Prágai Magyar Hirlap, 1936. október (15. évfolyam, 224-249 / 4073-4098. szám)
1936-10-11 / 233. (4082.) szám
1/jÓ it; fFKA\üU*i * CAlz£AH.*JrUKiiAi^ V J<WU^p< ihogy minden ok nélkül tette ezt. Össze fog dőlni a világ? Nem dől össze. A felháborodás, amely Londonban Sir Oswald vasárnapi tettét követte, nem a tett jelentőségének szól, csak formátlanságának. Nem aggodalom vagy nyugtalanság okozta, hanem az a mélységes elkeseredés, amely az angolt elönti, ha akad valaki a szigeten, aki az angol rend és életmód szokásait megsérti. Sir Oswald Mosley tábora nagy, a kitűnő szónok hatása jelentős, de az angol fasizmus elmulasztotta a lélektani pillanatot, amikor megerősödhetett volna. Keletkezése szabályos időbe esett: a krízis kezdetére, amikor mindenütt talaja van a szélsőséges mozgalmaknak. Minden fasizmusnak több előfeltétele van. Az első, hogy krízis legyen, A második az, hogy olyan nép között szülessen meg, amely valamilyen oknál fogva háttérbe szoritottnak és lealázottnak érzi magát. A harmadik, hogy kommunista veszedelem riassza a középosztályt. A negyedik, hogy a szerencsétlen pártviszonyok között a parlamentarizmus csődöt mondjon. Az ötödik végre, hogy hiányozzék az országban az a katonai erő és pompa, amely megnyugtatja a tömegeket. Olaszországban és Németországban, most pedig Spanyolországban adva vannak az előfeltételek, Angliában semmiesetre. Három év előtt a krízis, a parlament tehetetlensége s némileg a kommunista veszély adva volt, törvényszerűen meg is született az angol fasizmus, de ma elmúlt a krízis, elmúlt minden előfeltétele. Sir Oswald talajtalanul áll Kings Road-i fekete házában. Az abesszin kudarc és a spanyol bizonytalanság talán jelentéktelen lendületet adott a mozgalomnak, de addig, amig Nagy-Britannia a mai rohammal tör elő a prosperitás és a kiegyensúlyozottság utján, szó sem lehet fasiszta sikerről és Sir Oswald Mosley legfeljebb „szerepelhet*1, de semmiesetre nem válhat hatékony tényezővé. A kassai kulturreferáíus ügykörét az egyesült piit pozsonyi központja veszi át Prága, október 10. A pártegységesjtési munkálatokkal kapcsolatban az egyesült országos keresztényszocialista és magyar nemzeti párt elnöksége az eddigi kulturreferátust, mint a volt két párt közös intézményét megszünteti s az eddig a kulturreferátus ügykörébe tartozó kultúrpolitikai tevékenységet az egyesült párt pozsonyi, országos központjának hatáskörébe utalja, A Szlovenszltői Magyar Evangélikus Szövetség pozsonyi közgyűlése Pozsony, október 10. A Szlovenszkói Magyar Evangélikus Szövetség október M-én és 15-én tartja bizottsági, választmányi ülését és közgyűlését Pozsonyban, a német-magyar egyházközség Tolstoj-u. 1. sz. alatti dísztermében. Az ülések időpontját, sorrendjét és tárgysorozatát az alábbiakban ismertetjük: Október 14-én, szerdán délelőtt 9 órakor: sajtóügyi bizottság. 10 órakor: ifjuságmozgalmi bizottság. 11 órakor: liturgiái bizottság. Délután 3 órakor: munkafelosztási bizottság. 4 órakor: választmány. Este 6 órakor: istentisztelet a nagytemplomban. Ez alkalommal először kerül bemutatásra az uj, magyar egységes liturgikus .istentiszteleti rend. Liturgizál: Fábry Viktor, a SzMESz elnöke. Az egyházi beszédet tartja: Ko- warik Sándor szepesolaszi lelkész. (Az istentisztelet után offertórium a magyar evangélikus sajtóalapra.) Október 15-én, délelőtt fél 9 órakor áhitat a templomban. Az áhítatot végzi Smíd István Le- hel bártfai lelkész. Délelőtt 9 órakor közgyűlés a következő tárgysorozattal: 1. Szent-Ivány József elnöki megnyitója. 2. Elnöki beszámoló. Tartja Fábry Viktor. 3. A sajtóügyi bizottság jelentése. Referens: Vargha Sándor, rozsnyói lelkész. 4. Ifjuságmozgalmi bizottság jelentése. Referens: Chovan Sándor csetneki lelkész. 5. A liturgiái bizottság jelentése. Referens: Kowarjk Sándor szepesolaszi lelkész. 6.’A munkafelosz- tási bizottság jelentése. Referens: Ludwig Aurél választmányi tag. 7. Jelentés az Ev. Lapról. Referens: Lic. Fizély Ödön teológiai előadó, so- morjai lelkész. 8. Jelentés az Ev. naptárról. Referens: Stadtrucker Gyula dunaszerdahelyi lelkész. 9. A szövetség múlt évi számadásai és jövő évi költségvetése. 10. Esetleges indítványok. — MEGHALT AZ UTOLSÓ NAGYVEZÉR. Jutám búiból Jelentik: Tev.fi k pasa volt, nagyvezér 'tő éves korában meghalt. Mint, diplomata kezdte pályafutását é* bosszul, kiváló külügyi szolgálat után t.öbbizben a nagyvezért Hitet, ttiltotté be. A régi Törökország egyik legkimagaslóbb alakja szállt vei* üirba. Páris, október 10. A népfront és Bitun kabinettjének megalakítása óta a francia kormány először került nyílt konfliktusba a kommunista párttal. A kommunista párt vasárnap Elzászban 52 népgyülést akart tartani, de a kormány csak tizet engedélyezett. A kommunista párt péntek délután közölte sajtójában, hogy a kormány döntését nem fogadja el és követeli, hogy megengedjék mind az ötvenkét népgyülés megtartását. A nyilatkozat után León Blum tárgyalást folytatott a belügyminiszterrel és a köztársasági elnökkel, majd hivatalosan közölte elhatározását, hogy nem engedélyezi! az ötvenkét népgyülést és csak tiz helyen J tarthat összejövetelt Elzászban a komául-1 nista párt. A kormány azzal indokolta meg elhatározását, hogy kötelessége az állam közrendjére ügyelni és a sok népgyülés, különösen a határ közelében, komoly zavarokra adhatna okot. A kormány a lakosság józanságára és hazafiasságára utal és fölszólítja Franciaország népét, hogy tartózkodjék minden olyan tüntetéstől a keleti l határon, amely a nemzet érdekeivel ellen- j tétben áll. A szocialista Populaire fölszólít-| ja a kommunistákat, hogy fogadják el a megoldást, mert ha ellentmondanak, erősitik a belső fasizmust és a külföldi hiti erizmust. A kormány kívánsága ellenére a kommunista párt hajthatatlan maradt. A Humanité ma közli annak az ötvenkét helységnek névsorát, ahol a párt népgyülést fog tartani és közli a szónokok nevét is. Néhány gyűlést már szombaton délután megtartanak. Strasbourg polgármestere saját elhatározásából betiltotta a szombat estére tervezett kommunista népgyülést. Megszűnik a devizaengedélyezési eljárás, — de mikor? ■ A pénzügyminiszter nem tart a drágulástól Prága, október 10. Kajifus pénzügyim In i©zifetr néhány hónapos hivaitalbamlét-e alatt ura délelőtt immár harmadszor hívta meg magáihoz a sajtó kép viselőit, ez alkalommal a csehszlovák korona deval-váeiójának várható következményeiről való eeszmecéerére. Tagadhatatlan előnyként kell elkönyvelni, hogy Kalfus miniszter nem féli a sajtó nyilváinoetó.gátóL ami Prágában ojimisz'fenbein .ritkaság. Az ellenzéki újságíró is kénytelen elismerni, hogy Kalifus miniszter nyílt, őszinte szavaiból nagy sznggefiztiv, meggyőző ■erő sugárzik át. a hallgatóba, ami példáiul rádióbeszédben egyáltalán nem érvényesüli és csak sajnálható, hogy megnyilatkozásának második részében, — amikor a feltett kérdéseikre válaszolt — nyílt beszédébe elég gyakran fűzte, hogy: „de ez maradjon köztünk .. ,,a szerkesztő máikra' bi®om, :■ hogy 'alkalmilag hogyan tudják nyilvánosságra hozni ezt és ezt..egyelőre kezeljék a kérdést bizalmasan.4* Úgy véljük, nyilatkozatainak teljes, tárgyilagos közlése — egészen kevésszámú kitétel k‘vé- télével — csak az általa kitűzött célt szolgálná. De ha bizalmasnak minősítette, legyen bizalmas. Az indiszkréciót bizzuk másra. Életszínvonal és nemzeti Icvejíeem — A parlamenti vita folyamán — mondotta a miniszter — sok szó esett a munkásunk és a kö z aIkalma zott élete zinv ona 1 árnak cső kkenésé- ről. A nemzeti jövedelem ama része, amelyen oszPozsoiiy, október 10. A pozsonyi magyar egyesületek a napokban memorandumot nyújtottak be Pozsony város polgármesteréhez, a városi tanácshoz és a városi képviselőtestülethez, A memorandumot a pozsonyi SzMJvE, a Magyar Szin- pártoló Egyesület, a To'dy Kör és a Műkedvelő Színpad irta alá. A .pozsonyi magyar egyesületek egyöntetűen tiltakoznak Vörösniarthy és Katona mellszobrának a városi színház homlokzatáról történt eltávolítása ellen. ' — Különösen megdöbbenti a magyar kisebbség minden tagját és a magyar kultúrának minden tisztelőjét —-r mondja az emlékirat többek között, — lrógy a két mellszobor eltávolítása éppen abban az időben történik, midőn, a város közönsége a w.inházépület őO éves fennállásának megünneplésére készül. Ezért egyszerűen hihetetlennek és érthetetlennek tartjuk ez intézkedést, amennyiben a szobrok eltávolítása végleges tényt jelentene. — Bizonyára ez alkalommal nem kell kiemelnünk, hogy Vörösmarty Mihály és Katona József a magyar irodalomnak két klasszikusa, büszkesége, mindkettő a magyar dráma úttörője. Mindkettő mint bő művészetének szépsége és irodalmi alkotásainak önköltsége következtébe n nem csak a magyarság, hanem minden müveit nemzet tiszteletére és hódolatára méltó. —A városi színház az Itt élő lakossá# és elsősorban a magyarság áldozatkészségéből épült. Akik a letelt félszázad előtt a művészetnek e házát alkották, méltán helyezték éppen Vüröatoznunk kell, a gazdasági válságban megkisebbedett és így az osztozkodás nagyon nehéz. A nemzeti jövedelem általános növelésére kell tehát törekednünk, ami csak úgy lehet, ha minél többen vesznek részt a termelési folyamatban. A devalvúe ló a teirmelés növelése és ágy a nemzeti jövedelem megvitatása érdekében történt. Az uj gazdasági világközcsségbe való bekapcsolódásunk csak úgy történhetik meg, ha a versenyképesség egy színvonalon mozog. Minden oly kísérlet, mely a tisztességes verseny határain túl menne, nem vezetne célhoz. Ha a devalváció kérdésében való döntésnél a legfontosabb és közvetlen ok a nemzetközi viszonyok szemlélete volt és különösen az arany- blokk szétesésének ténye, úgy a devalváció mértékének megállapításánál belső és külső körülmények játszottak szerepet Prolongálják az állampénztári kötvényeket — Az általáínoe. idegességgel nyugitailaürtóbt helyiz-ehben az eseményeik nálunk minden súlyos politikai zavar nélkül játszódtak le. A törvény alkotmánycs tárgyalása folyamán az értéktőzsde nálunk nyitva maradt, az állampapírok árfolyama változatlan volt. A pénzügyim in is z>t écúum a. november elejéin esedékes egyimlilli'áírd állam pénztári utalvány prolongáljál'át a pénz'ntézeiteikkjei egyértólemben ■kedveznem oldotta me>g: a meghasszabbííás változatlan árfolyamom s változatlan f< alté teleikkel történik. martv Mihály és Katona József szobrait Shakespeare és Goethe szobrai mellé, mint akik a világirodalom legnagyobbjait képviselik. Harmonikusan egészítette ki a szobrokban kifejezésre jutó gondolatot Liszt Ferenc szobra, aki a zenemű vészét legméltóbb szimbóluma, — Ezt a harmóniát kár megbontani, mert hiszen ezen szobrok elhelyezésében a legeszményi-bb irodalmi és művészeti célok ée gondolatok nyertek kifejezést, éppen az a gondolat, hogy az alkotó művészet nem választhat el népeket, hanem a kultúra tiszteletében és megértésében nemzeteket egyesit. Ezért tiltakoznunk kell, hogy amennyiben e szobrok eltávolításának terve végleges volna, a változtatás éppen a magyarság rovására történjék és tiltakoznunk kell éppen akkor, midőn a városi, színház építésének félszázados óvfardu’óját ünnepeljük s m'dön a közelmúltban a csehszlovák állam Jegillctékesebh tényezőitől oly nyi'ntko- zatokat hallottunk, melyek a magvar kisebbség sérelmeinek orvos’ását. és kulturlgényelnek, kulturemlékelnek tisztelctheutartását biztosítják— Mi. akik éppen a kulinrmunkában keressük a, közteséget és megértést., nem akarunk hinni ezen intézkedés véglegességében, mely súlyosan bántja minden elfogulatlan ember érzését ée azt kell feltételeznünk, hogy felelőtlen tényezők rendelkezésére, történhetett, csak a magyar költők szobrainak eltávolitása és ezért bizalommal fordulunk az illetékes tényezőkhöz, hogy *idejekorán akadályozzák meg a magyar kisebbséget I mélyen bántó torv keresztülvitelét. Angolország s az Egyesült Államok gazdasági egyezménye lesz a magva a jövő nagy, nemzetközi gazdasági egyezménynek, meiy egyébként az első eltávolodás lesz az autar- kiától. A kormány külön bizottságot szervezett a belügy. a kereskedelemügyi, a külügyi, pénzügyi és földművelésügyi minisztériumok képviselőiből, amelynek föladata ^ a devizaengedélyezési eljárás megszüntetésének mérlegelése. A belső viszonyok —A növénytermelési árak stabilizálásával a fogyasztónak a kenyeret változatlan áron tudjuk biztosítani. Vagyis nem kell tartani attól, hogy a kenyér megdrágulna. \ . A statisztikai hivatal mutatószámai szerint a munkáscsalád életszükségletének csaknem fele élelmezésre, lakásra és fűtésre megy, tehát oly dolgokra, melyek éra nem függ külföldi tényezőktől. A ruha- és lábbeli szükségletnél az importnyersanyagok szintén jelentéktelen szerepet játszanak. Rendkívül fontos körülménynek mondotta a miniszter azt is, hogy a hitelkamatláb semmi szín alatt se emelkedjék. A föltett kérdésekre a miniszter — diszkréció fen tartása nélkül — egyebek között ezeket mondotta: Az atfóvisszatérités az exportipar javára a. devalvációval nem vesztette el aktualitását. Tényleg a csehszlovákiai kiviteli ipar már 1928 óta élvezi az adóvisszatérttés kedvezményét s most, a devalváció előtt mindössze e kedvezmény kiterjesztéséről volt szó. Amennyiben a kiviteli ipar kívánná. úgy a pénzügyminisztérium nem zárkózik el az újabb tárgyalások elől, bár úgy véli, hogy a devalváció, önmagában jelentős előnyöket biztosit a kiviteli iparnak. A devalvációval meg- Károsító: gyáripar segélyezése is megfontolás tárgya volt. Sőt bizonyos alap átmeneti szervezését is emlegették. Ez "csak ugv volna lehetséges, ha az alapba a. devalvációval elért rendkívüli nyereségeket megadóztatnák. és ebből fedeznék a devalvációval megkárositottakat. Bizonyos például, hogy egyes üzemek nagymennyiségű külföldi nyersanyag készletekkel rendelkeznek. Senkinek sem áll módjában ellenőrizni, hogy a piacra hozott áru az olcsón vett meg'evő nyersanyag készletből, vagy devalvált koronán vett drágább nyersanyagból készült-e. Ha ily alapot szerveznék, egészen biztos, — mondta mosolyogva, a miniszter, —■. hogy az összes károsult jelentkeznék, de már nagyon kérdéses, hogy mennyi devalvációs rendkívüli nyereséget jelentenének be. Pénzügyi technikai kérdések Az aranyfedezet a Nemzeti Banknak eddig som okozott gondot, hiszen devalváció előtt tó százalékos volt,. A devalvációnak tehát ez alkalommal sincs sommi köze az aranyfedezethez, hanem az kizárólag « gazdaság, nevezetesen kiviteli ipar helyzetének kön nyit éné re s ezzel a termelés megindítására szolgál. — Egyes lapok helyesen hozták a hirt, hogy tárgya ások folynak árról, hogy az államadósságok törlesztésére külön pénztár létesüljön. A tárgyalások még nem fejeződtek 'be.; E pénztárba bizonyos adó s illetékbevételeket, fizetne be az állam. . A közalkalmazottak fizetéee? A miniszter mosolyogva válaszol: — Önök tudják legjobban: k öl (ség vetési fedezet dolga,. — Mikor? — Mihelyt meglett t fedelet... ifeiSf nemzetközi gazdaság! egyezmény I nagyon rövid időn belül sor kerül nagy, nemzetközi gazdasági megegyezésre. Francia-, H pozsonyi magyar egyesületek tiltakozása Vürüsmarty és Katona mellszobrának eltávolítása ellen Az első nyílt konfüktus León Bilim és a kommunista párt között Az elzászi népgyülések ügye - - A miniszterelnök a franciák hazaHságához folyamodik C', Át B3BB — Meg vagyok győzőid ve, — mondotta a miniszter, — hogy