Prágai Magyar Hirlap, 1936. október (15. évfolyam, 224-249 / 4073-4098. szám)
1936-10-27 / 246. (4095.) szám
2 T>RA:GAlA\\G'tARHlUTjAI> 1936 október 27, kedd* Prága, október 26. Hodza Milán miniszterelnök szombaton délután meghívta teára a külföldi lapok prágai tudósítóit s Krofta külügyminiszter jelenlétében hosszú tájékoztatást adott nekik a kormány álláspontjáról a külpolitika kérdéseiben. A jelenlevőknek olyan benyomásuk volt, mintha a szabad beszélgetések formájában adott megnyilatkozás egy második, korrigált külügyi expozé lett volna, A beszélgetés során a miniszterelnök a Hodza-féle középeurópai tervről a következőket mondotta: A Hodza-terv kilátásai — Az úgynevezett Hodza-terv föltételei megvannak és pedig mindkét oldalon. Az egyik oldalon a kisantant már konkrét elhatározásokig jutott. így nevezetesen megtalálták a kereskedelempolitikai kapcsolatok alapjainak kibővítését, különösen mikor jugoszláv és román részen a kompenzációs keretbe egyes további ipari nyersanyagot bevontak. A kisantant egységes alapja keret számunkra, amelyen belül informatív módon beszélhetünk mindenkivel, akire a preferenciális rendszer konszolidációja vo- natkozhatik. Tehát konkrété a kisantantról van szó az egyik oldalon s a római jegyzőkönyvek államairól a másik oldalon és törekvéseink e két rendszer közelebbhozására irányulnak. Nincs okunk feltételezni, hogy e közeledés föltételei nem volnának meg a római jegyzőkönyvek államainak oldalán. A mi tervünk a mai preferenciális rendszer megszilárdításán alapul és azt ki akarja mélyiteni, például a vámok nememelésével, a kontingensek nemcsökkentésével, a preferenciák le nem szállításával. A másik célunk volt s ma is az, a devizagazdálkodás szabaddáté- tele. A dunai kombinációban Bolgárországgal is számolunk. „Demokratikus vita" a külpolitikáról Arra a kérdésre, mit kell tartani a német rádióhirmondó ama híreiről, hogy a kormányelnök a politikai miniszterekkel a koalíció belső ellentéteiről tárgyal, Hodza a következőket mondotta: — Most kezdődik a politikai idény, beterjesztették a költségvetést, parlamenti vita előtt állunk. Magától értetődik, hogy a koalíción beszélni kell nemcsak arról, amiben a koalíció egységes, hanem arról is, ami körül nézeteltérések, nagy viták keletkeztek. Ebben nincs semmi rendkívüli. Vannak kormányrendszerek, amelyeknél a kormánytöbbség egyetlen egy pártban tömörül és még ott is előfordul válság és pedig gyorsan jelentkező válság. Nálunk nincsenek meglepetések, mert fegyelmezett demokráciánk van, amely a vitás kérdéseket előbb megtárgyalja, anélkül, hogy válságig kerülne a dolog. Ami a politikai miniszterek üléseiről szóló híreket illeti: a politikai miniszterek a külpolitika irányvonaláról S’emmi különleges tárgyalást nem folytattak, A koalíciós sajtóban természetesen volt vita a külpolitika irányáról . Ez demokratikus diszkusszió s ezt demokratikus megegyezés követi. A kormánykoalíció valamennyi összetevőjének megegyezése teljes és fenntartásoktól mentes. Az európai nemzetközi politika már hosszabb ideje nem mozdulatlan, mert két vagy három éve rendkívüli fontosságú dolgok történnek —- evolúció ez és nem stag- náció. E tényből a megfontolások egész sora következik. E mérlegelések előterében pedig a nemzetközi politikai evolúció áll. A koalícióban senki sem kíván fordulatot külpolitikánk rendszerében, a koalíció valamennyi összetevője azt tartja szemmel, hogy külpolitikánk számoljon az adott európai helyzettel, ami természetes. A kormány ragaszkodik az orosz szövetséghez — Felmerült az a kérdés, hogy a Szov- Jetoro»zországgal kötött szerződésből) folyó kötelezettségeket szüntessük meg. Kijelentem, hogy ily törekvések nincsenek a koalíció egyetlen összetevőjében sem, —■ Ez természetesen nem jelent semmiféle bolsevizmust. És azután természetes, hogy illedelmes állam illedelmesen betartja szerződéssel vállalt kötelezettségeit. A szovjet-francia szövetségnek vagyunk tulajdonképpen a szerves részei és már politikánknak a francia politikával való szerves összefüggése maga határozza meg, hogy a szovjetpaiktum nálunk hatályban marad. Ami azokat a híreket illeti, hogy Szlovenszkón szovjetorosz repülőterek vannak, e hírek legendák, amelyek a cáfolatot sem érdemlik meg. A kisantant eredetileg defenzív egyesülés volt a Budapest részéről valló esetleges revíziós kísérlet ellen és mégis mindnyájunknak a keletkezés első pillanatától az volt az érzésünk, hogy a kisantant ennél több valami. A kisantant a középeurópai konstelláció magva lehet, ezért konkrét gazdasági együttműködési programmal kell rendelkeznie. A koalíció ezekben a kérdésekben teljesen egységes és Csehszlovákia, ami külpolitikáját illeti, a teljes egyöntetűség hagyományát őrzi. Hodza Budapest álláspontjáról — Néhányszor volt alkalmam kifejezni azt a reményt, hogy egyszer eljön a nap, amikor Budapesten is meglesz a megértés az európai, együttműködés szükségességéPrága, október 26. Egyre lázasabban folynak az előkészületek Prágában a román király és a román trónörökös fogadására. A város fölött repülőgépek keringenek, amelyek a szerdai ünnepségekre készülődnek és jelenleg főpróbát tartanak. A főútvonalakon munkások százai díszítik az épületeket, állítanak fel árbóookat és azokat őszi lombokkal és rözsével diszitik. Az árbó&ra a csehszlovák és a román lobogókat fogják fa. vonni, Ugyanúgy a házakra ifi. A Vencel-téren, a Ná- rodrni tridán és a Moldva partján sűrűn emelkednek már az árbocok. A legnagyobb munka a Wllson-pályaudvar előtt folyik, ahol hatalmas szoborcsoportozat fog tárulni a.z érkező vendégek elé. A parlament előtt már fölállították a tribünöket, amelyeknek egyikén a köztársasági elnök és királyi vendége fogja végignézni a katonai diiszfelvonulást. Az üzletek kirakatait is lázasan diszitik és — ugyancsak próbaképpen mindennap kivilágítják a város jellegzetes emléképületeá't is. Pária, október 26. A Petit Parisáén moszkvai tudósítója szerint legújabban számos szovjet- orosz előkelőséget tartóztattak le a Zinovjev- pörrel kapcsolatban* A letartóztatottak névsora a következő: Szokolnikov, a volt londoni nagykövet, Uglanov volt munkaügyi népbiztos, Szerebrjakov, a közlekedésügyi népbiztos helyettese, Szokolnikov felesége, Artusz, az állami bank kormányzója, Puína tábornok, hadtestparancsnok, londoni katonai attasé# vei szemben. Budapest részéről legelőbb visszautasításban volt részünk, később oly válaszban, mely 30 százalékban teljes elutasítás volt, 30 százalékban nem teljes elutasítás, de tele kikötéssel s 30 százalékban többé-kevésbbé tartózkodó. Ezt a részleges kondliánKógot sem becsülöm túl, de a politikai célt kitartóan kell követni és most úgy látszik, hogy Magyarországon az akadályok az utóbbi időben csökkennek, noha állandóan érvényesültek azok a kikötések, hogy Magyarország gazdasági megegyezésekről sem akar tárgyalni, amig az egyenjogúság politikai kérdése nincs elintézve. Itten a külügyminiszter expozéjára utalok. Ez nagyon koncilláns álláspont és meglátjuk majd, hogy milyen lesz a visszhang. További akadályokat a Dunámentén egyelőre nem ismerek és éppen azért mondottam, hogy közeledik az idő, amikor a dunai együttműködés aktualitása mindenki számára nyilvánvalóvá válik. A Venkov ujabi támadása Jelentettük, hogy a miniszterelnök kezdeményezésére a koalíciós pártok megegyeztek, hogy sajtójukat a külpolitika kérdéseiben mérsékletre intik. A fegyverszünet azonban, ugylátszik, csak egy napig tartott. Á Venkov ugyanabban a számában, amelynek második oldalán Hodza nyilatkozatát közli, a harmadik oldalon egy uj'abb éles támadást intéz a külügyminisztérium ellen. ,,Ki borítja föl a koalíciós lojalitást?" cimü cikkében azzal A rendőrigazgatóság pontos utasításokat adott ki arró;, thogy a felvonulás időpontjában mely- útvonalakon kell szünetelni a forgalomnak. Különböző órákban különböző uccák lesznek lezárva a kocsiforgalom elől. A rendőrigazgatÓ6á;<r megtiltja, hogy a felvonulás útvonalán létrákat, székeket, asztalokat és egyéb tárgyakat helyezzenek el, hogy azoknak tetejéről nézzék végig a felvonulást, ugyancsak tilos felmászni oszlopokra és rudakra és tilos a háztetőkön és a padlásokon való tartózkodás. Nem szabad virágot hajítani az elvonuló kocsikra és szigorúan tilos a fényképezés és filmezés. Az ünnepi díszelőadás alkalmával a közönség negyedórával az előadás kezdete előtt köteles a helyét elfoglalná és a román király megérkezése után senkit sem engednek be többé a színházba. A rendőri intézkedés pontosan megállapítja azt ás, hogy a várbeli díszvacsorára és fogadtatásra érkező autók mely útvonalon érkezzenek és várakozzanak a vár udvarán. Radek Károly publicista, Pjazakov és Rajevszki magasrangu szovjet- hivatalnokok. Ukrajnában Kocubinszkit, az ukrán szovjet volt elnökét tartóztatták le, továbbá Turovsziki és Primakov tábornokokat, a cbarkovi katonai kerület parancsnokait és Schmidtet, a kijevi katonai kerület parancsnokát. A Rykov és Bucharin elleni vádat visszavonták, mert e nagybefolyáou politikusokkal Sztálin egyelőre nem mer ujjat huzni. A második Zinov- jev-pör u forradalom évfordulóján fog kezdődni s valószínűleg)' november 7-től november 25-ig tart. Lomb- és zászlódiszt ölt Prága a román király fogadtatására Repülőgépek főpróbája a város felelt ■ A rendőrség előírásai a forgalom szüneteléséről és a felvonulás nézőinek elhelyezkedéséről November eleién Moszkvában megkezdődik a második trockitta pör lljabb tizenegy letartóztatás ■ Radek, S'olcolnikov, Uglanov, Puína tábornok a vádlottak padján • Rykov és Bucharín sorsa vádolja meg a külügyminisztérium sajtófőnökét, H&jeket, hogy a napokban ő adta oda a Národni Osvobození számára a Venkov egyik 1926-os cikkét, amelyben a Venkov akkor az orosz szövetség megkötése mellett szállót síkra. A cikket a légionista lap az agrárpárt ellen használta föl trompf- nak. A Venkov azzal válaszol,-hogy 1926- ban egészen más volt a külpolitikai konstelláció és régi cikkét helytelenül idézték. Szerinte az incidensben az a fontos, hogy „itt szemmelláthatóan kiderült, hogy ki dolgozik a kulisszák mögött a koalíció fölforgatásán, ki követ el illojalitást s hol az intrikák forrása." „Mégsem engedhető meg, — tüzel a Venkov —, hogy állami pénzből fizessenek egyes kormánypártok elleni propagandát. Rá kell mutatni egyszer az összes intrika fészkére és hálózatára. Az állam ötmillió koronánál többet fizet oly sajtó fenntartására, amely nem szolgálja az államot. Az állam klubokat és társadalmi egyesületeket tart ki. amelyekben felelőtlen lapok, felelőtlen személyek, névtelen magántársaságok naponként szerveznek támadásokat egy-'ek, kormánypártok és ezek sajtója ellen, .^mig ezt az állami pénzekből kitartott fészket nem tisztítják ki, addig a koalícióban lojalitás nem lesz. A demokráciában, is kell nyíltság s nem kell névtelenség. Amig magasrangu állami hivatalnokok részvételével anyagot adnak a sajtóba, addig nem lesz nyugalom és lojalitás a koalícióban. Itt nincs szó az agrárpártról, hanem mindenkiről, aki nem hajlandó tűrni a névtelenség féktelen személyes és felelőtlen intrikáit. Felelősségnélküli társaságnak nincs joga mentoroskodni. A pártok felelnek lapjaikért, de ki felel a Lidové Novinyért, a Pra- ger Presséért és a Národni Osvobozeniért? Keressétek és szüntessétek meg az okokat s nem lesznek következmények", — igy fejezi be a Venkov cikkét. A dologban az a fonák, hogy éppen az általa támadott társadalmi klubok egyikében hangzott el Hodfa miniszterelnök szombati megnyilatkozása is. Súlyos vasúti szerencsétlenség Romániában Bukarest, október 26. Hétfőn dél tájban súlyos vasúti szerencsétlenség történt Focsani közelében. Egy személyvonat utolsó kocsija kisildott és fölborult. Az utasok közül hat ember életét vesztette* Egy ungvári Uaiaíemher tragéd.ája Budapesten Budapest, dktóibeír 26. (Budaipesti szerfces bőségünk <teOei?on jel jerartiésip.) Vasárnap délelőtt a Zoltán-uccai Splen-did-penzicban eszméletlenül találták Gottesmann Zoltán 30 esztendős, csehszlovákiai magántisztviselőt, aki öccsével együtt négy nappal ezelőtt érkezett Budapestre. Mentők kórházba szállították, ahol megállapították, hogy Gcttesmaiin nagyobb mennyiségű ideg- cs.lLapiíó szert vett be. Állapota rendkívül súlyos. Gotíesntann öccsét kihallgatták. Elmondotta, hogy fivérével a napokban Ungvárról jött Budapestre, mert bátyja pesti orvosoknál akarta gyógyíthatni magát. Úgy látszik, nagyobb ! mennyiségű gyógyszert vett be és igy történt a 1 mérgezés. Nem hiszi, hogy fivére öngyilkosságot akart volna elkövetni. — LETARTÓZTATTAK A SZLOVÁK NEMZETI PÁRT EGYIK TITKÁRÁT. Lőcsei tudó- sitónflc jeifcniti: Sbudfik Viilunos, a .szlovák Eiéiri- •zetá páa;it egyik ülíMra tegnap Liiptószieuiittmik- ió&ród Kassa félé utazm, a vomaitba/n' áólaímsártő ikiféjeziésicikieit teiíit Uittórmá az igüói álilonnáisoln jeléúité&t tetteik orz esetiről a csendCireégniek. A csondiönség a fedgeterutés alapján Sibudiiákiotfc ke- ifcairtózftaitita. . — SÚLYOS AUTÓBALESETEK POZSONYBAN. Pozsonyi szerkesztőségünk jelenti telefonon: Szombaton este tiz ó;a tájban súlyos autóbaleset történt a Grössllng-uccában. A brezovái műkedvelők, akik a pozsonyi rádióban szerepeltek, gépkocsin utaztak hazafelé. A Gröeeling- uccában gépkocsijuk összeütközött Bauer Róbert tallósi orvos autójával. Mindkét gépkocsi összetört. A műkedvelők közül senki sem sebesült meg, az orvos gépkocsijában azonban három személy súlyosan megsérült. Rázgha Irén, Drasár Sándor és az orvos felesége súlyos sebesüléssel került kórházba. — Hétfőn délelőtt féltizenegy órakor a Hodía-tóren két „A“ jelzésű villamos közé került egy Aero-autó. A gépkocsi teljesen összetört, a bennülőnek azonban szerencsére semmi baja nem történt. Az összetört gépkocsit tűzoltók vontatták el. — A VONAT ELÉ VETETTE MAGAT. Pozsonyi szerkesztőségünk jelenti telefonon: Megdöbbentő öngyilkosság történt hétfőn hajnalban Romját község vasútállomásán. Krucsik Jánosné, háromgyermekes családanya a Nyitráról Érsekújvár fele 'haladó vonat elé vetette magát. A mozdony a szerencsétlen asszony lábát éli fejét ’e* vágta, öngyilkosságának oka állítólag íóltékoüyi Hodza kormánya kitart az orosz szövetség mellett A kormányéinak külügyi expozé-féle nyilatkozata a külföldi újságírók elétt • Udvarias szavak Budapest felé • A Venkov újabb támadása