előterében pedig a nemzetközi politikai evolúció áll. A koalícióban senki sem kíván fordulatot kül­politikánk rendszerében, a koalíció valamennyi összetevője azt tartja szemmel, hogy külpolitikánk szá­moljon az adott európai helyzettel, ami természetes. A kormány ragaszkodik az orosz szövetséghez — Felmerült az a kérdés, hogy a Szov- Jetoro»zországgal kötött szerződésből) folyó kötelezettségeket szüntessük meg. Kijelen­tem, hogy ily törekvések nincsenek a koa­líció egyetlen összetevőjében sem, —■ Ez természetesen nem jelent semmi­féle bolsevizmust. És azután természetes, hogy illedelmes állam illedelmesen betartja szerződéssel vállalt kötelezettségeit. A szovjet-francia szövetségnek vagyunk tulajdonképpen a szerves részei és már politikánknak a francia politikával való szerves összefüggése maga határozza meg, hogy a szovjetpaiktum nálunk ha­tályban marad. Ami azokat a híreket il­leti, hogy Szlovenszkón szovjetorosz re­pülőterek vannak, e hírek legendák, amelyek a cáfolatot sem érdemlik meg. A kisantant eredetileg defenzív egyesülés volt a Budapest részéről valló esetleges revíziós kísérlet ellen és mégis mindnyá­junknak a keletkezés első pillanatától az volt az érzésünk, hogy a kisantant ennél több valami. A kisantant a középeurópai konstelláció magva lehet, ezért konkrét gazdasági együttműködési programmal kell rendelkez­nie. A koalíció ezekben a kérdésekben tel­jesen egységes és Csehszlovákia, ami kül­politikáját illeti, a teljes egyöntetűség ha­gyományát őrzi. Hodza Budapest álláspontjáról — Néhányszor volt alkalmam kifejezni azt a reményt, hogy egyszer eljön a nap, amikor Budapesten is meglesz a megértés az európai, együttműködés szükségességé­Prága, október 26. Egyre lázasabban folynak az előkészületek Prágában a román király és a román trónörökös fogadására. A város fölött repülőgépek keringenek, ame­lyek a szerdai ünnepségekre készülődnek és jelenleg főpróbát tartanak. A főútvonalakon munkások százai díszítik az épületeket, állítanak fel árbóookat és azokat őszi lombokkal és rözsével diszitik. Az árbó&ra a cseh­szlovák és a román lobogókat fogják fa. vonni, Ugyanúgy a házakra ifi. A Vencel-téren, a Ná- rodrni tridán és a Moldva partján sűrűn emel­kednek már az árbocok. A legnagyobb munka a Wllson-pályaudvar előtt folyik, ahol hatalmas szoborcsoportozat fog tárulni a.z érkező vendégek elé. A parlament előtt már fölál­lították a tribünöket, amelyeknek egyikén a köz­társasági elnök és királyi vendége fogja végig­nézni a katonai diiszfelvonulást. Az üzletek kira­katait is lázasan diszitik és — ugyancsak próba­képpen mindennap kivilágítják a város jellegze­tes emléképületeá't is. Pária, október 26. A Petit Parisáén moszkvai tudósítója szerint legújabban számos szovjet- orosz előkelőséget tartóztattak le a Zinovjev- pörrel kapcsolatban* A letartóztatottak névsora a következő: Szokolnikov, a volt londoni nagykövet, Uglanov volt munkaügyi népbiztos, Szerebrjakov, a közlekedésügyi népbiztos he­lyettese, Szokolnikov felesége, Artusz, az állami bank kormányzója, Puína tábornok, hadtestparancsnok, londoni katonai attasé# vei szemben. Budapest részéről legelőbb visszautasításban volt részünk, később oly válaszban, mely 30 százalékban teljes el­utasítás volt, 30 százalékban nem teljes el­utasítás, de tele kikötéssel s 30 százalékban többé-kevésbbé tartózkodó. Ezt a részleges kondliánKógot sem becsülöm túl, de a po­litikai célt kitartóan kell követni és most úgy látszik, hogy Magyarországon az aka­dályok az utóbbi időben csökkennek, noha állandóan érvényesültek azok a kikötések, hogy Magyarország gazdasági megegyezé­sekről sem akar tárgyalni, amig az egyen­jogúság politikai kérdése nincs elintézve. Itten a külügyminiszter expozéjára utalok. Ez nagyon koncilláns álláspont és meglát­juk majd, hogy milyen lesz a visszhang. További akadályokat a Dunámentén egye­lőre nem ismerek és éppen azért mondot­tam, hogy közeledik az idő, amikor a dunai együttműködés aktualitása mindenki szá­mára nyilvánvalóvá válik. A Venkov ujabi támadása Jelentettük, hogy a miniszterelnök kezde­ményezésére a koalíciós pártok megegyez­tek, hogy sajtójukat a külpolitika kérdései­ben mérsékletre intik. A fegyverszünet azonban, ugylátszik, csak egy napig tar­tott. Á Venkov ugyanabban a számában, amelynek második oldalán Hodza nyilat­kozatát közli, a harmadik oldalon egy uj'abb éles támadást intéz a külügyminisztérium ellen. ,,Ki borítja föl a koalíciós lojalitást?" cimü cikkében azzal A rendőrigazgatóság pontos utasításokat adott ki arró;, thogy a felvonulás időpontjában mely- útvonalakon kell szünetelni a forgalomnak. Különböző órákban különböző uccák lesznek lezárva a kocsiforgalom elől. A rendőrigazgatÓ6á;<r megtiltja, hogy a felvonu­lás útvonalán létrákat, székeket, asztalokat és egyéb tárgyakat helyezzenek el, hogy azoknak tetejéről nézzék végig a felvonulást, ugyancsak tilos felmászni oszlopokra és rudakra és tilos a háztetőkön és a padlásokon való tartózkodás. Nem szabad virágot hajítani az elvonuló ko­csikra és szigorúan tilos a fényképezés és fil­mezés. Az ünnepi díszelőadás alkalmával a közönség ne­gyedórával az előadás kezdete előtt köteles a he­lyét elfoglalná és a román király megérkezése után senkit sem engednek be többé a színházba. A rendőri intézkedés pontosan megállapítja azt ás, hogy a várbeli díszvacsorára és fogadtatás­ra érkező autók mely útvonalon érkezzenek és várakozzanak a vár udvarán. Radek Károly publicista, Pjazakov és Rajevszki magasrangu szovjet- hivatalnokok. Ukrajnában Kocubinszkit, az ukrán szovjet volt elnökét tartóztatták le, továbbá Turovsziki és Primakov tábornokokat, a cbarkovi katonai kerület parancsnokait és Schmidtet, a kijevi ka­tonai kerület parancsnokát. A Rykov és Bucharin elleni vádat visszavon­ták, mert e nagybefolyáou politikusokkal Sztálin egyelőre nem mer ujjat huzni. A második Zinov- jev-pör u forradalom évfordulóján fog kezdődni s valószínűleg)' november 7-től november 25-ig tart. Lomb- és zászlódiszt ölt Prága a román király fogadtatására Repülőgépek főpróbája a város felelt ■ A rendőrség előírásai a forgalom szüneteléséről és a felvonulás nézőinek elhelyezkedéséről November eleién Moszkvában megkezdődik a második trockitta pör lljabb tizenegy letartóztatás ■ Radek, S'olcolnikov, Uglanov, Puína tábornok a vádlottak padján • Rykov és Bucharín sorsa vádolja meg a külügyminisztérium sajtófő­nökét, H&jeket, hogy a napokban ő adta oda a Národni Osvobození számára a Ven­kov egyik 1926-os cikkét, amelyben a Ven­kov akkor az orosz szövetség megkötése mellett szállót síkra. A cikket a légionista lap az agrárpárt ellen használta föl trompf- nak. A Venkov azzal válaszol,-hogy 1926- ban egészen más volt a külpolitikai kon­stelláció és régi cikkét helytelenül idézték. Szerinte az incidensben az a fontos, hogy „itt szemmelláthatóan kiderült, hogy ki dol­gozik a kulisszák mögött a koalíció fölfor­gatásán, ki követ el illojalitást s hol az in­trikák forrása." „Mégsem engedhető meg, — tüzel a Venkov —, hogy állami pénzből fizessenek egyes kormánypártok elleni pro­pagandát. Rá kell mutatni egyszer az összes intrika fészkére és hálózatára. Az állam öt­millió koronánál többet fizet oly sajtó fenn­tartására, amely nem szolgálja az államot. Az állam klubokat és társadalmi egyesüle­teket tart ki. amelyekben felelőtlen lapok, felelőtlen személyek, névtelen magántársa­ságok naponként szerveznek támadásokat egy-'ek, kormánypártok és ezek sajtója el­len, .^mig ezt az állami pénzekből kitartott fészket nem tisztítják ki, addig a koalíció­ban lojalitás nem lesz. A demokráciában, is kell nyíltság s nem kell névtelenség. Amig magasrangu állami hivatalnokok részvéte­lével anyagot adnak a sajtóba, addig nem lesz nyugalom és lojalitás a koalícióban. Itt nincs szó az agrárpártról, hanem mindenki­ről, aki nem hajlandó tűrni a névtelenség féktelen személyes és felelőtlen intrikáit. Felelősségnélküli társaságnak nincs joga mentoroskodni. A pártok felelnek lapjai­kért, de ki felel a Lidové Novinyért, a Pra- ger Presséért és a Národni Osvobozeniért? Keressétek és szüntessétek meg az okokat s nem lesznek következmények", — igy fe­jezi be a Venkov cikkét. A dologban az a fonák, hogy éppen az általa támadott társadalmi klubok egyiké­ben hangzott el Hodfa miniszterelnök szom­bati megnyilatkozása is. Súlyos vasúti szerencsétlenség Romániában Bukarest, október 26. Hétfőn dél tájban súlyos vasúti szerencsétlenség történt Focsani közelé­ben. Egy személyvonat utolsó kocsija kisildott és fölborult. Az utasok közül hat ember életét vesztette* Egy ungvári Uaiaíemher tragéd.ája Budapesten Budapest, dktóibeír 26. (Budaipesti szerfces bő­ségünk <teOei?on jel jerartiésip.) Vasárnap délelőtt a Zoltán-uccai Splen-did-penzicban eszméletlenül találták Gottesmann Zoltán 30 esztendős, cseh­szlovákiai magántisztviselőt, aki öccsével együtt négy nappal ezelőtt érkezett Budapestre. Men­tők kórházba szállították, ahol megállapították, hogy Gcttesmaiin nagyobb mennyiségű ideg- cs.lLapiíó szert vett be. Állapota rendkívül sú­lyos. Gotíesntann öccsét kihallgatták. Elmon­dotta, hogy fivérével a napokban Ungvárról jött Budapestre, mert bátyja pesti orvosoknál akar­ta gyógyíthatni magát. Úgy látszik, nagyobb ! mennyiségű gyógyszert vett be és igy történt a 1 mérgezés. Nem hiszi, hogy fivére öngyilkossá­got akart volna elkövetni. — LETARTÓZTATTAK A SZLOVÁK NEM­ZETI PÁRT EGYIK TITKÁRÁT. Lőcsei tudó- sitónflc jeifcniti: Sbudfik Viilunos, a .szlovák Eiéiri- •zetá páa;it egyik ülíMra tegnap Liiptószieuiittmik- ió&ród Kassa félé utazm, a vomaitba/n' áólaímsártő ikiféjeziésicikieit teiíit Uittórmá az igüói álilonnáisoln jeléúité&t tetteik orz esetiről a csendCireégniek. A csondiönség a fedgeterutés alapján Sibudiiákiotfc ke- ifcairtózftaitita. . — SÚLYOS AUTÓBALESETEK POZSONY­BAN. Pozsonyi szerkesztőségünk jelenti telefo­non: Szombaton este tiz ó;a tájban súlyos autó­baleset történt a Grössllng-uccában. A brezovái műkedvelők, akik a pozsonyi rádióban szerepel­tek, gépkocsin utaztak hazafelé. A Gröeeling- uccában gépkocsijuk összeütközött Bauer Róbert tallósi orvos autójával. Mindkét gépkocsi össze­tört. A műkedvelők közül senki sem sebesült meg, az orvos gépkocsijában azonban három személy súlyosan megsérült. Rázgha Irén, Drasár Sándor és az orvos felesége súlyos sebesüléssel került kórházba. — Hétfőn délelőtt féltizenegy óra­kor a Hodía-tóren két „A“ jelzésű villamos közé került egy Aero-autó. A gépkocsi teljesen össze­tört, a bennülőnek azonban szerencsére semmi ba­ja nem történt. Az összetört gépkocsit tűzoltók vontatták el. — A VONAT ELÉ VETETTE MAGAT. Po­zsonyi szerkesztőségünk jelenti telefonon: Meg­döbbentő öngyilkosság történt hétfőn hajnalban Romját község vasútállomásán. Krucsik Jánosné, háromgyermekes családanya a Nyitráról Érsekúj­vár fele 'haladó vonat elé vetette magát. A moz­dony a szerencsétlen asszony lábát éli fejét ’e* vágta, öngyilkosságának oka állítólag íóltékoüy­i Hodza kormánya kitart az orosz szövetség mellett A kormányéinak külügyi expozé-féle nyilatkozata a külföldi újságírók elétt • Udvarias szavak Budapest felé • A Venkov újabb támadása

Next

/
Oldalképek
Tartalom