Prágai Magyar Hirlap, 1936. augusztus (15. évfolyam, 174-198 / 4023-4047. szám)
1936-08-11 / 182. (4031.) szám
5 mt 1936 augusztus 11, kedd. ^«AüAi-yvvv&VARHlRLAI> a^biaBBÉ^iia^Éíiii' ii i^ itr- mi Y infentfiitwtÉMttij'utt Yifai Hírek Sebest Ernő: Ha Az ucca testén nappal ül a zaj száz foltja, De éjjel meglesem a homályt s szelíd bronza Ilyenkor árva kedvem hivogatón vonzza, Míg csönd a hunyó lárma életét kioltja. Tán éjfél lehetett, amikor tegnap roppant Nagy magányban jártam a kihalt, üres járdán, j*s egy nccasarkon a megszokott kép várt rám: Egy szegény hadirokkant mankón elém toppant. A koppanás visszhangja jött, csak jött mögöttem S elgondolkoztam, amíg kapum elé jöttem: Ha mankók erdeje e sötét emberöltő Fülébe vádat zúgna, tán e pillanatban Holt dög a Háború — e mord s vérengző vadkan — De szóltam magamhoz: — Menj, aludj, naiv költő... — KOSZTOLÁNYI DEZSŐT KÓRHÁZRA SZÁLLÍTOTTÁK. Budapesti szerkesztőségünk telefonon jelenti: Kosztolányi Dezsőt, az ismert magyar irót ismételten beszállították az TJj Szent János-kórházba. Kosztolányi súlyos betegségére már Stokholmban is keresett gyógyulást, majd hosszabb ideig kezelték a János-sza- natóriumban és az llj Szent János-kórházban s hónapok előtt gyógyultan bocsátották el. Most újból heves fájdalmak léptek fel. Az orvosok konzíliumot tartottak s azt állapították meg, hogy a betegség közvetlen oka a szájban levő fisztula. Újabb jelentések szerint a beteg állapota jelentősen javult s már táplálékot is vett magához. Az orvosok nézete szerint közvetlen aggodalomra nincs ok. — Kosztolányi Dezső még betegsége élőtt kezdte meg „Édes Anna" cimü regényének színpadra való átültetését. Betegsége megakadályozta munkájának befejezését s igy felesége, szül. Harmos Hona színésznő irta meg a színpadi drámát. Kosztolányi átolvasta a müvet s nagy megelégedéssel nyilatkozott róla. — „A NYUGDÍJASOK TANÁCSADÓJÁ’M augusztus 15-iki. szombati számainkban közöljük. — ROTHERMERE LORD BIRTOKOT VÁSÁROL MAGYARORSZÁGON. Bandaipegiti szer kés z- töeógíiinlk iteleifoinoin jeleníti: Wiairde de Price, a Daily Mail föszerlkesztője ezelklbein a miapofobain érkezett; oeaJliádjiá/val együtt Budajpetdine. Nyári szabadságát a Balaton meilllett tölti. Wia-rde de Pnioe érdekes megbízatással jött Magyarországra.. Roitkermere iord 3—4 ezer holdas birtokolt akair vásárolni vadásziterüilieitte'1 s régi, történelmi múlttal bíró kastéllyal. W.arde de Price a ibiirtökvóteil előkészítése végett jött Magyar- országra. Eddig három ajánlatot kapott. A felajánlott birtokokat megtekinti. Valószínű, hogy ősszel Roitbermeme személyesen jön el Magyar- országra vadászni. — BEIRATÁSI FELHÍVÁS a rimaszombati állami mezőgazdasági iskoláik magyar tagozatának 1936—37. tanév egyéves szakiskolájára. A kor igényeinek 'berendezett és kitűnő inter- nátus&al rendelkező mezőgazdasági szakiskolánk teljesen lezárt gazdasági szakképzettséget nyújt a magyar gazdáitjuiságnak. Behatási és egész évi taindiij 30 Ke; teljes ellátás, lakás, fűtés, világítás havi 150 Kö. Bővebb felvilágositással, valamint községek, szövetkezetek és egyesületeik kérelmére díjtalan ismertető előadásokkal szívesen szolgálunk. Mielőbbi jelentkezésiek az Állami Mezőgazdasági Iskolák Igazgatósága diniére (Rimavská Sobota) küildeindőik. —■ HALÁLOZÁS. Pozsonyi szerkesztőségünk jeilenti telefonon: Bö'hm János 82 éves nyugdíjas városi hivatalnok ma délelőtt meghalt. Kiterjedt rokonság gyászolja. — AZ ÁLLAM HÁROM SZÁLLÓT VÁSÁROL KARLSBADBAN. Tö-bb lap jelentése szerint az állam Kanlsibadban megveszi ia Savoy-Estend, a Kleopátra és a Garlton szállóikat. Az elsőt előkelő állami vendégek fogadására rendezik be. Emellett az első eiméletiet mai állapotában őrzik meg Maisaryk eilső elnök karlebadi tartózkodásának emlékére. E helyiségeket a mindenkori köztársasági elnök esetleges ikarlsbadí tar- tókodása ezáimára tartják fenn. E szálló idegen vendéget tehát egyáltalán nem fogadna. A másik két szállót a mad üzem méretedben tartják meg. ’ — A MAGÁNNYUGDÍJ ÁSOK ELLENŐRZÉSE. A Központi Szociális Biztosító újabb utasítás okát adott a betegbiztosító pénztáraiknak a nyugbéirt élvező személyiek újabb alkalmazásának ellenőrzésére. Számos nyugbiéres munkás ugyanis újabb alkalmazást vállal, anélkül, hogy a nyugbér élvezéséről lemondana, vagy hogy újabb, alkalmazását a bebegsegélyző pénztárnál jelentené. Az ellenőrzési utasítás szerint a kerületi betegbiztosító pénztárak pontos nyilvántartást kötelesek vezetni a körzetükben lakó nyug- fcéreseikről e uj alkalmazásba lépésűik esetén kötelesek megvizsgálni kereseti viszonyaikat s erről jelentést kötelesek tenni a Központi Szociális Biztosítónak. — ORSZÁGOS KÓRHÁZ ÉPÜL HOMONNÁN. Szlovenszkó ország Homonnám 12.5 millió korona költségvetéssel kórházat épit. A kórházat a, görögkatolikus egyház telkén épitijk. A vízvezeték és csatornázás berendezését máris megkezdték s szeptemberiben az első pavil Ionok építését is megkezdik. Háború és a háború nyegléi Ágyudörgés mellett strandol a mondén francia fürdőközönség A „konjunktúra napjai" a spanyol határ közelében lévő baszk partokon ■■■ „Kilátótorony a közeli harcokra" ■ 3 frankért öt perc háború Helyzetkép Saint Jean de Luxból Saint Jean de Luz, augusztus 10, (MTP). Közvetlen a francia-spanyol határ közelében szépen iveit vonalban fekszik a francia tengerparton a Saint Jean de Luz-i strand, amelyen a spanyol polgárháború ellenére ezrével üdülnek a francia és a nemzetközi fürdővendégek. A homokstrand és a fölötte elvonuló pálmákkal szegélyezett gyönyörű sétány a hófehér villákkal és a palotaszállókkal napsugárban fürdik és a nyaraló tömeg láttára az ember az első pillanatban valóban nem gondolhat arra, hogy a strand tőszomszédságában háború folyik. A tengeröblöt három erős móló zárja el és megakadályozza, hogy a viharok a part közelébe férkőzzenek. A sárga homokon és a kék strandon a legmerészebb ruháju fürdőBélrenyheség és kínzó főfájások, a máj és az epeutak bántalmai, gyomor és bél hurut, aranyeres bajok és a végbél megbetegedései esetén a természetes „Ferenc József" keserű* víz gyorsan és biztosan megszünteti a hasiszervek pangását. Sok évi kórházi tapasztalat igazolja, hogy a Ferenc József viz használata a bél- müködést kitünően szabályozza és erélyes elvonó hatása következtében soványitó kúrára is igen alkalmas. Az orvosok ajánlják. ző hölgyek égettetik bőrüket, a sétányon elegáns autók suhannak, a viz tele vám csónakokkal, hóféhér vitorlásokkal, morajló motorcsónakokkal, hullámlovasokkal és viz- k ejt ekekkel. De a mondén életnek szokatlanul tragikus hátteret adnak az öböl szélén horgonyzó szürke hadihajók. Állandóan egy francia ágyunaszád és két torpedóüldöző horgonyoz a kikötőben. Csaknem mindennap messze a láthatáron föltűnik egy idegen hadihajó is. majd újra eltűnik a spanyol partok irányában. A kikötőhatóságok ilyenkor utána küldik a leggyorsabb motorcsónakot és ügyelnek arra, hogy ne fusson francia vizekre. Gyakran amerikai cirkálók, angol torpedóüldözők jelennek meg, sőt egyszer föltűnt egy olasz tengeralattjáró titokzatos karcsú sziluettje is s a fürdőzők közül senki nem tudta megmondani, mit kerestek e partokon az idegen hajók. Napfürdő ágyi kísérettel Hátul, a strand mögött, ugyancsak érezni a közeli polgárháborút. A napnak jóformán valamennyi órájában menekültek érkeznek a határ felől és a fürdőközönség ilyenkor szent borzadállyal nézi a rongyos ruhában vagy előkelő autón érkező spanyolokat. A menekültek a mondén közönség sorfala között vonulnak ki a pályaudvarról s a kiváncsi tömeg minden egyes megjelenést megjegyzésekkel fűszerez. Akár gazdag, akár szegény menekült jön, az arcán látni, hogy a közelmúltban nagy izgalmakon esett át és boldog, hogy végre biztos területre léphetett. Ma Saint Jean de Luz francia fürdővároskában több a menekültek száma, mint a fürdőzőké. A mondén tábort azonban ez sem zavarja, 'sőt örömmel kóstolta ki azt az Községi biró egy csempészbanda élén Leleplezték a keletszlovenszkóí csempésztársaságot Nyolc letartóztatás ■ 200 ezer korona az állam kára Eperjes, augusztus 10. A foeletszlovenszikóii pénzügyi ,hatóságok és a ceendőrállouiáeolk máir hosszabb ideje egy cseimpészhamda k'ézineikeÜtésén fáradoizitaik. iáiméivineik tagjai Magyarországból lovaikat csempésztek íbe Csehszlovákiába. A néhány hónapos nyomozás tegnap szenzációs 'eredményire vezetett, letartóztatták az egész csempésztársaságot. A hatóságok megállapították, hogy a csempészbanda feje Jancsik András, Demiéte község bírája, aiki a Magyaroirszágról becsempészett lovakra hamis marhalevelet állított ki s minden egyes marhalevél után nagyobb ösz- szegeiket vett fel. A banda tagjai egytől-egyig ismert csempészek. Jancsiik András bíróval együtt a csendőrség tegnap nyolc személyt tartóztatott le.- BARCELONÁBÓL REPÜLŐGÉPEN PŐS-1 TYENBE. Az Express jelenti Pöstyénből, hoigy I tegnap délután öt órakor a pöstyéni repülőtérre egy hollandi repülőgép sízáliott le. A repülőgépen Kapipebne J. mérnök holland állaim,polgár érkezett. A gép a mérnök tulajdona s egyenesein Barcelonáiból érkezett Pös- tyénibe. A mérnöknek több gyára van Spanyolországiban s ezek a forradalom kitörése után is üzemiben voltak. A holland gyáros akkor az üzemei léién maradt, amikor a gyárakat a kormány miiiiciacsapatai sorra megszállották, mert abban bitzott, hogy mint külföldi állampolgárt neimifogják zaklatni. A kormány azonban az ő üzemeit is a imlicia igazgatása alá helyezte, eziért elhagyta Spanyolországot. A holland gyáros egyelőre Pöstyénben marad családjával. — SÚLYOS BALESET TŰZOLTÁS KÖZBEN. Nyitrai .munkatársunk jelenti: Szombaton éjjel tttz keletkezett Sclh lés inger J. Wilson-uccai f-es- tékkereekedő házában. Rai&s Ernő alkalmazott nagymennyiségű viaszt olvasztott, közben a viasz kiömlött és tüzet fogott. A hirtelen felcsapó lángok súlyosan összeégették Raiss Ernőt, úgyhogy kórházba kellett szállítani. A tűzoltóknak sikerült a tüzet rövidesen lokálizálniok. A ttizviz&gá- latnál megállapították, hogy a házban nagymeny- nyiiségü gyúlékony anyag van felhalmozva, s ha a tüzet nem sikerül idejében elfojtani, a tűz az egész belvárost veszélyeztette volna. A letartóztatottak bei merő vallójáéit tettek. Előadták, hogy beitieinkénit több minit bárminc darab szarv aamarihát és tiz lovat sikerült nekik a 'barbáron áthajtani e a csempészett állatokat nagyszerű áron adták el. A letartóztatottak elárulták a vevők neveit is. Ezek nagyobbára nagyvágók, akik a csempészett állatokat titokban, otthon vágták le. A nagyvágók ezáltal adócsalást követtek el. A hatóságok az ügyben a legnagyobb eréllyel folytatják a nyomozást. A pénzügyi hatóságok annak a .meg- állapitasán fáradoznak, hogy a csempészbanda tagjai milyen összegekkel károsították meg a csehszlovák államot. Eddigi adatok szerint a csehszlovák állam kára körülbelül 200.000 koronát tesz ki. A letartóztatás az egész vidéken óriási szenzációt keltett. A nyomozás folyik s a. napokban további letartóztatások várhatók. — HALÁLESETEK. Id. Bitskey Ulésné táipió- szelei földbirtokosnő 74 éves korában elhunyt. A földbirtokosnő az egész vidéken közismert, volt jószívűségéről, típusa volt a magyar nagyasszonynak. Halálát dr. Erdőhegyi Lajos volt főispán és felsőházi tag, dr. Szluka Dezső szepesi ügyvéd és kiterjedt előkelő rokonság' gyászolja. — Beitler Antal rozsnyói kéményseprőmester 80 éves korában Rozsnyón meghalt. Temetése augusztus 5-én ment végbe nagy részvét mellett. Á megboldogult nagy szerepet játszott a város magyar társadalmi életében és az egész Gömörmegyében tiszteletnek és szeretetnek örvendett. _ EGÉSZ JELENTÉKTELEN AUTÓBALESET ÁLDOZATÁUL ESETT Dr. FRIED- MANN KASSAI ORVOS. Kassai szjerkesztősé- günk telefonon jelenti: Szó inba t:i számunkban közöltük, hogy dr. Friedmann László kassai orvost Miskolc közelében súlyos autószerencsétlenség érte. Dr. Friedmann L. kassai orvos most annak megállapitására kérte fel storseszöldségünket,- hogy egészen jelentéktelen autóbalesetről volt szó, melyben ő és vele utazó öccse is csak egészen jelentéktelen sérüléseket szenvedett. A helyre igazításnak készséggel helyt adunk. — FA Nő A GYÁRI KÉMÉNY TETEJÉN. Gablonzban az egyik beszüntetett üzemű gyár kéményének tetején kis fácska zöldül. Szörnyű idők szomorú jele: kialudt gyárkéményen zöl- delő kis fácska .« ■ idegcsiklandozó „mulatságot** ís. hogy fürdés közben távoli ágyudörgést hallgathat, A spanyol határ 12 kilométerre van, San Sebastian 30 kilométerre, ott pedig hetek óta hatalmas csata folyik. Az ágyudörgést pontosan hallani és a strandon fekvő hölgyek és urak izgatottan mesélik egymásnak, hogy az ágyuk bizonyára nem a levegőbe lődöznek. Az utóbbi napokban egyre kevesebb az ágyudörgés. Mindkét fél szem- melláthatóan takarékoskodik a lőszerrel. Annái biztosabb, hogy valamennyi lövés, ami mégis hallatszik, előre ki van számítva és bizonyára talál. Viták a haüárhidnál A francia strandról gyönyörű fehér autóút vezet a spanyol határra, a Corniche-ut, amely pontosan követi a tengerpart fordulatait. Autón néhány perc alatt eljutunk a határ közelébe, ahonnét szabad szemmel látni a Guadeloupe hegyláncra épített erődök fekete pontjait. írun városát ugyancsak kitünően látni a határterületről. Arra a hidra, amely Franciaországot elválasztja Spanyolországtól, ma senki sem léphet. Autónk a határtól száz méterre megáll. A szűk hegyiszorost erős francia katonai őrség őrzi. Csakhamar a kiváncsiak valóságos tábora állapodik meg ezen a helyen és hangos politikai viták verik föl a csendet. A franciák szenvedélyesen résztvesznek a spanyolországi küzdelemben és mig a népfront munkáskinézésü hívei a kormányt pártolják, egy jellegzetes francia kispolgár hangosan szidja Moszkvát és a moszkvai bajkeverőket. Alig állunk néhány pillanatig, titokzatos autó jelenik meg. Vad kinézésű emberek ülnek az elegáns jármű bársonyüllésein s a hágcsókon is három-négy spanyol férfi helyezkedett el. Valamennyiről látni, hogy aktív részt vesz a küzdelmekben. A madridi kormány zászlaja lobog az autó elején s a helybeliek megismerik benne írun spanyol polgármesterét. Fél óra múlva a francia földről ismét visz- szautazik Spanyolországba az autó. Vájjon mit kereshet Irum kormánypárti polgármestere Franciaországban? Halálnézés a messzelátén át Vísszautaztunkban megmásszuk az egyik közeli dombot, amely valóságos kilátótoronnyá fejlődött a spanyolországi polgárháború óta. Itt még több autó áll, mint odalent a határnál s az ügyes üzletemberek máris kihasználták a közeli strand vendégeinek érdeklődését. Erről a dombról mélyen belátni Spanyolországba. Gyönyörű panoráma tárul szemünk elé. Egy 1500 méter magas hegy koronája alatt fekszik írun városa, jobbfelé a -tenger terül el San Sebastianig. balfelé a Pyrreneusok erdős hegylánca. A kiváncsi tekintetek azonban nem a békés tájat nézik, hanem a spanyol ellenfelek tüzérségi állásait, amelyek a közelben vannak. Kiváncsiak továbbá a gránátok robbanására és hatásaira is. Valahányszor gránát csap be vaíahol és láng szökik föl nyomában, szinte kéjes „ach“ hagyja el1 a finom dámák és elegáns urak ajkát. Egy tizenhárom éves élénk francia fiúcska gondoskodik arról, hogy a szörnyű színjátékból hasznot húzzon. Kitűnő messzelátót szerelt föl és három frankért mindenki öt percig nézheti a színjátékot: biztos helyről a valódi háborút. A messzelátó mellett nagy a tolongás. A kisfiú, aki három hét óta itt van, kitünően ismeri a terepet és tudja, hol állnak az ellenfelek ágyúi. Három frankért fölvilágosit és megmondja, melyik iránvba kell nézni. így élvezi Saint Jean de Luz mondén közönsége a háborút és igy húz hasznot a szörnyű eseményből a spanyol-francia határ élelmes lakossága.