Prágai Magyar Hirlap, 1936. augusztus (15. évfolyam, 174-198 / 4023-4047. szám)
1936-08-23 / 192. (4041.) szám
ií 936 augusztus 23, vasárnap. ^SmHÁzRönWKaLTtm^ I II üüHüütüiMI . _ _ _ 1 SSBSSSSSSSBSmSSmaBBBSBSBSSSSF^SSS^^SSSm^ Az Iván-társutat Faragó Ödön művészeti vezetésével augusztus 29-én kezdi meg a kassai őszi idényt Kassa, augusztus 22. (Kassai szerkesztősé-! günktől.) Jelentette a PMH, hogy a kassai magyar színház minden valószínűség szerint augusztus 29-én, szombaton este kezdi el másfélhónapos őszi idényét * hogy Ivein Sándor színigazgató teljesen átszer- veszte társulatát erre a szezonra. A vezető színészek posztjaira jobbnál-jobb erőket szerződt- tett s egybehangzó megállapítások szerint régen játszott a kassai magyar színházban olyan jó társulat, amilyen az idei lesz. Legfőbb nyeresége a színháznak, hogy művészeti vezetőnek és főrendezőnek Faragó Ödönt, a kassai színház volt igazgatóját szerződtették, aki elismert hozzáértésével, kitűnő művészi érzékével minden bizonnyal nagyot lendít majd a színház színvonalán és igyekszik azt visszaemelni oda, ahol a jobb időkben, a Faragó Ödön igazgatása alatt állott a kassai magyar színház. Ebben a munkájában segítségére lesz az ugyancsak kitűnő Sereghy Andor, aki kétesztendős kassai működése alatt sok értékes dolgot produkált s mint rendező és színész egyaránt méltónak bizonyult azokhoz a tradíciókhoz, amelyek kötelezik ennek a nagyhírű színháznak minden tagját a komoly munkára. Ilyen két kitűnő színházi ember, mint Faragó Ödön és Sereghy Andor, okos munkaelosztással meg fogják találni a szükséges plattformot az olyan együttműködésre, amelyből a színháznak és a kisebbségi magyar színészetnek egyaránt haszna lesz s amely esetleg a kassai magyar színjátszás renesszánszát is jelentheti. Ezt a hasznot és eredményt hozó munkát és [ együttműködést várja a közönség a színház művészi munkájának e két vezetőjétől. Reméljük, hogy Iván Sándor igazgató e két kitűnő munkatársával meg fogja találni a módját, hogy olyan szezont produkáljon ezidén, amely mind neki, mind a színházának dicséretére válik. Ebben az esetben biztosan számíthat a közönség fokozottabb támogatására s akkor a színház anyagi kérdései sem okoznak majd nehézségeket. Mert: a jó színház egyúttal jó üzletet is jelent s ez fokozottan érvényes a mi viszonyainkra. És nem szabad elfelejteni azt sem, hogy nálunk ma magyar színház missziót tölt he s ennek a missziónak minden irányban ki kell domborodnia. Éhez kell szabni elsősorban a színház műsor- politikáját, ehez kell szabni az egyes előadások színvonalát s akkor nem ismétlődhetnek meg azok az esetek, amelyek tavaly bizony nem váltak a színház dicsőségére. Az őszi kassai szezon során bemutatásra j kerülnek az összes prózai és operettujdonsá- 8 gok, azonkívül a régebbi értékes nagyoperettek közül több darab fölujitását vette programjába Iván Sándor igazgató. Ezt az utóbbi szándékát csak helyeselni tudjuk, mert semmi szükség például az olyan „operett- újdonságok” bemutatására, amelyek elriasztják a közönséget a színháztól. Ezek helyett színvonalasabb, élvezetesebb előadásokat jelentenek a régebbi értékesebb operettek, amelyeknek a föl- ujitása tavaly is mindig jó anyagi eredménnyel járt Kassán. Ez a szempont irányítsa a színház igazgatóságát az augusztus 29-i megnyitó előadás darabjának kiválasztásánál is. Mert a jó szezonkezdés sokat jelent s reméljük, hogy ezidén a szezonja is jó lesz a kassai magyar színháznak. Magvm folyóiratok Budapest, augusztus 21. Az augusztus hónap a folyóiratok különösen gazdag termését hozta. A Napkelet, Kállay Miklós havi folyóirata érdekes cikket közöl a szlovenszkói származású Szitnyai Zoltán tollából. Miért gyűlölte Balassi Bálint a selmecieket? A Selmecbányái levélltár- ban őrzött iratok nem világítanak be Balassi indulatainak vulkánmélyébe, ahol leküzdhetetlen ellenszenvet táplált mindennel szemben, ami sel- meci A Selmecbányái egykorú tanácsi jegyzőkönyvből egy meglehetősen durva hangú, magyarnyelvű versecske tekint ki az olvasóra: Tv Selmecbányái polgárok kyk vattok Mert ty igen hazugok vattok Ott is arattok, ahol nem szántottatok Mert az nereségből részt kívántok Kire nem vattok méltók, Mert értünk ország kapitánnak irtatok Kire röviden lőtt válaszotok. stb. E csufölódó versezetet egy kora reggel templomuk kapujára szegezve találták a selmeciek. A felháborodott városi tanács Krusits János kapitányhoz fordult panaszával. A selmeciek haragja hevesen lángolt. Port tettek folyamatba Balassi ellen később a zólyomi bírónál, és Bar- barics főispánnál. — Kállay Miklós Heinridh Lersdhről irt meleghangú nekrológot. — A kritikai rovatban Marék Antal bírálja a szloven- szkói magyar könyvek sorozatában megjelent Reményi József: Szerelmesek voltak című regényét. A Nyugat-ban Halász Gábor „Könnyed” prózánkról ir. — Dallos Sándor szépséges novellát irt „Jégvágók” címen. Érdeklődésre tarthat számot a baloldali Kassák cikke a legfiatalabb irodalmi korosztályról. — Illés Endre „Szigorlat” cimü novellája lélekzetfojtóan izgalmas és érdekes, Komlós Aladár hosszabb cikket irt „A Homérosz margójára” címen. Bevezetőjében azt mondja, hogy talán tanári, rigolyának, vagy sznobizmusnak fogják tartani, hogy lelkesedik Homéroszért s az Iliász legkedvesebb olvasmányai egyike. — A Pozsonyból elszármazott székely Gaál Mózes halála alkalmából két szép, meleg nekrológot találunk a „Figyelődben. Az egyiket Schöpflin Aladár, a másikat Török Sophie irta. Schöpflin elmondja, hogy Gaál volt az első iró, akit megismert. Pozsonyban diákos- loodott akkor, szörnyen tisztelte a nyomtatott betűt s roppantul imponált neki Gaál Mózes, aki akkoriban került a városba tanárnak. Török Sophie bájos történeteket' emilit fel a népszerű ifjúsági iró életéből. Mikor Gaál Mózes Babitsot maga mellé felhozta a fővárosba, Babits lelkendezve beszélt egy regényről, melyet Gaál Mózes irt s amely legkedvesebb olvasmányai közé tartozott. — Hát, fiam, azt nem én írtam, hanem Benedek Elek — mondta Mózsi bácsi hely- reigazitóan, minden harag nélkül. Mózsi bácsi mikor egyszer belépett egy iskolaterembe, látta, hogy az egyik gyerek a sarokban térdel. •— Miért térdel ez a gyerek? — kérdi. — Mert nem figyelt — felelték. — Na és most figyel? — kérdezte Mózsi bácsi szelíd és bölcs iróniával. A Tükör bevezető novelláját Tamási Áron irta s eredeti módszerekkel Salgó Magda illusztrálta. — Bierbauer Virgil aktuális ölekében „Sport és építészet” címen értekezik a stadionok építéséről. Több érdekes kép díszíti tanulmányát. — A fiatal Tolnai Gábor „Arany János a Margitszigetein" dimü cikkében megírja, hogy a vendéglátó József főherceg idejében, majd azután is, igen sok magyar iró fordult meg és élt a Margitszigeten, de olyan, akinek a művészetét átszövő idegszálak itt gyökeret vertek volna, csak kettő volt: Arany János, majd jóval később Krúdy Gyula. Krúdy itt álmodta meg legjellemzőbb figuráit, a „tegnapok ködlovagjait”, Arany János pedig itt talált bensőséges nyugalomra a város zajában és a fővároshoz hozzánövő szigettel kissé ő is hozzánőtt a fővároshoz. — Nagy Lajos az irói szabadságról ir. Az előzetes cenzúra néhány kirívó példáját sorolja fel. — A Szlovenszkóról elszármazott Moravek Endre „Imperium Románum” címen Kr. e. 31—Kr. u. 1936-ig ismerteti a római birodalom történetét. Csodálatos jelenség az államok életében az ujjáseületési képesség. A Literaéura augusztusi számában nagy érdeklődésre tarthat számot az az uj adat, amit Skridelszkij közölt a cikk írójával. Amikor a jakutszki katonai parancsnokságon teljesített szolgálatot, kezébe kerültek régi akták, amelyek között megtalálta az 1875-ben Jakutszkba internált fegyencek névsorát. Az irodalmilag rendkívül müveit orosz tiszt figyelmét megragadta ezen a listán egy név. A bejegyzés úgy szólt, hogy Alexander Stjepanovics Petrovics nevű fe- gyenc, Ilkatovo faluban 1875 május 18-án meghalt. Skridelszkij véleménye szerint ez az Alexander Stjepanovics Petrovics senki más, mint a magyar Petőfi Sándor, akinek a segesvári csata után nyoma veszett. Véleményét azzal támasztja alá, hogy a hadifogságba került Petőfi Oroszországban valamilyen oknál fogva — önként, vagy kényszerűségből — újra felvette eredeti Petrovics nevét, Petőfi apjának István volt a keresztneve, Oroszorságban pedig a fiú neve mellé oda szokták tenni az apa nevét is és ezért került az Alexander név után a Stjepanovics név, aimii annyit jelent, mint István fia. — Köbein Károly feleleveníti a hallott Gorkij életének néhány évszámát. 1878-ban kifutó egy cipő- üzletben, 1879-ben tanonc egy rajzolónál, 1880- ban konyhafiu egy gőzhajón, 1883-ban munkás egy perecespék niél, 1884-ben favágó, teherhordó, 1885-ben péklegény, 1886-ban kardalos egy operatársaságnál, 1887-ben aknaárus, 1888-ban öngyilkosságot kísérelt meg, 1889-ben vasúti őr, 1890-ben vasúti főfelügyelő, ügyvédboj'tár, 1891- ben csavargó és sómunkás, 1892-ben megírta első elbeszélését, a „Makár Csudrát”, 1903-ban világhírű iró. Amint látható, Gorkij életpályáját akármelyik amerikai is megirigyelhette volna. A Katolikus Szemle legújabb számában Tóth László dr., a Nemzeti Uiság szerkesztője irt tanulmányt arról, hogy kell-e és milyen legyen a sajtóxeform? A sajtószabadság — írja — nem a. 13 lapok, vagy az újságírók joga, hanem az egész nemzeté és minden polgáré. Nem osztályérdek, hanem egyetemes nemzeti érdek. Nem különleges rendi, vagy hivatási kiváltság, hanem általános emberi és állampolgári szabadságjog, amely az emberi méltósághoz épp úgy hozzátartozik, mint a véleményszabadság, a szólásszabadság és a politikai jogok szabad gyakorlása. A sajtó függetlenségének biztosítása szintén nemcsak lapérdek, vagy újságírói érdek, hanem a társadalom érdeke, mert a társadalmi igazságosság, a társadalmi fejlődés, a társadalmi rend és békesség nagy érdekeit veszélyezteti az, ha a sajtó függetlenségét akár hatalmi szó, akár üzleti érdek befolyásolhatja, vagy megszüntetheti. — Lendvad István „Ghesterton .páratlan' életműve” címen értekezik. — Kállai Miklós kitűnő tanulmányt irt Surányi Miklósról. Férfias és vérbő képzelete ösztönösen sodorja őt a romantikus hősök felé, akikben valami hatalmas szenvedély, rendesen erős szenzuális indulat szertelen impulzusa lüktet. Mig a festői fantázia a történelmi múlt szingazdag diszlettárai fellé tereli. így születik meg Surányi legtipikusabb regényalakja, a szertelen feszültségektől fütött kalandhős, aki rendesen a színes történelmi kor tumultuózus forgatagában áll. Alakjai nem sokrétűek. Nem az élet formálja, kényszeríti őket, hanem a bennük diktátori hatalommal trónoiló szenvedély parancsaival ők próbálják az életet alakítani. Alakjai ebben mind hasonlók egymáshoz és könnyen kiismerhetők. Szilaj tempóval törnek az életen keresztül és száguldásuk vad iramában elmosódik az élet sokrétű differenciáltsága. De ez nem is fontos, mert a cselekvésben is drámaiasága elnyom minden más tényezőt és béklyóba veri érdeklődésünket. — Sziovenszkói magyar könyvek címen Rády Elemér ir bírálatot a Franklin-’könyvekről. Cikkében röviden visszatekint a szlovenszkói magyar _ irodalom múltjába, majd sorra veszi Darkó, Tamás, Szombaíhy Viktor, Szenes Piroska kötetét s a novelláskcmyvet. Megállapítja, hogy a mü biztató ígéret arra, hogy Szlovenszkó igazi értékeket, szellemi gazdagodást nyújt majd az egyetemes magyar szellemiségnek. MARÉK ANTAL. Magyar könyvnap Szíovenszhón Prága, augusztus 22. Lapunkat fölkérték az alálbhi sorok közlésére : A Tavaszi Parlament által választott bizottság, folytatván a Tavaszi Parlament munkáját, elhatározta, hogy szeptember hó 26., 27. és 28-án egyidejűleg Szlovenszkó tizenkét városában, és pedig Pozsonyban, Érsekujvárott, Komáromiban, Ipolyságon, Rimaszombatban, Losoncon, Rozsnyón, Kassán, Ungvárott, Beregszászon, Munkácson könyvnapot rendez. A könyvnap országos szervezését a bizottság végzi, az egyes városokban a könyvnap a kultur- koaliciók ügye lesz. A kulturegyesületek eme koalíciójának feladata különösképpen, szeptember 26-án este a könyvnap bevezetéseképpen egy kulturest rendezése, 27— 28-ára a könyvsátor felállítása és feldíszítése, a helyi sajtó- és személyes propaganda intézése. A könyvnap technikai lebonyolítását (hivatásos eladók állítása, könyvek beszerzése, szétküldése),! valamint a kereskedelmi részt a bizottság által megbízott szakember végzi. Az írók könyveik beküldése céljából a felhívást megkapták. Ezúton arra kérjük őket. hogy a kulturegyesületek koalíciójának megalakításában és a könyvnap megrendezésében munkát vállaljanak. Szeretettel kérjük szlovenszkói magyar kulfur- szervezeteinket és kultúránk munkásait, hogy a könyvnap ügyét tegyék a magukévá s a kulturegyesületek munkaközösségét a Tavaszi Parlament kulturális találkozásának szellemében minél előbb valósítsák meg azokban a városokban is, ahol a kulturkoalició még nem alakult meg. A főiskolás és ifjúsági egyesületeket külön is kérjük a munkavállalásra. A szlovenszkói magyar könyvnap a magyar kultúra életképességének erőpróbája lesz, legyen tehát mindenkinek komoly ügye, aki a magyar kultúra iránt felelősséget érez. A könyvnappal kapcsolatban felvilágosításokat dr. Bólya Lajos (Nitra, Kapitulská 7) ad, aki szeptember első hetében beutazza a jelzett városokat, hogy a könyvnap egységessége érdekében a helyi kuiturszervekkel és kulturmunkásokkal érintkezésbe lépjen. Kérjük a folyóiratokat s a helyi lapokat, hogy közleményeinket átvenni szíveskedjenek. (*) A Szlovenszkói Magyar Tanítók Énekkarának hangversenyei. A Szlovenszkói Magyar Tanítók Országos Énekkara, amely már Szlovenszkó minden magyarlakta városában és nagyobb községében hangversenyzett, augusztus 23-án Galántán a Kolisch-féle nagyteremben tartja 32. hangversenyét. A hangversenyt a járási magyar közművelődési testületek közreműködésével rendezik. A hangverseny műsora a következő: Heckmann István: Jelige, Lányi Viktor: Szülőföldemen, Heckmann István: Ne ölj!, Goll János: Liliomszál, Németh I. László: Honvéd sírja, Kacsóh-Pongrácz: Késő ősz van, Kodály Zoltán: Bordal, Koncz Ferenc: Éji dal, Brahms: Bölcsődal, Németh I. László: Magyar népdalok, Ságonyi Otmár: Bokréta régi dalokból, Farkas Nándor: Rózsa van a keblén, Or- szágh Tivadar: Katonadal, Bartók Béla: Négy magyar népdal, Farkas Ferenc: Két palóc katonanóta. A hangversenyt Heckmann István karnagy vezényli. (*) Irodalmi értékű regényeket filmes ite- nek meg. A hollywoodi filmstúdiókban most három film készült el, amelyeknek alapját ihárom kiváló irodalmi értékű regény kéipezi. Megfilmesítették Karin Midhaelis „A szent hazugság” cimü regényét, továbbá Jack London „A fehér fog” és Josef Roth „Hiob” cimü regényét. Mindhárom filmet a 20tlh Centery Fox-gyár forgatta. (*) A színes filmeknél a festőket is foglalkoztatják. Jönnek a színes filmek és velük a festők foglalkoztatottsága. Ahogy a hangosfilm bevezetésekor hangkeverőket alkalmaztak a filmimütermekben, úgy kezdik most alkalmazni a szinkeverőket. Ezek a szinkeve- rők a festőművészek táborából kerülnek ki és igy a film beláthatatlan lehetőségeket tartogat a festők számára. (*) A londoni szállodatulajdonosok disztaI gulcká választották Charles Laughtont. Londonból (jelentik: Charles Lauigbton apja egy angol vidéki városiban szállodatulajdonos volt. Azt álmodta, hogy fia egyszer a londoni Ultiz tulajdonosa lesz: Charles Lauighton a- londoni Claridlge szállóban megtanulta, miiként kell fogadni és kiszolgálni a szálloda vendégeit. Azonban sokat járt színházba, bekerült a sziniakadémiára és ő nyerte meg az aranyérmet. így lett színész apja kívánsága ellenére. Neve unég nem volt. de már Molnár Li- 1 lomját játszotta. Akkor heti 5 fontból állt a fizetése. Ma miár 15.000 fontra rúg Laughton heti fizetése és Angliában a legnépszerűbb emberek egyike. A londoni szállodatulajdonosok nem felejtették el azt, hogy valamikor szállodatulajdonosnak készült és az elmúlt héten disztaggá választották. (*) Grete Mosheim szerencséje. Grete MosI beim, a német Színésznő, aki a Reinhardt- érában nagy névre tett szert, de akit azután elfelejtettek, megpróbálkozott a filmmel, de első filmje csúnyán megbukott. Az előadáson véletlenül ott volt Mr. Gould amerikai dollár- milliomos, egy öreg bácsika, aki éppen akkor Ivett Skóciában egy villát és tevékenysége [abban merült ki, hogy ezt a villát zsúfolásig [megrakja műkincsekkel. Mr. Gouldnak na- |gyón megtetszett a fiatal Grete Mosheinn és meghívta magához nyaralni. Grete elment a villába és — nemsokára megtartják az esküvőt. Londonban palotát vásároltak és Mr. Gould fogja finanszírozni a német művésznő filmjeit. Londonban azt mondják, hogy Gould pénze jól fog kamatozni, mert Grete igen tehetséges. (*) l9Y ásítson, művésznő! Egy német műteremben fölvétel folyt, a művésznő ágyban feküdt és ásítania kellett volna. Az ásitás nem sikerült jól. Ralph Arthur Roberts erre megmutatta, hogy miként kell ásítani. Az ásitás ragadós és amikor harmadszor megmutatta, a műterem egész személyzete ásított. A rendező körülnézett, rámutatott az egyik statisztára és igy szólt: „így ásítson, művésznő!” Az ásitás azonban ekkor sem sikerült, mert a sok ásitás miatt a fölvétel nevetésbe fűlt. (*) Rövid filmhirek. Beeíhoven-filmet forgat a Bariaimounit és ia főszerepeit Edward G. Robinson fogja, játszani. — Marlene Dietrioh lieglkö- zelelhb egy ,.Angyal” cimü filmben jáltiszik a Paraimounitnáií, mnieilyeit Lengyel Menyhért irt s amelynek rendezője Lubiitscih Ernő. — Cecil B. de Mille halt hét alliaitit- Ikészitette él „Buifelo” cimü f'fajiét Hollywoodban. Ez a legrövidebb idő .alattit készült fim. -— Remarque uj regény-éneik, a „Kamerádén” cimü könyvnek a megfilmesítési jógáit a Mieibro-gyár vásárolta meg. — Shirley Termple uj filmjében, amelyet 20 tih Gem- tery Fox forgat* a kanadai ötös ikrek fognak közreműködni. — Hans Albsrs uj filmjét a her- l'mi UFA forgatja. — Any Ondra uj filmjének a címe „Remiin, ahogy sir és nieveit”. A ifiliwt Laimac rendezi. — Korda Sándor okitóibcinlMMi kezdi meg egy film forgatását, amelynek uöii főszerepét Mentene Dietrioh jáitsza. — Walter Rslsch, ia londoni Korda-gyár számára „Triemgle4 címein forgat filméit, amely a londoni színház és snjtóm'ilii'Öibiő! veitit alakokkal a modem házasságot mutatja be. — Szőke Szakáll Londoniban tartózkodik, ahol két. fűimet kéaziitieneik vele. — Wililii Forst „Burgtiheater” cimmel készíti uj filmjét Béiosben és a filmben Werner Kiraus, Olga Csehova és Hamis Műsor vannak foglai’/kioz- taitva. — Boíváry Géza az Ősszel két uj filmet fog rendezni: „Köd a Duna fölött” és „Liuin- paci waigabundius”. Afi&zsm’fi tusaik ÁTLÓN KERTI MOZGÓ: Ahogy engem kívánsz, URÁNIA KERTI MOZGÓ: Savoy Hotel 217, METROPOL: „Contraspionage". (Kémclhá- ritás.) TATRA: Boccacio. ALFA: Nyári szünet, LUX: Gyermektelen, ELEKTRO BIO: Hamis lobogó alatt. AZ UNGVÁRI MOZGÓK HETI MŰSORA: Aug. 24—35-én: Baskircsev Mária szerelme. Aug. 2ö—27-én: Énekek éneke. Ang. 28—29—90-án: Ki volt Jack Mortimsr. BIO RÁDIÓ : Aug. 24—25-én: Szerelemért. Au.g. 2Ő—27-én: A moziörült. Ai\g. .28—£0—■30-án: Nem vagyok angyal.