Prágai Magyar Hirlap, 1936. október (15. évfolyam, 224-249 / 4073-4098. szám)
1936-10-14 / 235. (4084.) szám
8 1936 október 14, szerda. SzroHÁz-Kdr&v-KabTtiRA. Budapesti színházak A komédiás Torok Sándor szinjátéha a Nemzeti Színházban Budapest, október 13. Abban a hegyek közé épített faluban, amelyben Török Sándor most bemutatott darabja játszódik, egyhangú és unalmas az élet. Az emberek favágással, pásztorkodással foglalkoznak és bizony nem igen jut idejük reá, hogy a külső világról tudomást szerezzenek. Ebbe az unalom völgyébe egyszerre csak belép maladopó köpönyegében, széleskarimáju kalapban, oldalán amolyan zabostarisznyával — a komédiás. És egyszeriben megváltozik minden. Az emberek elkacagnak a mókáin, megbámulják a bűvészmutatványokat, iinneplik, etetik- itatják a komédiást, aki a tél elől menekülve keres hajlékot, amely megóvja és megvédje a zord hideg elől. Persze ott marasztalják és a komédiás mosolyt, örömet varázsol a fáradt arcokra, tág.ranyilt szemmel néznek rá és szomju- hozva hallgatják meséit, amelyekkel még a házigazda leányának, Veronnak a szivét is megejti. De mire beköszönt a tavasz, a komédiás útnak indul. Hiába marasztalja Verőn, — mennie kell. Hívja magával a leányt, ám ez fél az idegen, ismeretlen világtól. A komédiás betér a korcsmába s ott az emberek nagy örömmel fogadják. Egyedül Ferenc nézi gyűlölettel, mert elforditot- ta tőle Verőn szivét. A parasztok elmondják álmaikat és a komédiás megfejti azokat.. Megjelenik Verőn apja, kezében a baltával, hogy leszámoljon leánya csábitójával. Pillanatok alatt változik a hangulat; a parasztok, élükön a feldühödt apával és Ferenccel, már-már agyonvernék a komédiást, de ez szinte elbűvöli a társaságot és táncra kényszeríti őket. A komédiás elmegy, Verőn Ferenc felesége lesz, kis gyermeke születik. Vasárnap van. Együtt a kis család, ismerősök is jönnek, — egyszerre csak nyilik az ajtó és belép — a komédiás. Csillogó játékszereket szór a csecsemő bölcsőjébe, de Verőn kiszórja az ajándékot. Fél és félti a gyermekét. És a komédiás mesélni kezd, gyönyörű szép hazugságokat mond, amelyek nélkül — úgymond — nincsen • élet. És amikor megkérdezik tőle, kicsoda hát ő voltaképpen, a komédiás felel és feleleteiből megdöbbenve érzik meg az emberek, hogy nem e világról való. ö maga a mese, amelyik — ha el is távozik — örökre az emberekkel marad és megédesíti, megkönmyitá az életet. Nem vagyok bizonyos benne, hogy egészen* pontosan mondottam-e el „A komédiás1' történetét, de azt tudom, hogy aki ezt a darabot irta, — iró a javából. Lehetnek, aminthogy vannak is, a darabnak hiányosságai, de vannak olyan részei, — mint például a második felvonás zárójelenete —, amelyek örökké emlékébe vésődnek annak, aki látta őket. Török Sándornak van mondanivalója és sokszor döbbenetesen szép és megkapó az, amit mond. Gyönyörű, költői gondolatok üzik-kergetik egymást ebben a darabban, amelynek hőse — a mese maga, mert a komédiás csupán megtestesítője a legszebb hazugságnak: a mesének. Török Sándor darabja alkalmul szolgált arra, hogy Rajnay Gábornak, ennek a nagyszerű színésznek, csillogó, színes talentumában gyönyörködhessünk. A komédiás alakja — ez a Peer Gynt — Garabonciás—Faun-keverék — olyan megszemélyesítőre talált benne, akinél jobbat keresve sem találunk. A faun óta, amely valamikor parádés szerepe volt ennek a ragyogó színésznek, nem volt része ilyen művészi feladatban. És feladatát igazán kifogástalanul oldotta meg. — Verőn szerepében Ignátz Rózsi meg- kapóan közvetetlen, szép és színes tudott lenni. — Bartos Gyulát kell még kiemelnünk, aki az öreg Ambrus figurájából szobrász vésőjére méltó alakot formált. — T. Halmi Margit, M. Iványi Irén, Lehotay Árpád, Matány Antal, Bodnár Jenő, Hosszú Zoltán és Gabányi László kezében a legjobb kezekben volt a többi szerep. A darab, amelynek Nagy Adorján a játékmestere, a bemutatón zajos, szép sikert hozott a szerzőnek és a színészeknek egyaránt. A telt ház alig győzött betelni a darab szépségeivel és Rajnay Gábor sziporkázó, meleg és vidám játékával. A szerelmes királynő — Operettbemutató a Váróéi Színházban. — A szöveg, amelyet Földes Imre ötletéből Alifred Grünwald és Fritz Béla nevű librettógyárosok gyártottak és amelyet a magyar színpad számára Zágon István irói készsége és ötletessége tett sza- lónképessé, ennél az operettnél egyáltalában nem fontos. De nem is uj. Már jónéhányszor hallhattuk. Egy királynő férjéről van szó, akinek nem elég, hogy ő a férj — egy figura a felesége trónján —, király is akar lenni. A fontos ebben a produkcióban, amely a Magyar Színház és a Városi Színház együttes vállalkozása, Alpár Gitta szereplése, aki — amióta Németországból eljönni kényszerült és újból felfedezte magyar szivét — most először lépett magyar színpadra. El kell ismernünk, hogy gyönyörűen énekel és igazán nincs csodálkozni való rajta, hogy vasárnap este csak úgy zengett a tapstól a Városi Színház óriási, zsúfolt nézőtere. Még a fővárosi páholyban helyet foglaló német repülőtisztek (Milch tábornok és kísérete) is alig tudtak betelni Alpár hangjának szépségével, melegével. Az operett zenéje Brodszky Miklóstól való. Hogy ki hangszerelte az egyébként fülbemászó, hangulatos és gyors népszerűségre vergődő melódiákat, arról a szinlap nem számol be. Mindenesetre tehetséges muzsikus az illető és Brodszky hálás lehet neki a sikerért, amelyet szerzeményeivel aratott. Az előadás, amelyet Szabolcs Ernő igazán kitünően, ötletesen és színesen rendezett meg, kifogástalan. A színpad — Upor Tibor művészi (*) A pozsonyi „Műkedvelő színpad*' vasárnap ünnepi előadást tart. 1886 ezieptemíbeír 22 ém nyúlt meg a pozsonyi városi eztiiniház. A meg- cyiltó előadáson Bánk Bánit adták, a második napon ezimre körülit egy bailet-t „Coppélia“, a harmadik napom pedig Gsiíky Garge-ly drámája „A sötét porait11. Most, öt ven év múlva a ,„Műkedvelő színpad14 mogamilékiezilk erről és október 18-án, vasármap délelőtt 10 órakor a városi színháziban Caiky Gergely ,„A sötét pont11 ci- ruü drámáját kosza színre. Az előadás védnökségét a város', tanács vállalta. Az előadás előtt dr. Företer Viktor alpolgármester ünnepi beszédet mond. (Kedves és emlékezetes volna., ha azok, akik ötven évvel ezelőtt részbvettek ia megnyitáson, minél nagyofbb számiban újból jelen tennének eziem aiz ünnepen.) Az ünnepi előadás rendezője K. Niobms II ara y, akit a szereplők között ie látni ifogmmík, továbbá szerepelnek a pozsonyi közönség kedvelt műkedvelői és pedig a höi’igyek között Szal-ayné, Düteclhiró, R. Beinoze Sári, Lonozky Margit, Strasser Mamda, Wowy Mamcii, az urak között Tóth Jenő, Messe a Roéhe, Lukács Jenő, Barófjhy Miklós, Kairsad Hugó, Kende Pál, Szentgiróthy Kálmán és Habán J. — A tiszta jövedelmet ezúttal ős jótékony célra fordítják. A jegyek elővételiben a jegy elővételi irodában (Dcmov passage) Goethe- uoca 5. és Lőirimclkapu-uooa 6. szám alatt kaphatók. (*) Földi Mihály székfoglalója a Petőfi Társaságban. A Petőfi Társaság októberi fölolvasóülésén, amelyet vasárnap tartottak meg az Akadémia üléstermében, Földi Mihály székfoglalót mondott. A jeles iró „Magyar krónika" cimü novelláját olvasta föl. Pékár Gyula elnök köszöntötte az uj tagot és átnyújtotta neki a rendes tagságról szóló díszes oklevelet. (*) Elkobozták Faragó Sándor uj könyvét. Budapesti szerkesztőségünk jelenti telefonon: A rendőrség az ügyészség rendeletére elkoboztatta Faragó Sándor „Amig a fiúból férfi lett" cimü regényét szemérem elleni kihágás dmén. (*) G. B. Shaw mond ünnepi beszédet Wells hetvenedik születésnapján. Londonból jelentik: Szerdán ünnepli a londoni Pen Club H. G. Wells hetvenedik születésnapját. Az ünnepélyen G. B. Shaw köszönti föl beszédben Wellst. tervezése — pazar és ragyogó. A jelmezek — Eric fantáziájának pompázatos termékei és a táncok ritmikus és fegyelmezett betanítása a tehetséges Bob Cray érdeme. Az operett kitűnő szereplőgárdájából hadd emeljük ki Fejes Teri kedves, vidám, táncos hadnagyát, Rátkai Márton kacagtató miniszter- elnökét, Hajmássy Miklós daliás, rokonszenves hercegét, Verebes Ernő táncoskedvü, mulatságos Daniját és Sugár Lajos marionettszerü báróját. Az egyetlen dolog, amit kifogásolunk, az, hogy a tánc terén a g őrlők súlyos konkurrenst kaptak a — karmesterben, Alpár Tiborban (a primadonna testvére), aki a pulton annyit izgett- mozgott, hogy csak a kitűnő zenekarnak köszönhette, hogy nagyobb baj nem esett. A zsúfolt nézőtér — csupa estélyiruhás hölgy és szmokingos ur — az egész estén át zajosan és megérdemelten ünnepelte Alpár Gittát, kitűnő szereplőtársait és a népszerű zeneszerzőt, aki a második felvonás közzenéjét személyesen vezényelte. Külön és igazán fentartás nélküli dicséret jár ki a Magyar Színház igazgatóinak, akik költséget nem kiméivé valóságos látványosságszám- bamenő előadással cáfoltak rá azokra, akik az operett halálát hirdetik. Ez az előadás ékes bizonysága annak, hogy az operett — él és virul. Csak éppen meg kell adni neki az élet feltételeit: szint, pompát, jó énekesnőt és jó zenét. ZÓLYOMI DEZSŐ. (*) Saljapin megkezdi európai körútját. Pániéból jieldtttilk: HiáiriOTnlhónapos pihenés uitám ismét mimikáihoz .Látott Fedor Saljapin, a világhírű és örökifjú orosz émefkes. Október 15-ón máir mag is ikazdi (negyven estére tervezett európai ha.ngvereanyhöru'tiját. Végigjárja aiz össze6 nagyobb városokat. Prágába, Béosbe és Budapestre is ellátogat. 4 htiaik tHÜssta: REDOUT: Allotria. ÁTLÓN: Sljenka Rasin. URÁNIA: A feliér lóban. TÁTRA: Kisértés. (M. Dietrich.) METROPOL: Orvos szenvedélyből, ALFA: Ne csókolozz a moziban! LUX: Naninka Kulich leánynézője. A NYUGATSZLOVENSZKÓI MAGYAR SZÍNHÁZ MŰSORA ÉRSEKUJVÁROTT: Szerda: Mindennek ára van. Csütörtök: Nászutazás Budapest—Wien. AZ UNGVÁRI MOZGÓK HETI MŰSORA VÁROSI: X. 12—13—14: Szeretek egy asszonyt. X. 15—16—17—18—19: Az elnökkisasszony. BIO RÁDIÓ: X. 12—13—14: Vámpírok. X. 15—16—17—18: Kleopátra. A MAGYAR SZÍNHÁZ MŰSORA KASSÁN: Szerda délután: Az nrilány. — Vígjáték. Szerda este: János vitéz. — Daljáték. Csütörtök délután: Gül baba. — Operett. Csütörtök este: Csárdás. — Bucsuelőadás. MUNKÁCSON: Szmobat este: Csoda,hajó. — Gperetteláger. — Megnyitó előadás. Vasárnap délután: János vitéz. — Daljáték. Vasárnap este: Csodahajó. — Operettsláger. Hétfő este: Harangvirág, — Vígjáték. Kedd este: Három a kislány. Operett. Faragó Ödön első felléptével. A KASSAI MOZIK MŰSORA: CAPITOL: Ziegíeld, a nőik barátja. TIVOLI: Puskapor kisasszony. SPORT Kapós lett a magyar válogatott futballcsapat Budapest, október 13. A magyar válogatott futballcsapatnak Ausztria és Románia fölött aratott biztos győzelmei és nem utolsósorban angliai meghívása nagyban emelték nemzetközi presztízsét, Máris számos oldalról érkeznek meghívások az MLSz-be és a magyar szövetség urainak elég gondot fog adni a meghívások közötti válogatás. Ismeretes, hogy az angliai meghívás előtt belgrádi és párisi vendégszereplésről tárgyalt az MLSz, a belgrádi meccset elhalasztották, de a párisiak ragaszkodnak a mérkőzés megtartásához. Most a belgák és hollandok tettek ajánlatot és a Londonból hazatérő magyar csapat valószínűleg elfogadja ezeket a meghívásokat. Kevesebb reménye van a törököknek, akik az uj ankarai stadiont akarják egy magyarország '-1leni meccsel felavatni, Nuvolari győzött Amerikában Newyork, október 13. Hétfőn folyt le a newyorki Roosevelti—Fielden Amerika nagy-dijáért folyó autóverseny, amelyen elsőizben szerepeltek európai versenyzők. A külföldiek hatalmas sikert értek el, amennyiben a 482 kilométert kitevő távon a négy vezető helyet foglalták el. Első lett az olasz Nuvolari Alfa-Romeo-gépen 4 óra 32 p. 44 7 rnp. 1C6.32 km'ó.-sebességgel. 2. Wimille (franca) Bugattin 4:44.41 óra, 3. Brivio (olasz) Alfa Rómeón, 4. Sommer (francia) Alfa Rómeón. * )( Rosemeyer — Euróoabajnok. Parisból jelentik: A nemzetközi autószövetség legutóbbi ülésén i az ezévi Európa-bajnoki elmet a német Bernd S Rosemeyernek, mint az év legeredményesebb versenyzőjének adományozta. Szerdán: utolsó rostameccsek a csehszlovák-magyar válogatott előtt Prága, október 13. Mint már tegnap jelentettük, a magyar válogatott keret szerdán Újpesten a Phö- bus ellen tartja utolsó rostamérkőzését, mely után dr. Dietz szövetségi kapitány összeállítja a Prágában és Budapesten szereplő magyar válogatott csapatokat. Ugyancsak ezerdán folyik le a csehszlovák válogatott jelöltek próbamérközése Prágában az SK Nuele ellen. A Sparta pályára a következő 16 játékos kapott meghívót: Klenovec és Riticka kapusok, Fiala, Clyroky, KoSfálek hátvédek, BonSka, Boníek, Trublót1 és Prűcba fedezetek, Cabanan, Hérák, Cecb, Kkie, Melka, Kopecky és Ruíc csatárok. A csehszlo- vák szövetségi kapitány ugyancsak szerdán esi* állítja össze a két válogatottat. Dr. Sárost a budapesti válogatottban Budapest, október 13. (Szerkesztőségünk telefonjelentése.) Legújabb hírek szerint dr. Dietz szövetségi kapitány nagyjában az utóbbi időben sikerrel szerepelt válogatottat állítja kJ a magyarok ellen. Csupán két ponton lesz — állítólag — változás. Fekete hátvéd helyett Bíró, Cseh helyett pedig Kállai vagy Zsengellér játszana a csatársor tengelyében. Dr. Sárosi ezúttal Budapest válogatottjában szerepek SPORTHÍREK )( Burger, a Sparta válogatott hátvédje Magyar- ország ellen nem szerepelhet, miután vasárnapi sérülései két hétig ágyhoz kötik. )( A jégkorong Európa Serleg-mérkőzéseit ez évben is két csoportban jálszák le. A versenyen hét ország 10 képviselője vesz részt, valószinüieg a Következő beosztásban: I. csoport: LTC, Prága, Berliner Sahlittschuhclub, Crackovia, EKE, Bécs és HC Milánó. — II. csoport: Budapesti KE, Rapid Prága, Telefon Club Román, Bukarest, Diavod Rossoneri és WSV Milánó. A verseny két forduló* és mindegyik egymással játszik. A két osoporttad az első két helyezet kerül a döntőbe. )( Déli kerületi eredmények. Galánta: GSE— Ipolysági FC 8:2 (.3:1). I. osztály. — Komárom: KFC 2 „11“—Gutái SC 8:2 (3:1) és E Rapid- Tóm óci AFK 5:0 (1:0). II. osztályú mérkőzések. )( Nagymlhály: FÁK—SK Tőketerebes 4:0 (2:0). Bajnoki méríközés. A hazai csapat mindvégig szép jábéfldkail megérdemelten győzött gyenge ellileoiifelie ellen. Kiváló teljesítményt nyújtott a FAK-feam Bilazisejovszky, Reaster, Haaik, Tomiké és Toirmavoailk, mg a vendégeknél ■ csupára Ráoz nyújtott elfogadhatót. Gállövők: Bla.zsejovgiziky (2), Ressler és Hetesles. Vojtasák bíró eLfognnlatlainuii Háttá el tisztjét. )( Olaszország női válogatott csapata Párisban a francia atlétanőket 59:44 pontaránnyal legyőzte. )( A német Syring Wittcnbergben a 10 kilométeren 00:40 percre javította meg a német rekordot. 7500 méteren 22:58 perccel sz ntén uj rekordot ért el. — Sebőn rock az 1600 méteren 48:30 perccel állított fel uj német rekoriot. )( A budapesti kerületi atlétikai bajnokságok második napján, hétfőn, hűvös esős időben ismét csak közepes eredmények születtek. Egyedül Szabó Miklós 1500 méteren elért ideje mutatja a magyar világrekorder kiváló formáját. A bajnoki c mo- ket « következők nyerték: 200 m.: Gyenes 22.3 mp. — 400 m.: Mina/i 50.1 mp. — 1500 m.: Szabó 3:56.5 p. — 10.000 m.: Kelen 31:04.2 p. — 110 m. gát: Szabó Endre 16 mp. — 400 m. gát: Polgár 57.8 mp. — Magasugrás: dr. Bódossy 185 cm. — A legtöbb bajnokságot a MAO nverte, mert a BBTE nélkülözte legjobb embereit (Sir, Kovács, Iglói stb.). , Magyar háziasszonyok lapja ► NAGYASSZONY ◄ Megrendelhető a PMH kiadóhivatalánál Megjelent a Magyar írás októberi száma Dr. Duka Z. Norbert „A nemzeti érzelem11 címmel irt tanulmányt, amely ezt a füzetet bevezeti. Egyéni értékes tanulmány, amelynek az a magja, hegy lelkesedés nélkül az indulások holtan születnek 6 a legszilárdabb akarat idővel zátonyra fut. „Az érzelem éleszt, táplál és az esz éke pengéjén biztos kézzel vezet végig.11 Kimutatja, hogy a európai fejlődés háborút üzen a racionalizálásnak. Kis európai szegletében a magyar népnek sem szabad visszariadnia attól, hogy előre menjen és érezzen, akkor is, ha a köznapi gondok az erőket megfojtják. Egri Viktor ,-AIboin“ cimü novellája a kitűnő szlo- venszkói magyar iró pompásan sikerült írása. Rö vid keretben erős alkotóképességről tesz tanúságot. Morvay Gyula „Kiszáradt ember a nyárban11 címen irt novellát. Hosszabb lélekzetü irae, amelyben a magyar folklór sok színe ragyog és amely b riós kézzel van megrajzolva. — Isépy Nata „Indulás félhatkor“ cimü novellája arról tesz tanulságot, hogv ez az írónő milyen szépen fejlődik, — Farkas István „iA sínek összehajolnak11 címmel irt egészen különleges gondolatmenetü rajzot. — Dr. Ha- zayné Pápay Margit „Visszatérés11 címmel irt novellát. Nevével keveset találkozunk, a Magyar írás szerkesztősége jól tette, hogy egy rátermett írónő fr.ss írásával ismertet meg. — Fé a Géza irodalmi szemléjében Fodor József és Kodolányi Jáncs köteteivel foglalkozik. — Szalatnai Rezső „Kis traktátus a hazatérésről11 cimü írása gondos és értékes irás, mint minden, ami ettől a szerzőtől ered. — Külön ki kell emelnünk Vajlok Sándor Írását, amelynek címe „A magyar kultúra perifériáján11. A cikkben Szlovenszkó magyar irodaimával foglalkozik és a tárgyilagosság biztonságával lát meg hibákat, előnyöket és megmondja azt is, m're volna szükség. — Zombory György a szlovenszkói tankönyv-irodalommal foglalkozik egy cikkben, Manga János „Pogánykori emlékek az ipolyvölgyi palóc népiélekben11 cimü Írása a folklorisztika egy igen szép terméke. — Ugyancsak nagy érdeklődésre tarthat számot dr. Wagenhuber Aurél tanulmánya a néprajzi gyűjtésről. A Kritika rovatban Sas I János, Palotai Boris, Ortutay Gyula-Buday György, Bányai Pál, Huxley könyveivel foglalkoznak szakavatott kritikusok. A nyitrai irók könyvéről Me- " rék Antal ir. Ugyancsak ő foglalkozik Sípos Káro'y verseskötetével. A Színház rovat a budapesti színházakban bemutatott darabokat ismerteti. A füzetet Simon Menyhért, Tamás Lajos versei élénkítik.