Prágai Magyar Hirlap, 1936. szeptember (15. évfolyam, 199-223 / 4048-4072. szám)
1936-09-17 / 213. (4062.) szám
4 1936 szeptember 17, csütörtök. mm III III■ Min IIIIPII—MMM Pribicsevics Szvetozár meghalt Prágában Prága, szeptember 16. Pribicsevics Szvetozár volt jugoszláv miniszter kedden este a Prága-podoli szanatóriumban meghalt. Pribicsevics az elmúlt napokban három belgrádi elvbarátját fogadta, akik= uek átadta politikai végrendeletét. A® elhunyt 61 esztendős volt. Már a háboruelőtti években nagy ezerepet játszott a régi Magyarország politikai életében. Annakidején a szlovák Hodzával s a román Mamiival ő alapította meg a budapesti parlamentben az ellenzéki nemzitsé.gj. klubot. A világháború befejezésekor az ő indítványára mondották ki a horvátok a Magyarországtól való elszakadást. Az államfordulat után elnöke lett a jugoszláv demokrata párt- nak e Pasics kormányában hosszabb ideig belügyminiszter volt. Pasics halála után Pribicsevics ismét ellenzékbe vonult s Radics Istvánnal dolgozott együtt. Radics meggyilkolása után ő lett a jugoszláviai ellenzék vezetője. Amikor Sándor király 1929jben bevezette a diktatúrát, Pribicsevics a legélesebb harcot kezdte a király ellen, úgyhogy le is (artóztatták. Később azonban szabadon engedték s egy ideig Csehszlovákiában tartózkodott, de mivel itt sem hagyta abba politikai tevékenységét, innen is távoznia kellett. Ezután Párisba ment önkéntes száműzetésbe. Ott jelent meg „Sándor király diktatúrája" ciimü hatalmas könyve, amelyben a legélesebben támadta a jugoszláv politikai rendszert. Pribicsevics utolsó kívánsága az volt, hogy halála után Likakrbava megye egyiic legszebb vidékén temessék el, ahol életében szívesen tartózkodott. Ez utolsó óhaja szerint egyik bizalmas párthi- ve most Belgrádból Prágába utazott, hogy a holttest hazaszállítása ügyében megtegye a szükséges intézkedéseket. Ez azonban sulycs nehézségekbe ütközik, mert a jugoszláv kormány nem látja szívesen Pribicsevics holttestének hazaszállítását. Ezért az elhunyt horvát államférfit egyelőre Prágában temetik el s a holttest ott marad mindaddig, amíg megtörténik a döntés hazaszállítása ügyében. A jugoszláv ellenzéki pártok nagyszámú küldöttséggel képviseltetik magukat Pribicsevics temetésén. UmwmmM a bírósági telmágso&fé Prága, szeptember 16. A minisztertanács egyik legközelebb tartandó ülésén a bírósági tolmácsokról szóló törvényjavaslattal is foglalkozni fog, majd az igazságügyi miniszter a javaslatot benyújtja a parlamentnek. A bírósági tolmácsokról szóló novella szerint a bírósági tolmácsok külön jegyzékbe kötelesek magukat felvétetni. Ennek feltétele a tolmácsi képesítés megszerzése és bizonyos jogi kötelezettségek vállalása. Bírósági tolmács csak az lehet, aki bizonyos külön vizsgán igazolta képességét. A jogi kötelezettség vállalása pedig abban áll, hogy bizonyos ténykedéseket kötelesek elvégezni, viszont kiadmányaik a közhivatali kiadmány jellegét viselik. A törvénynovella egyben felhatalmazza a kormányt, hogy rendeleti utón szabályozza a bírósági tolmácsok által végzett munka díjazását. Száz [fomáromi munkanélküli rövid vendéeszerep'ése a zólyomi útépítésnél Komárom, szeptember 16. (Saját tudósitónktól.) Komárom város legégetőbb problémája a sok munkanélküli, akik a város lakosságának mintegy tiz százalékát teszik ki. Ezek egy hányada az utóbbi hónapokban kissé nekilendült komáromi építkezéseknél ugyan talált alkalmazást, viszont a kikötő most egyáltalán nem nyújt munkaalkalmat s igy a komáromi munkások örömmel fogadták azt a lehetőséget, hogy távolabbi vidékre szerződtetik le őket. A komáromi munkaközvetitő hivatal a múlt héten a Zólyom s Korpona között most folyamatban levő útépítésnél száz komáromi munkást helyezett el. Ezek a munkások szombaton reggel indultak Zólyom felé azzal a reménnyel, hogy hónapokra lesz alkalmazásuk. Az elindulás vidám és derűs jelenetekkel zajlott le. A száz munkásnak két korona órabért kínáltak. Vasárnap este azonban, nagy meglepetésre kilencvennyolc munkás hazaérkezett Komáromba, Léván keresztül. Mivel pénzük elfogyott, jegy nélkül utaztak s a vasúti hatóságok nem gördítettek különösebb akadályt a munkások hazautazása elé. A hazautazás oka az elkeseredett munkások előadása szerint az volt, hogy nem helyezték el őket rendes barakkokban, sem pedig nem fogadta őket szombaton senki s igy magukra voltak hagyva, nem volt hová fejüket lehajta- niok. Mivel a meglévő fekhelyeket nem tartották olyannak, hogy azokon aludni lehessen, a száz munkás a hideg erdő szélén, tűzrakások mellett várta meg a reggelt. A további éjjelekre nézve sem kaptak megnyugtató kijelentéseket s igy attól tartottak, hogy még napokig kell alud- niok a hideg zólyomi hegyek alatt. Ugyancsak panaszaik voltak az ellátásra s a kantin drágaságára vonatkozólag is, majd néhányan béremelést követeltek, mit nem kaptak meg. Mivel a tárgyalások eredménytelenek voltak: a száz munkás vasárnap felkerekedett s hazautazott Komáromba. Közülük kettő útközben kapott alkalmazást. A munkások „kétnapos kirándulása" nagy feltűnést keltett. Mindenesetre, felvetődik a felelősség kérdése: ki a felelős azért, hogy száz leszerződött utmunkás még munkába- lépés előtt visszaérkezik. Anglia beleegyezik a locarnói konferencia elhalasztásába A német érvek ■ A londoni kormány előkészületei London, szeptember 16. Németország, — mint ismeretes, — nem fogadta el a Londonban tervezett locarnol konferencia október 19.-i dátumát, mert addig nem tud előkészülni a konferenciára. A Reuter-iroda szerint most már Anglia sem köti magát október 19-hez és elfogadja a német és olasz ellenérveket. A birodalmi kormány egyelőre nem közölte, hogy mennyi Időre van szüksége a konferencia előkészítésére s igy egyelőre nem tudják, hogy a locarnoi konferenciát mikorra hivják össze. Angliában megkezdődött a nagy európai értekezlet előkészítése és az angolok főleg három okirat alapján akarják megkezdeni tárgyalásaikat. Az első Hitler március 7.-iki béketerve, a második a francia ellenjavaslat, a harmadik az angol kérdőív. Nagybritánnia hivatalosan még nem nyilatkozott Németország és Olasz- | ország kifogásaira a konferencia elhalasztásáról. Miért marad e! Kassán az uj vágóhíd építése? Kassa., szeptember 16. (Kassai szerkesztőségiünk teLefonjelentése.) Kassa város tanácsa most tartott ütésén (foglalkozott a kereskedelemügyi minisztérium rendeletével, amely beszüntette a vidékről Kassára szállított vágóhus után szedett 20 filléres illetéket. Ez a rendelet súlyosan érinti a várost, mert nagy jövedelemtől fosztja meg. A husille- tékből beszedett pénzösszegből szándékoztak felépíteni az uj vágóhidat is. így valószínűleg ennek építése elmarad. A tanács úgy határozott, hogy a rendelet miatt panasszal fordul a legfelső közigazgatási íbárósághoz. A város a jövő évig köteles elkészíteni az uj kémén yse prő-sza'bál y rendel etet. A tanács a turócszentmártoni tiizoltószövetséghez fordult szaktanácsért, hogy javasolják-e a takarék tűzhelyek és kályhacsövek kötelező tisztitásáI nak bevezetését. A tüzoltószövetségi központ a kőtelező tisztítás ellen foglalt állást. A tanács most úgy határozott, hogy az érdekelt .körökkel, a háztulajdonosok szövetségével is | tárgyalást kezd és közösen fognak a kötelező tisztításról határozni. A tanács foglalkozott a technikai főiskola kérdésével is. Bizottságot jelöltek ki a kérdés tanulmányozására s az tfhg a következő tanácsülésen jelentést tenni. Végül a kassai Szent Veneel-szobor avatási ünnepével foglalkozott a tanács. Elhatározták, hogy szeptember 25-én és 26-án állítják fel a szobrot az Orbán-torony mellett a mostani bérautó- állomás helyén. A hér au í óállomást áthelyezik a Mária-szobornál levő bérkocsiállomásra, a bérkocsiállomás pedig a Őr o-bár-, illetve Bercsényi-uccun nyer elhelyezést. Már csak emlékek élnek az első ifjúsági világ- kongresszusról. 1. Mikor beléptünk az első esti megnyitóülésre: be kell vallani — egy kicsit elállt a lélegzetünk. A Palais Electoral hatalmas -terme: a Népek Szövetségének ülésterme impozáns és szokatlan látvány. Miniden mellékgondolattól mentesen: hogy itt beszélt egykor Briand, Ap-po-nyi, a -négus, Edén és a többiek ... — a hely maga, ahogy ünnepélyes megvilágításban, emberektől zsúfoltan, a megnyitó-beszéd méltóságteljes csöndjében elénk tárult — elég volt ahhoz, hogy zavarba ejtsen. Tökéletes hangerősitőkön keresztül szélesen, fölényesen töltik be a szavak a levegőt. Mindenegyes tilctkeMuez fülhallgató van szerelve. Ezeken keresztül a terem minden egyes pontján pontosan érthető minden szó. Az előadó- eme.lvényen — akárcsak a népszövetség ülésén — jobbra a francia, balra az angol tolmács foglal (helyet: mindent leiforditanak. A franciául mondottakat angolra, az angolt viszont franciára. Ez a két ny-eiv a hivatalos. Ha valaki más világnyelven: németül, olaszul, spanyolul beszélne, akkor azt mindkét hivatalos nyelven mondják el a tolmácsok. 2. De ezekről a tolmácsokról muszáj néhány szót szólni. Mert amit müveinek, csodával határos. A leggyorsabb, legbonyolultabb beszédet azonmód folyékonyan, tökéletesen lefordítják: könnyedén, elegánsan, boszorkányosán. Hogy csinálják? Gyorsírással mindjárt a fordítást írják és ebből a jegyzetből olvassák föl az elhangzott beszédet angolul, vagy franciánk Ilyen az egyszerű technikai magyarázat. De örök titok marad mégis előttünk, ihogy -miképpen tudják ezt egyáltalán igy megcsinálni. Hiába halljuk, látjuk Aki valaha megpróbált valamit lefordítani és ismeri a fordítás nehézségeit, az értelmetlenül csodálkozik és hiába játszódik le előtte százszor ez a produkció: nem tudja megszokni, sőt el se hiszi, hogy igaz ... Mindig valami svindlit gyanít az ember. Pedig ez „tiszta munka", bámulatos és tiszteletet parancsoló — csak éppen érthetetlen. 3. Az sem volt közönséges dolog, mikor a genfi kanton és Gemf városa fogadóestélyt rendezett az ifjúsági kongresszus résztvevői tiszteletére. A genfi városi sz-inház pompás halijában, csillogó csillárok alatt, aranyozott falak közt tolongott sokszáz ember. A jelenlévők életkora többnyire húsz és harminc közt váltakozott: ebben a korban még a „mérték és higgadtság" nem gátol senkit se abban, hogy nyíltan és őszintén, szabadon nyilvánítsa kedvét és tetszését a dúsan rakott bufifet előtt. Ez pedig azt jelentette, hogy mindenki derekasan nekilátott az evés és ivás valóban ritka alkalmának. Mert ilyen korlátlan meny- nyiségü ételt és italt nem tesznek mindennap az ember elé... Senki sem restelte magát és rövid időn belül legföljebb a megátalkodott absztine-n- sek és elvetemült gyomorbajosok maradtak rosszkedvűek és emelkedett hangulat híján. Különben mindenki kacagott, nevetgélt. Ritka látvány volt. A kongresszus egyik legszebb és legbiztatóbb jelenete: itt egyesült a világ ifjúsága Mesébe illő volt. Mindenesetre másnap a „Katzenjamm-er" jegyében működtek a delegátusok. 4. Voltak delegátusok, akik nagy gondban voltak: vájjon frakkban, vagy szmokingban, illik-o a kongresszuson megjelenni. Nem volt kicsi a meglepetés, mikor a fülledt melegben — vagy talán a nyugateurópai szabadság szellemében is — az elnöktől kezdve az utolsó padsorig ingujjra vetkőzött a kongresszus. A franciák és angolok jártak elől jó példával. De voltak sokan — főleg a kis nemzetek köréből — akik nem merték követni ezt a „frivol" példát és végig kitartottak aggodalmasan elegáns sötét öltönyeikben. Ez valahogy nem fért össze skrupuló-zus nevelésükkel. Hogyan? Mikor otthon vasárnap fölveszik a sötét ünnepi ruhát és a legkisebb „alkalomra" ■kiöltöznek pedáns izgalommal... Hogyan? Itt Geuifben, a népszövetség városában, a Palais Electoral dísztermében, ahol talán éppen a négu6 helyén ülnek, ingujjra vetkőzzenek? Nem! Ez sok lenne a jóból. Ez nem fér össze világnézettel, erkölccsel, szeméremmel és bátorsággal, amivel rendelkeznek. Hja! Könnyű az angolnak: ő nem ille- tődik meg egykönnyen ... Tekintetbe kell venni azonban a másfajta nevelést is: a kisebb szerepet játszó nemzetek félénkebb lelkivilágát. És a tartózkodás ebben az esetben szimpatikusabb volt, mint a parvenü terpeszkedés, pöflfeszkedés egyesek részéről, akik megr-e-szkirozták az angolok, franciák utánzását és levették kabátjukat... 5. Nem akarom kétségbevonni, hogy a delegál tusok ne érdeklődtek volna teljes ambícióval a béke és háború tragikus problémái iránt. De néhányszor láttam gyér közönséget a tárgyalóteremben, viszont hirtelen és heves érdeklődés, sürü csoport támadt, ha megjelent egy néger sztár barna sapkában, sárga pulloiwerbeo és téglavörös szoknyában. Vagy a bombayi hindu se maradhatott inkognitóban, mert lábszárához simuló fehér nadrágja, fekete kaftánja és fejfedője állandó érdeklődésre tartott számot. Egy kínai hölgy törékeny alakja is állandóan a szemek kereszttüzében volt és a fényképezőgépek csattogtak, miközben a szemek a bokáig érő. oldalt betyárul fölvágott szoknyára kacsintottak. 6. A személyes barát-hozások, udvarias Ismerkedések és közvetlen közeledések alkalmait szolgálták a kölcsönös meghívások, melyekkel a delegációk egymást megtisztelték. Sok tea, vacsora volt egy hét alatt. De a legemlékezetesebb a franciák dinerje volt; ezt egy gyönyörű fekvésű, előkelő kerti restaurantban rendezték. Bizony sokan meggondolták volna, hogy „saját költségükre" betegyék ide lábukat. De ha már meg vagyunk hiva: csak elmegyünk — gondolták. Csodálatos holdvilág, MondbeglS-nzte Zaubernacht, zenés- és énekes program az ebéd alatt: valóban franciásan elegáns volt és még ebben a zsúfolt internacioná- lisan fényűző környezetben is szenzációs. De egyszerre lehűlt a forró jókedv, mikor az hőre d’euvre után mindenkitől inkasszálták az étkezés árát: súlyos négy franc-t, amit a csehszlovák valutában gondolkozónak meg kellett nyolccal- kilencoel szoroznia: ez attól függött, (hogy otthon szerezte-e 'be valódi svájci pénzét, vagy a genfi bűre au de change-ban. Az előlünk valamivel olcsóbban lehettek „vendégek" ... Még szerencse, hogy a csehszlovák delegáció a szenvedő vacso- rázóknak némi költségmegtéritést adott. De ór- demes-e foghoz ütni a garast, mikor az ember olyasmit kap, amit rendelésre meg nem vásárolhat s amire, amíg él, emlékezhet ? , ,. Meghalt Zaimis volt görög köztársasági elnök B é c s, szeptember 16. Egy bécsi szanatóriumban kedden 81 éves korában meghalt Zaimis Sándor, Görögország volt köztársasági elnöke. Zaimis holttestét görög állam- költségen Athénbe szállítják, ahol Ünnepélyes keretek között eltemetik. Nagy tűz pusztított a Morva-menti Magyar- tata községben Pozsony, szeptember 16. (Pozsonyi szerkesztö- sértmk teletfon’>* 1 2 3 4<?''rt-íse.) A malackai járásban lévő Morva-menti Magyarfalu községben ma déleiéit veszedelmes tűz pusziitok. A kora délelőtti órákban kigyulladt az egyik gazda háza, a lángok hamarosan átcsaptak a szomszédos gazdasági épületekre és házakra is. Fél tizenegy órakor értesítették a tűzvészről a pozsonyi tűzoltóságot is és segítséget kértek. Pozsonyból négy szerelvényen mentek ki a tűzoltók Magyarfalura. Ekkor már lángban állott tizenkét ház és húsz gazdasági épület. A tüzet csak délután négy órára sikerült elszigetelni. A kár meghaladja a 2ÜG.OOO koronát. Ennek azonban csak a fele térül meg biztosítás utján. A tűz okát eddig még nem tudják, de vizsgálat indult annak megállapítására, hogy nem történt-e gyújtogatás. Lezuhant egy angol repülőgép — bárom bakit London, szeptember 16. A British Airways egyik repülőgépe, amely postát szállított Hamburg felé, Gatwiick közelében, rögtön a start után lezirhaint. A pilóta szemmellátha- téan kényszerleszállást akart végrehajtani, mert a motor nem működött szabályosan. A gép leszállás köziben nekirohant egy fa koronájának, lezuhant és nyomban lángralobbant. A gép mechanikusa a helyszínen meghalt, a pilóta és a rádiókez-eiő a-kórházban szenvedett ki. A második pilóta sebesülései nem életveszélyesek. — AZ ORSZÁGOS HIVATAL KÉT FŐTISZT- VISELŐJE TÁRGYAL KASSÁN. Kassai szerkesztőségünk jelenti telefonon: A pozsonyi országos hivatal két tisztviselője, dr. Rozenauer közigazgatási főtanácsos és Sindelár közigazgatási tanácsos Kassára érkezett. A főtisztviselők a vá-. rosi közmüvek alkalmazottainak rendszeresítési ügyében fognak tárgyalni a várossal. Mint ismeretes, annak idején az országos hivatal nem hagyta jóvá a városi közmüvek tisztviselőinek szisztematizációját, a város azonban ragaszkodott elhatározásához. A főtisztviselők most a város és az országos hivatal közötti ellentéteket akarják kiküszöbölni. A két főtanácsos ezenkívül tanácskozni fog a várossal a villamosvasút átvételének kérdéséről is. — SZABADLÁBRA KERÜLTEK A LOSONCI ÉLEL* MISZERJEGYS1KKASZTÁS VÁDLOTTAL Kassai szerkesztőségünk jelenti telefonon: Annak idején részletesen beszámoltunk a losonci városi munka- nélküli segélyekkel történt visszaélésekről. M’nt ismeretes, a munkanélküliek élelmiszerjegyeiből nagy mennyiséget elsikkasztottak. A vizsgálatot most befejezték és a vizsgálóbíró elrendelte, hegy az eddig őrizetben- tartott vádlottakat szabadlábra helyezzék. Ma szabadlábra került tehát özv. Rei- nichné, Klein László, Jedlovszky László, Ruziéka Ferenc. Cíhrenkó Irén, Chrenkó Lajos, Maczkó Mária. és Kékedi József. A letartóztatottak a besztercebányai kerületi bíróság fogházában ültek. Az eljárás tovább folyik ellenük. — A SZÉNGÁZ MEGÖLTE A FÜTŐHÁZI MUNKÁST. Kassai szerkesztőségünk jelenti telefonon: Az eperjesi téglagyár fütőházában ma reggel holtan találták Janek István munkást. A hatósági vizsgálat megállapította, hogy a munkást az éjszaka folyamán kiáramló széngáz ölte meg. — KÉT SÚLYOS SZERENCSÉTLENSÉG KASSÁN. Kassai szerkesztőségünk jelenti telefonon: Ma délelőtt Kassán két súlyos szerencsétlenség történt. Karcsák Imre 16 éves fiú a Komenszky-uecán kerékpárjával nekirohant egy homokos szekérnek. A gyermek a szekér kerekei alá került s azok keresztülgázoltak rajta. Életveszélyes állapotban szállították 'be a kórházba. — Bernát Anna 61 éves uj- esányi gazdaasszony szénát szállított a vásárra. Az asszony a szénásszekér tetején ült. A vásár közelében a szekér hátsó kereke eltörött és a zökkenéstől az asszony a (földre zuhant. Életveszélyes állapotban szállították be a kórházba. — A 82 ÉVES PERESKEDŐ TRAGIKUS ÖNGYILKOSSÁGA. Kassai szerkesztőségünk jelenti telefonon: Megrendítő öngyilkosság történt Sóvá- ron. Kazimir Béla 82 éves háztulajdonos borotvával elmetszette a nyakát. Az öreg háztulajdonos állandóan pereskedett és a pereit egymásután vesztette el. Legutóbb Eperjesen volt egy pere és előtte panaszkodott, hogyha ezt is elveszti, akkor tönkre megy. Ma az ügyvédjétől értesitóst kapott, hogy a pert elvesztette és 2-000 koronás pörköltéé- get kell fizetnie. Az öreg háztulajdonos emiatti elkeseredésében egy élesrefent borotvával elmetszette a nyakát. Beszállították a kórházba. Életbenma- radásához nincs remény. — FENYEGETŐ LEVÉL UTÁN MEGGYILKOLTAK AZ ERDŐKERÜLŐT. Kassai szerkesztőségünk jelenti telefonon: Rusnvák Mihály 80 éves kőrösmezői erdőkerülő néhány nappal ezelőtt egy ismeretlen vadorzótól fenyegető levelet kapott. Tegnap Rusnyák vadászkutyájával szokott kőrútjára indult és onnan nem tért haza. A csendőrök (hosszas keresés után holtan találtak rá az erdőben. Mellette vadászkutyája őrködött. A csendőrség megindította a nyomozást -és megállapította, hogy a fenyegető levelet egy Ardzia.luzs nevű Jengyei vadorzó irta, aki a közeli erdőgondinokságnál teljesített szolgálatot. A gyilkost keresi a csendőreiig. (Géni, É936 szeptember 1—7) írta: BORSQDY ISTVÁN