Prágai Magyar Hirlap, 1936. augusztus (15. évfolyam, 174-198 / 4023-4047. szám)

1936-08-09 / 181. (4030.) szám

10 T>m’GAI^A<AaR-HTRIiaP' 1936 augusztus 9, vasárnap. WMm idd véekdé Uj vizűm- és utazási kedvezmény Budapestre — Időjós­lat; Változékony, helyenként záporesővel, mérsé­kelt meleg, nyugati széllel. Változó felhőzet mellett a hőmérséklet emelke- — Budapesti tudósítónktól. — Ma jelent dett. Hnszt 25 fokos maximumot jelentett. Szóm-Jim;e(g Budapesten a hivatalos lapíban a keres hatra virradó reggel ismét beborult. _ ‘ .los'ikedetmi imániszáer rendelete, mely a szept. 3-tól 13-ig terjedő őszi Vásár és RádiókiálH i- tás utazási kedvezményeiről intézkedik. A budapesti őszi Lakberendezési és Ház­tartási Vásár, amelyet az Országos Ipar egye­sület rendez 12 év óta, mindenkor szeptem­ber elején, ma már kőim oly nemzetközi hír­nek örvend. Külföldi látogatottsága vetekszik legnagyobb idegenforgalmi eseményeivel. Nyilván ez a körülmény lehe­tett döntő akkor, amikor a magyar kereske­delmi minisztérium a külügyminisztériummal egyetértésben ez évben először hozzájárult ahhoz, hogy az Őszi Vásár külföldi látogatói ezentúl nemcsak 50 százalékos utazási kedvezmény­ben, hanem a. vízummentes határátlépés előnyében is részesüljenek. A budapesti őszi Vásár külföldi látogatói tehát ez évben a vásár által kibocsátott és a mi városunkban is minden „Cedok" és „Wa­— A BEREGSZÁSZI JÁRÁS MÉRSÉKLI j PÓT ADÓT. Beregszászi tudósiitónik jelenti: i járási vádaszitimáiny tegnap •tartott ülésén a járá 1936. évi költségvetésével foglalkozott, melye az országos hivatali azzal küldött vissza, bog; kiadási tételeit csökkentse a járás, nmeit a fede zetii'l elő irány zott pótadók mérséklemdők, mive a beregszászi járásiban nem szedhető a maxi malis járási pót adó. A legmagasabb pótadó csal oly járásban irányozható elő, ahol annak hoza mából hosszú lejáratú kölcsön annuitásait tör ileisztük, minthogy pedig a beregszászi járásinál nincsen ilyen adóssága, nem szedhet maximáld' pótadót, A választmány az országos hivatal uta si fásának megfeilelően köillségvetési szükségle teit 1,039.000 koronáról 830.000 koronáira szál liitoitta le és a kiadások ilyen összege mellet nem fce'll a pótadót emelni. — A BUDAPESTI NYUGATI PÁLYA UDVARBÓL AUTÓBUSZPÁLYAUDVAR'] CSINÁLNAK? Budapesti szerkesztőségünk je lenti telefonon: Ismeretes, hogy a magyar állam vasutak igazgatása a forgalom súlypontját Bu dapesten a Keleti pályaudvarra helyezi át. I nyugati pályaudvar környékén levő kereskedői akciót indítottak annak érdekében, hogy a; autóbuszpályaudvart helyezzék a Nyugati pá lyaudvar helyére. Vagyis az öszes autóbus: végállomása a Nyugati pályaudvar legyen. E tárgyban memorandumot intéztek az illetéke: tényezőkhöz. Az emlékiratról rövidesen meg­kezdik a tárgyalásokat. xx A fa jelentősége légvédelmi szempontból Egy nagy újság néhány nappal ezelőtt cikkel közölt arról, milyen nagy jelentősége van a fá­nak háború esetén. A cikkíró helyesen jegyezte meg, hogy a légi támadás veszélye sokkal na­gyobb a városokban, mint a falvakban. Ennél­fogva nagyon célszerű volna, ha alkalmas vidé­ken weekend-házakat építenének s veszély ese­tén ide menekülnének az asszonyok és a gyer­mekek. A cikk megjelenésével egyidőben állí­tottak ki Zlinben két ilyen weekend-háztipust melyek különösen e célra nagyon megfelelne! s a Bafa-müvek főnöke, J. A. Bafa melegen ajánlotta ezeket munkatársainak. Zlin városa azt tervezi, hogy erdei telepeket épit, melyek mindegyikében 100 ilyen ház lesz. Egy célszerű weekend-ház ma 1900 koronába kerül s ha va­laki saját maga építi fel, a faanyaga mindössze 300 koronába jön. Gazdasági szempontból is nagy jelentőséggel bírna az erdei weekend-ház- telepek építése, mert szakkörök véleménye sze­rint évente 100.000 vagont tenne ki az építkezé­sek faszükséglete. E nagymennyiségű fa kiter­melése lényegesen feljavítaná a szlovenszkói és ruszinszkói fákereskedelem helyzetét. — ÖNGYILKOS LETT AZ ASSZONYOK PLETYKÁJA MIATT. Rimaszombati itudósi- tónik jelent'’: Biailázsiik János 32 éves balog­hrussói gazdálkodót csütörtök reggel csűrjenek egyilk gerendájára felakasztva találták mieg hoz­zátartozói. Levágták a kötélről, de már segítem! nem tudtak rajta. Az öngyilkos gazda pár nap­pali előtt a faluban terjesztett pletyka miatt összeveszett szomszédjával] s a család tagjai a fiatal földműves végzetes elhatározását ezzel az inicidenissei]. hozzák összefüggésbe. Miután a ha­tósági orvos kétséget kizárólag megállapította a z öngyilkosság tényét, az állauniügyészség meg­adta az engedélyt az eltemetésére. — UDVARDON AGYONLŐTTEK EGY GABONATOLVAJT. Érsekujvári tudósítónk jelenti: Rozsnyó Menyhért két társával lopni ment az udvardi határba. Egy ismeretlen férfi tettenérte őket és fölszólította a tolvajokat, hogy adják meg magukat. Baláss Béla, az egyik tolvaj revolveréből rálőtt az ismeretlenre, mire ez is fegyverét használta és Rozsny Menyhér­tet halálos lövéssel leteritette. Két társa elme­nekült. A csendőrségnek sikerült a két gabona­tolvajt letartóztatni s lakásukon hét fegyvert ta­láltak. Ezekről megállapították, hogy az ógyal- lai járásbíróságon elkövetett betörésből szár­maznak és igy kézrekerültek az otteni fegyver­lopás tettesei is. xx |ó ellátás, kényelem, gondosság Buda­pesten a Park-nagyszállodában a keleti pálya- ud árral szemben. Leállított árak. E lap elő­fizetőinek 20 százalék engedmény. gons Lite Cooik“ utazási irodáinál, valamint az őszi Vásár eigytéb tb. (képviselőméi beszerez­hető utazási, ililietive vásárigazolvány felmuta­tása ellenében a magyar vizűm előzetes meg­váltása nélkül utazhatnak Budapestre és pé- dig imár augusztus 26-tól kezdve egészen a vásár lezárásáig, vagyis szeptember 13-dg. A külföldi utasok a magyar vízumot utólag fog­ják Budapesten megkapná a rendes dij egy- hanmadának árán. Ugyancsak nagy jelentő­ségű az őszi vásár utazási kedvezménye. A külföldi látogatók augusztus 28-tól szept. 13-ig 50 százalékos magyar vasúti jegyked- vezméunyel utazhatnak Budapestre és ugyancsak 50 százalékos kedvezményt ve­hetnek igénybe szeptember 3-tól 20-ig a visszautazásnál. Értesülésünk szerint a sezplember 8-tól 13- ig terjedő őszi Lakberendezési Vásárra eddig imáir közel 600 kiállító jelentkezett a vásár, amely ez évben nagyszabású RádiókiálMtással egészül ki, a tavalyinál lényegesen nagyobb arányúnak ígérkezik. mtTi a | W &Y3 $ K* II w im 1 B ül” ki 6a A maharadzsa festményt vásárol Groteszk riport egy festményvásárlás körüt Prága, augusztus. Mikor Heyderabad maharadzsája megjelent a szlovenszkói fürdőiben, hogy regenerálás­nak vesse alá magát és a hnyderabadi him­nusz hangjai mellett bevonult tizenkétfagu kí­séretével fejedelmi lakosztályába, mindenki azt halleluijiáizta, hogy megszűnt a válság. Hi­szen a maharadzsa mindent megvesz, amit felkínálnak és mindenért a tízszeresét fizeti. Száz adoma beszélte, hogy ilyen bőkezű csak Hamm al Rasid volt és hogy must kezdődik az Ezer egy éjszaka meséje. Vett üveget, tányért, takarót, abrakot, ró­zsát, hajszeszt és 'mindent százával, — mért ne venne egy eredeti Rubenst, gondolta egy közeli városka okos kereskedője, az eredeti Rubens boldog birtokosa. Becsomagolta a festményt, elvitte a maharadzsa főhadiszál­lására és úgy intézte, hogy a fejedelem akkor értesült a dologról, amikor az iszapfürdőtől elgyengülve hevert keleti kerevetén. A nagy- urnak tetszett az ajánlat: rendben van, vesz egy Rubenst, ha már Rubens pont Szláv en- szkón hozzá fáradt. Százezer korona? Nem ját­szik szerepet, mondotta ha, — itt szünetet tartott és talán Hamm al Rasid jutott az eszé­be. Bölcs akart lenni, mint a legbölcsebb ke­leti uralkodó és ezért igy szólt: — Megveszem és kifizetem, ha szakember igazolja, hogy valódi 1 Mit szól mindezekhez a szu? Alig hangzott el ez a nagy horderejű kije­lentés, a fürdő valóságos laboratóriummá ala­kult át. A festményt röntgen alá vették, por- szeimnyá festéket vakartak le róla és repülőgé­pen Becsbe szállították, ahol meganaMzállták. A vászon egy foszlányával híres német szak­értő .foglalkozott néhány napiig, a szuette blendráma szujávali, amelyet csak nehezen csaltak ki rejtekhelyéről, étákig társalgóit egy nagynevű zoológus, akii Lipcséből hozat­lak. Majd amikor megállapították, hogy a szu személyesen ismerte Rubenst és azóta rágja a rámát, a vászon hollandi gyártmány és a festék valódi olajt esték, szóval, amikor már nem lehetett kétséges, hogy a kép valódi, a maharadzsa újra megszólalt: — Most már csali annak a megállapitása van hátra, hogy valóban Rubens festette a ké­pet és nem más. — így szélt és Hexy kutyá­jának szentelte figyelmét. Ebben annyira iga­za volt, hogy még aznap éjjel lakásáról meg­szöktették azt a híres bécsi udvari tanácsost, aki a legnagyobb Ru'bens-szafcértő és akinek a polgári neve Félix, azaz a szerencsés. Robo­gott az autó Becs városából és hajnalban meg­érkezett a fürdőbe. A maharadzsa természe­tesen még aludt, őt nem izgatta a dolog. Vett hajszeszt és magyar fringiát a kuruc viláigból, hát vesz egy Rubenst, ha Rubens. A maharad­zsa aludt, de a Rubens boldog birtokosa iz­gult. Hiszen ha sikerül elsütni a hollandust, akit csak úgy névből ismer, üzletet alapíthat és ráfestheti a cégtáblára: alapította Rubens, „istenem — gondolta szorongva — csak le­gyen eredeti Rubens! Mit lehet tudni, ez olyan szakma, amelyben senki se ismeri ki magát, a legkevésbé az, aki eladja a képet. Az is kérdés, hogy Rubens kiismerte-e raa- gát?“ Félix udvari tanácsost, aki imár régen nyug­diját élvezte, úgy fogadták, mint egy megvál­tót. Az ő szavától függött minden, a Ruiben- sen ekkor pedig már több derék polgár füg­gött, akik számlára jutott volna az üzletből egy pár korona. — Tanácsos ur, az istenért kérem, állapítsa meg, hogy Rubens! — könyörögtek a világbi- rii kapacitásnak. A férfiak ünnepi díszbe öl­töztették' feleségeiket és az asszonyok maguk­kal hozták gye nme keiket, úgyhogy imár ötve- nen vették körül a tanácsost, aki bosszús volt, mert felverték az álmából. A gyerekek beléje csimpaszkodtak és pokoli zsivajt rögtönözlek, az asszonyok könyöröglek, a férfiak imádkoz­tak: „Téjgv csodát, nagy amiben, és legyen ez, egyszer Rubens valóban Rubens, ha már 'annyiszor kiderült, hogy csaló, aki soha sem ő maga, hanem minden leseiben kópia!" A fürdő zenekara reggeli himnuszra zendi- tett rá, amely a heyderabadi himnusz motívu­mai után készült. A kutyák ugattak, három repülőgép berregett a tiszta éigibol't alatt, — fóliáz szállt miniden ajakról: „Legyen egy­szer, ez egyszer Rubens valóban Rubens!" Félix udvari tanácsos a varázslatos férfiú Félix udvari tanácsos mosolygott: ő tudta legjobban, milyen ritkán Rubens a Rubens, más szóval, milyen ritkán üt be valahol a sze­rencse. Százezer korona rettenetes nagy pénz és a maharadzsáik rendszerint mindjárt füzet­nek, csak az a baj, hogy nem vásárolnak mind­járt és előbb feltétlenül meg akarják állapít­tatni, hogy Rubenst csiptek-e fülön, vagy má­solatot. Éppen gondolkozott, mi lesz ebből, amikor nyílt a szálloda ajtaja és saját titkára kíséretében megjelent a m&harádzsa kedvenc kutyája, a Hexy. — Hexy! Hexy! — kiáltotta a Rubens-tulaj­donos, aki tudta, hogy eljött a nagy pillanat és az udvari tanácsos mindjárt ott fog állni a kép előtt. így is történt, a tanácsosit (bemutat­ták a maharádzsának, aki fürdőbe készült és jóságosán mosolygott: — Al righf! Rubens, sajnos neon él, tehát csak ön mondhatja meg, hogy ő festette-e a ké­pet. Várom a jelentést. Félix udvari tanácsos bezárkózott a fest­ménnyel. Elmúlt egy óra, kettő, három. A fürdő zenekara már déli hangversenyébe fo­gott, de Félix udvari tanácsos még mindig Rubenssel társalgott. A nagy festő nem akart vele szóba állni lés joggal. Mert ha valóban Rubens volt és nem ismerték fel első pilla­natra, joggal megneheztelhetett; ha pedig má­solat volt és vita tárgylát képezhette, hogy va­lódi-e, megint csak joggal haragudhatott a 'világhírű kapacitásra. Rubens nagyon dühös lehetett, mert már dél is bégen elmúlt és a szolbálból nem hallatszott semmi nesz. Viszont, 'Ugylátszik, hogy az udvari tanácsos is meg­haragudhatott Rubensre, mert nem akart aj­tót nyitni. Végre, mikor már szelíden ailko- nyodni kezdett, kijött és bejelentette magát a maharadzsánál. A fejedelem úgy intézke­dett, hogy a nagy terraszoin hélyezték el ke­leti pompájú nyugágyát, amelyen végigdőlt. Távolabb kísérete helyezkedett el, miig Hexy kutyáját maga mellé vette. A terasz alatt nyüzsgőit a nép: most száz ember, asszony és gyerek volt érdekelve az üzleten, mert valaki kipattantotta Félix tanácsos abbeli vélemé­nyét. ha Rubens valóban Rubens, akkor ne­gyed millión alul nem kapható. „Eddig liba voltál, mától fogva hal vagy“ A jelenet nagyon hasonlított az ezerkette- dik éjszaka kezdetéhez, és Félix udvari taná­csos mély meghajlás után megszólalt: — Nemi fogom exoeilemciádat szakszerű ma­gyarázattal untatni, hanem mint Sehereziáde, rövid mesét mondok el. Egyszer egy öreg zsi­dó kikeresztelkedett és a pap szigorúan meg­hagyta neki, hogy ne merjen pénteken húst enni. Ez igen fontos, — magyarázta neki a pap, — megkövetelem, hogy ezt betartsd! A zsidó egy darabig bírta, egyszer azonban titokban libát készíttetett magának, mert azt hitte, hogy a pap nem fogja megtudni. Pechje volt, mert a pap éppen déliben toppant be hozzá, amikor a libát fogyasztotta. „Nem tiltottam meg neked, hogy pénteken húst egyél?" — kiáltotta dühösen. „Ez nem liba, hanem hal!" — védekezett a zsidó. A pap ha­ragos lett, mert a zsidó kifigurázta, ahelyett, hogy bünibánás't mutatott volna. A megátalko­dott bűnös azonban általiam arccal megkér-, dezte, hogyan is történt az ő ímegkeresztelése. „Szentelt vízzel meglocsoltalak, — felelte a pap, — és azt mondtam: eddig zsidó voltál, mától fogva keresztény vagy." A zsidó szeme felragyogott: „Pontosan igy volt ma délben is! Mielőtt leültem az ebédhez, megloosoltam a libát és így szóltam: eddig liba voltál, má­tól fogva hal vagy! É's mit szól hozzá, Főtősz- telendő Atyám,a liba valójában átváltozott h al - Iá!" — Félix tanácsos újra meghajolt és igy folytatta: „Ilyen nagy dolog történt a Rubens­sel ás.. A maharádzsa felemelkedett, a beállott csend légüres térre emlékeztetett: most jön a várvavárt csoda. —• Kétséget nem tűrő módon megállapítot­tam, hogy ez a Rubens sokkal értékesebb ön­magánál, és értékesebb minden Rubensnél, mert ez a Rubens nem Rubens, hanem ... Van Dyk. A maharádzsa karja a levegőbe emelkedett ■és a nagyur igy szólt: — Ha én libát akarok vásárolni, nem ve­szek halat. Köszönöm önnek a felvilágosítást e két állatot illetőleg. Most Rubenssel is tisz­tában vagyok és ígérem, hogy a művészettör­ténet e kedves módszerét egész birodalmam­ban terjeszteni fogom. Ezzel kíséretével méltóságteljesen levonult a parkba, álból megkezdődött a tiszteletére rendezett esti ünnepély. Félix udvari tanácsos próbálta vigasztalni a Rubenshez láncolt hajótörötteket, de a kép tulajdonosa nekikeseredetten egyre csak azt hajtogatta, hogy: „A keseivét, hiszen a hal ki­lója drágább, mint a liba kilója! És ezt ön nem tudta a maharadzsával meértetni? Ne­kem imég mondja valaki, hogy maga egy ka­pacitás!" — Ekkor azonban már szólt a zene és kigyulladtak a lampionok. — Látod ■— szólt csendes szemrehányással a tulajdonos a képhez — ha Rubens voltál, miért vagy Van Dyk? Nem akarta elhinni úgysem rólad, hogy hal vagy... — És csendesen, szomorúan elsomfordált. n. p. — AZ ÉJJELI ÖR HALÁLOS SZERENCSÉT­LENSÉGE. Rimaszombati tudósítónk jelenti: Üj- ipál János 54 éves Timasimonyi községi éjjeli őr szerdán éjszaka hivatalos körútja alkalmával fel­tartóztatta Lakatos Aladár községbe!! rokkant ci­gányt, aki egy félzsák búzával a hátán igyeke­zett a falu végén lévő tanyájára. Az éjjeli őr, ab­ban a hifizemben, hogy a cigány lopott holmit ci­pel, igazolásra szólította föl Lakatost, aki erélye­sem tiltakozott a gyanúsítás ellen és azt állította, hoigy az oceius-buzát legális utón kapta attól a gazdától, akinél cséplő-napszámosként volt alkal­mazva. Az esetet messziről figyelő egyik szem­tana állítása szerint az éjjeli őr a községi bíróhoz akarta előállítani a cigányt, ez ellenszegült, mire Ujpál aTConütötte, majd a duplacsövű vadászfegy­verének agyával néhányszor mellbevágta. Dula­kodás közbem a fegyver elsült az éjjeli őr kezében és a sőrétek a szerencsétlen községi alkalmazott gyomrába fúródtak. A helyszínen eszméletlenül összeesett s rövid haláltusa után elvérzés követ­keztében kiszenvedett. A feledi csendőrök a tet­test másnap kézrekeritették. Kihallgatása alkal­mával azzal védekezett, hogy a (halálos kimene­telű szerencsétlenség előidézésében nem bűnös, mert az éjjeli őr támadt ő reá s a csövénél-meg­kapott vadászfegyer agyával ütlegelte s igy tör­ténhetett, 'hogy "a töltött puska tulajdonosát se­bezte meg. A helyszíni szemle, valamint a tör­vényszéki orvos által foganatosított boncolás és a cigányon konstatált sérülések mindemben meg- erősitemi látszanak a védekezést, ennek ellenére a csendőrség a feledi járásbíróságnak adta át a tettest. Az eljárás folyik. Elsőrendű faredő­nyöket jutányosán szállít Bindernits redőnyüzeme, Komáim rí *1 Í|ía jj|| y • ÍÜ * d " X * £ |& — SZABAD SZEMMEL LÁTTÁK A PELTIER ÜSTÖKÖST BUDAPESTEN. Budapesti szerkesztő­ségünk telefonon jelenti: A Peltier amerikai csilla­gász által felfedezett üstökös tegnap a késő esti órákban szabad szemmel volt észlelhető Budapest felett. Az üstökös ma már csak a déli félgömbön látható. AZ UNGVÁRI MOZGÓK HETI MŰSORA: VÁROSI: VIII/10—11. Nanette és szerelmese, VIII/12—13: Csapajev. VXII/14—15—16: A lehetetlen asszony BIO RÁDIÓ: VIII/10—11: Tarzán és pajtása. VIII/12—13: Ave cézár. VIII/ M—15—16: Saboíage. A Kis Magyarok Lapja rejfvényszelvénye -------------------- ! A ~9 számú rejtvényeket megfejtette! (olvasható névés pontoscimü 1______________________ ) ------—-----------------------------------------------­—— —— ^y-r yi tar* tnmrmmm

Next

/
Oldalképek
Tartalom