Prágai Magyar Hirlap, 1936. október (15. évfolyam, 224-249 / 4073-4098. szám)

1936-10-11 / 233. (4082.) szám

1/jÓ it; fFKA\üU*i * CAlz£AH.*JrUKiiAi^ V J<WU^p< ihogy minden ok nélkül tette ezt. Össze fog dőlni a világ? Nem dől össze. A felháborodás, amely Londonban Sir Os­wald vasárnapi tettét követte, nem a tett jelentőségének szól, csak formátlanságának. Nem aggodalom vagy nyugtalanság okoz­ta, hanem az a mélységes elkeseredés, amely az angolt elönti, ha akad valaki a szigeten, aki az angol rend és életmód szo­kásait megsérti. Sir Oswald Mosley tá­bora nagy, a kitűnő szónok hatása jelentős, de az angol fasizmus elmulasztotta a lélek­tani pillanatot, amikor megerősödhetett vol­na. Keletkezése szabályos időbe esett: a krízis kezdetére, amikor mindenütt talaja van a szélsőséges mozgalmaknak. Minden fasizmusnak több előfeltétele van. Az első, hogy krízis legyen, A második az, hogy olyan nép között szülessen meg, amely va­lamilyen oknál fogva háttérbe szoritottnak és lealázottnak érzi magát. A harmadik, hogy kommunista veszedelem riassza a kö­zéposztályt. A negyedik, hogy a szeren­csétlen pártviszonyok között a parlamenta­rizmus csődöt mondjon. Az ötödik végre, hogy hiányozzék az országban az a katonai erő és pompa, amely megnyugtatja a tö­megeket. Olaszországban és Németország­ban, most pedig Spanyolországban adva vannak az előfeltételek, Angliában semmi­esetre. Három év előtt a krízis, a parlament tehetetlensége s némileg a kommunista ve­szély adva volt, törvényszerűen meg is szü­letett az angol fasizmus, de ma elmúlt a krízis, elmúlt minden előfeltétele. Sir Os­wald talajtalanul áll Kings Road-i fekete házában. Az abesszin kudarc és a spanyol bizonytalanság talán jelentéktelen lendüle­tet adott a mozgalomnak, de addig, amig Nagy-Britannia a mai rohammal tör elő a prosperitás és a kiegyensúlyozottság utján, szó sem lehet fasiszta sikerről és Sir Os­wald Mosley legfeljebb „szerepelhet*1, de semmiesetre nem válhat hatékony ténye­zővé. A kassai kulturreferáíus ügykörét az egyesült piit pozsonyi központja veszi át Prága, október 10. A pártegységesjtési mun­kálatokkal kapcsolatban az egyesült országos keresztényszocialista és magyar nemzeti párt elnöksége az eddigi kulturreferátust, mint a volt két párt közös intézményét megszünteti s az eddig a kulturreferátus ügykörébe tartozó kultúrpolitikai tevékenységet az egyesült párt pozsonyi, országos központjának hatáskörébe utalja, A Szlovenszltői Magyar Evangélikus Szövetség pozsonyi közgyűlése Pozsony, október 10. A Szlovenszkói Ma­gyar Evangélikus Szövetség október M-én és 15-én tartja bizottsági, választmányi ülését és közgyűlését Pozsonyban, a német-magyar egy­házközség Tolstoj-u. 1. sz. alatti dísztermében. Az ülések időpontját, sorrendjét és tárgysoroza­tát az alábbiakban ismertetjük: Október 14-én, szerdán délelőtt 9 órakor: saj­tóügyi bizottság. 10 órakor: ifjuságmozgalmi bi­zottság. 11 órakor: liturgiái bizottság. Délután 3 órakor: munkafelosztási bizottság. 4 órakor: választmány. Este 6 órakor: istentisztelet a nagytemplomban. Ez alkalommal először kerül bemutatásra az uj, magyar egységes liturgikus .istentiszteleti rend. Liturgizál: Fábry Viktor, a SzMESz elnöke. Az egyházi beszédet tartja: Ko- warik Sándor szepesolaszi lelkész. (Az istentisz­telet után offertórium a magyar evangélikus saj­tóalapra.) Október 15-én, délelőtt fél 9 órakor áhitat a templomban. Az áhítatot végzi Smíd István Le- hel bártfai lelkész. Délelőtt 9 órakor közgyűlés a következő tárgysorozattal: 1. Szent-Ivány Jó­zsef elnöki megnyitója. 2. Elnöki beszámoló. Tartja Fábry Viktor. 3. A sajtóügyi bizottság jelentése. Referens: Vargha Sándor, rozsnyói lelkész. 4. Ifjuságmozgalmi bizottság jelentése. Referens: Chovan Sándor csetneki lelkész. 5. A liturgiái bizottság jelentése. Referens: Kowarjk Sándor szepesolaszi lelkész. 6.’A munkafelosz- tási bizottság jelentése. Referens: Ludwig Aurél választmányi tag. 7. Jelentés az Ev. Lapról. Re­ferens: Lic. Fizély Ödön teológiai előadó, so- morjai lelkész. 8. Jelentés az Ev. naptárról. Re­ferens: Stadtrucker Gyula dunaszerdahelyi lel­kész. 9. A szövetség múlt évi számadásai és jö­vő évi költségvetése. 10. Esetleges indítványok. — MEGHALT AZ UTOLSÓ NAGYVEZÉR. Jutám búiból Jelentik: Tev.fi k pasa volt, nagyvezér 'tő éves korában meghalt. Mint, diplomata kezdte pályafutását é* bosszul, kiváló külügyi szolgálat után t.öbbizben a nagyvezért Hitet, ttiltotté be. A régi Törökország egyik legkimagaslóbb alakja szállt vei* üirba. Páris, október 10. A népfront és Bitun kabinettjének megalakítása óta a francia kormány először került nyílt konfliktusba a kommunista párttal. A kommunista párt vasárnap Elzászban 52 népgyülést akart tartani, de a kormány csak tizet engedé­lyezett. A kommunista párt péntek délután közölte sajtójában, hogy a kormány dönté­sét nem fogadja el és követeli, hogy meg­engedjék mind az ötvenkét népgyülés meg­tartását. A nyilatkozat után León Blum tár­gyalást folytatott a belügyminiszterrel és a köztársasági elnökkel, majd hivatalosan kö­zölte elhatározását, hogy nem engedélyezi! az ötvenkét népgyülést és csak tiz helyen J tarthat összejövetelt Elzászban a komául-1 nista párt. A kormány azzal indokolta meg elhatározását, hogy kötelessége az állam közrendjére ügyelni és a sok népgyülés, különösen a határ közelében, komoly zava­rokra adhatna okot. A kormány a lakosság józanságára és hazafiasságára utal és föl­szólítja Franciaország népét, hogy tartóz­kodjék minden olyan tüntetéstől a keleti l határon, amely a nemzet érdekeivel ellen- j tétben áll. A szocialista Populaire fölszólít-| ja a kommunistákat, hogy fogadják el a megoldást, mert ha ellentmondanak, erősi­tik a belső fasizmust és a külföldi hiti eriz­must. A kormány kívánsága ellenére a kommu­nista párt hajthatatlan maradt. A Humanité ma közli annak az ötvenkét helységnek névsorát, ahol a párt népgyülést fog tar­tani és közli a szónokok nevét is. Néhány gyűlést már szombaton délután megtarta­nak. Strasbourg polgármestere saját elha­tározásából betiltotta a szombat estére ter­vezett kommunista népgyülést. Megszűnik a devizaengedélyezési eljárás, — de mikor? ■ A pénzügyminiszter nem tart a drágulástól Prága, október 10. Kajifus pénzügyim In i©zifetr néhány hónapos hivaitalbamlét-e alatt ura dél­előtt immár harmadszor hívta meg magáihoz a sajtó kép viselőit, ez alkalommal a csehszlovák korona deval-váeiójának várható következmé­nyeiről való eeszmecéerére. Tagadhatatlan előny­ként kell elkönyvelni, hogy Kalfus miniszter nem féli a sajtó nyilváinoetó.gátóL ami Prágában ojimisz'fenbein .ritkaság. Az ellenzéki újságíró is kénytelen elismerni, hogy Kalifus miniszter nyílt, őszinte szavaiból nagy sznggefiztiv, meggyőző ■erő sugárzik át. a hallgatóba, ami példáiul rádió­beszédben egyáltalán nem érvényesüli és csak sajnálható, hogy megnyilatkozásának második részében, — amikor a feltett kérdéseikre vála­szolt — nyílt beszédébe elég gyakran fűzte, hogy: „de ez maradjon köztünk .. ,,a szerkesztő máikra' bi®om, :■ hogy 'alkalmilag hogyan tudják nyilvánosságra hozni ezt és ezt..egyelőre kezeljék a kérdést bizalmasan.4* Úgy véljük, nyilatkozatainak teljes, tárgyila­gos közlése — egészen kevésszámú kitétel k‘vé- télével — csak az általa kitűzött célt szolgálná. De ha bizalmasnak minősítette, legyen bizal­mas. Az indiszkréciót bizzuk másra. Életszínvonal és nem­zeti Icvejíeem — A parlamenti vita folyamán — mondotta a miniszter — sok szó esett a munkásunk és a kö z aIkalma zott élete zinv ona 1 árnak cső kkenésé- ről. A nemzeti jövedelem ama része, amelyen osz­Pozsoiiy, október 10. A pozsonyi magyar egye­sületek a napokban memorandumot nyújtottak be Pozsony város polgármesteréhez, a városi ta­nácshoz és a városi képviselőtestülethez, A me­morandumot a pozsonyi SzMJvE, a Magyar Szin- pártoló Egyesület, a To'dy Kör és a Műkedvelő Színpad irta alá. A .pozsonyi magyar egyesületek egyöntetűen tiltakoznak Vörösniarthy és Katona mellszobrának a városi színház homlokzatáról történt eltávolítása ellen. ' — Különösen megdöbbenti a magyar kisebb­ség minden tagját és a magyar kultúrának min­den tisztelőjét —-r mondja az emlékirat többek között, — lrógy a két mellszobor eltávolítása ép­pen abban az időben történik, midőn, a város közönsége a w.inházépület őO éves fennállásának megünneplésére készül. Ezért egyszerűen hihetetlennek és érthetetlennek tart­juk ez intézkedést, amennyiben a szobrok eltávolítása végleges tényt jelentene. — Bizonyára ez alkalommal nem kell kiemel­nünk, hogy Vörösmarty Mihály és Katona Jó­zsef a magyar irodalomnak két klasszikusa, büszkesége, mindkettő a magyar dráma úttörője. Mindkettő mint bő művészetének szépsége és irodalmi alkotásainak önköltsége következté­be n nem csak a magyarság, hanem minden mü­veit nemzet tiszteletére és hódolatára méltó. —A városi színház az Itt élő lakossá# és el­sősorban a magyarság áldozatkészségéből épült. Akik a letelt félszázad előtt a művészetnek e házát alkották, méltán helyezték éppen Vüröa­toznunk kell, a gazdasági válságban megki­sebbedett és így az osztozkodás nagyon ne­héz. A nemzeti jövedelem általános növelésé­re kell tehát törekednünk, ami csak úgy le­het, ha minél többen vesznek részt a terme­lési folyamatban. A devalvúe ló a teirmelés növelése és ágy a nem­zeti jövedelem megvitatása érdekében történt. Az uj gazdasági világközcsségbe való bekap­csolódásunk csak úgy történhetik meg, ha a versenyképesség egy színvonalon mozog. Min­den oly kísérlet, mely a tisztességes verseny határain túl menne, nem vezetne célhoz. Ha a devalváció kérdésében való döntésnél a leg­fontosabb és közvetlen ok a nemzetközi viszo­nyok szemlélete volt és különösen az arany- blokk szétesésének ténye, úgy a devalváció mértékének megállapításánál belső és külső körülmények játszottak szerepet Prolongálják az állam­pénztári kötvényeket — Az általáínoe. idegességgel nyugitailaürtóbt helyiz-ehben az eseményeik nálunk minden súlyos politikai zavar nélkül játszódtak le. A törvény alkotmánycs tárgyalása folyamán az értéktőzsde nálunk nyitva maradt, az ál­lampapírok árfolyama változatlan volt. A pénzügyim in is z>t écúum a. november elejéin ese­dékes egyimlilli'áírd állam pénztári utalvány pro­longáljál'át a pénz'ntézeiteikkjei egyértólemben ■kedveznem oldotta me>g: a meghasszabbííás vál­tozatlan árfolyamom s változatlan f< alté teleikkel történik. martv Mihály és Katona József szobrait Sha­kespeare és Goethe szobrai mellé, mint akik a világirodalom legnagyobbjait képvi­selik. Harmonikusan egészítette ki a szobrokban kifejezésre jutó gondolatot Liszt Ferenc szobra, aki a zenemű vészét legméltóbb szimbóluma, — Ezt a harmóniát kár megbontani, mert hi­szen ezen szobrok elhelyezésében a legeszményi-bb irodalmi és művészeti célok ée gondolatok nyer­tek kifejezést, éppen az a gondolat, hogy az al­kotó művészet nem választhat el népeket, hanem a kultúra tiszteletében és megértésében nemze­teket egyesit. Ezért tiltakoznunk kell, hogy amennyiben e szobrok eltávolításának terve vég­leges volna, a változtatás éppen a magyarság rovására történjék és tiltakoznunk kell éppen akkor, midőn a városi, színház építésének félszázados óvfardu’óját ün­nepeljük s m'dön a közelmúltban a csehszlovák állam Jegillctékesebh tényezőitől oly nyi'ntko- zatokat hallottunk, melyek a magvar kisebbség sérelmeinek orvos’ását. és kulturlgényelnek, kulturemlékelnek tisztelctheutartását biztosít­ják­— Mi. akik éppen a kulinrmunkában keres­sük a, közteséget és megértést., nem akarunk hinni ezen intézkedés véglegességében, mely sú­lyosan bántja minden elfogulatlan ember érzését ée azt kell feltételeznünk, hogy felelőtlen ténye­zők rendelkezésére, történhetett, csak a magyar költők szobrainak eltávolitása és ezért bizalom­mal fordulunk az illetékes tényezőkhöz, hogy *idejekorán akadályozzák meg a magyar kisebbséget I mélyen bántó torv keresztülvitelét. Angolország s az Egyesült Államok gazdasá­gi egyezménye lesz a magva a jövő nagy, nemzetközi gazdasági egyezménynek, meiy egyébként az első eltávolodás lesz az autar- kiától. A kormány külön bizottságot szervezett a belügy. a kereskedelemügyi, a külügyi, pénzügyi és földművelésügyi minisztériumok képviselői­ből, amelynek föladata ^ a devizaengedélyezési eljárás megszüntetésé­nek mérlegelése. A belső viszonyok —A növénytermelési árak stabilizálásával a fogyasztónak a kenyeret változatlan áron tud­juk biztosítani. Vagyis nem kell tartani attól, hogy a kenyér megdrágulna. \ . A statisztikai hivatal mutatószámai szerint a munkáscsalád életszükségletének csaknem fele élelmezésre, lakásra és fűtésre megy, tehát oly dolgokra, melyek éra nem függ külföldi ténye­zőktől. A ruha- és lábbeli szükségletnél az im­portnyersanyagok szintén jelentéktelen szerepet játszanak. Rendkívül fontos körülménynek mondotta a miniszter azt is, hogy a hitelkamatláb semmi szín alatt se emelkedjék. A föltett kérdésekre a miniszter — diszkréció fen tartása nélkül — egyebek között ezeket mon­dotta: Az atfóvisszatérités az exportipar javára a. devalvációval nem vesz­tette el aktualitását. Tényleg a csehszlovákiai kiviteli ipar már 1928 óta él­vezi az adóvisszatérttés kedvezményét s most, a devalváció előtt mindössze e kedvez­mény kiterjesztéséről volt szó. Amennyiben a kiviteli ipar kívánná. úgy a pénzügyminiszté­rium nem zárkózik el az újabb tárgyalások elől, bár úgy véli, hogy a devalváció, önmagában je­lentős előnyöket biztosit a kiviteli iparnak. A devalvációval meg- Károsító: gyáripar segélyezése is megfontolás tárgya volt. Sőt bi­zonyos alap átmeneti szervezését is emlegették. Ez "csak ugv volna lehetséges, ha az alapba a. devalvációval elért rendkívüli nyereségeket meg­adóztatnák. és ebből fedeznék a devalvációval megkárositottakat. Bizonyos például, hogy egyes üzemek nagymennyiségű külföldi nyers­anyag készletekkel rendelkeznek. Senkinek sem áll módjában ellenőrizni, hogy a piacra hozott áru az olcsón vett meg'evő nyersanyag kész­letből, vagy devalvált koronán vett drágább nyersanyagból készült-e. Ha ily alapot szerveznék, egészen biztos, — mond­ta mosolyogva, a miniszter, —■. hogy az összes károsult jelentkeznék, de már nagyon kérdéses, hogy mennyi devalvációs rendkívüli nyereséget jelentenének be. Pénzügyi technikai kérdések Az aranyfedezet a Nemzeti Banknak eddig som okozott gondot, hiszen devalváció előtt tó százalékos volt,. A devalvációnak tehát ez alka­lommal sincs sommi köze az aranyfedezethez, ha­nem az kizárólag « gazdaság, nevezetesen kivi­teli ipar helyzetének kön nyit éné re s ezzel a ter­melés megindítására szolgál. — Egyes lapok he­lyesen hozták a hirt, hogy tárgya ások folynak árról, hogy az államadósságok törlesztésére kü­lön pénztár létesüljön. A tárgyalások még nem fejeződtek 'be.; E pénztárba bizonyos adó s ille­tékbevételeket, fizetne be az állam. . A közalkalmazottak fizetéee? A miniszter mosolyogva válaszol: — Önök tudják legjobban: k öl (ség vetési fe­dezet dolga,. — Mikor? — Mihelyt meglett t fedelet... ifeiSf nemzetközi gazdaság! egyezmény I nagyon rövid időn belül sor kerül nagy, nem­zetközi gazdasági megegyezésre. Francia-, H pozsonyi magyar egyesületek tiltakozása Vürüsmarty és Katona mellszobrának eltávolítása ellen Az első nyílt konfüktus León Bilim és a kommunista párt között Az elzászi népgyülések ügye - - A miniszterelnök a franciák hazaHságához folyamodik C', Át B3BB — Meg vagyok győzőid ve, — mondotta a miniszter, — hogy

Next

/
Oldalképek
Tartalom