Prágai Magyar Hirlap, 1936. július (15. évfolyam, 148-173 / 3997-4022. szám)
1936-07-28 / 170. (4019.) szám
Előfizetési ár: évente 300, félévre 150, negyed- »r.» . _ r. » évre 76, havonta 26 KC., külföldre: évente 450, J[ SzlöVeilSzkÓi &S rUSZlTlSzkÓi magVOTSág félévre 226, negyedévre 114, havonta 38 Ki. • • fl képes melléklettel havonként 2.50 Ké-val több. pOLltlKOl napilapja Egyes szám ára 1.20 Ki, vasárnap 2.— KI> Szerkesztőség: Prága II., Panská ulice 12, II. emelet • Kiadóhivatal: Prága II., Panská ulice 12, III. emelet. • • TELEFON: 303-11. •• SŰRQÖNYCIM: HÍRLAP, PRRHfl. Az olimpiai tűz (*) Csütörtökön este ér el Prágába az olimpiai fáklya, amely a szent tüzet viszi Berlinbe s aminek fénye mellett megvilágosodik egy-két pillanatra az európai éjszaka. Apró fényjelek integetnek innen és onnan és a fáklya útja elé sehol nem zuhan le a tiltó határsorompó, sehol nem parancsolnak megálljt neki, ifjak és öregek, görögök, bolgárok, szerbek, 'horvátok, magyarok, osztrákok, csehek, németek viszik, adják kézről-ikézre, mint egy nagy gondolatot, mint egy ki nem mondott, de mélyen gyökerező és hőn áhított eszményképet: az emberközösség eszményképét. Mégsem vagyunk olyan szegények nagy gondolatokban és nagy eszményképekben, mint ahogy gondolná az ember, ha csak annak hinne mindig, amit lát s nem hívná néha tanu- ságtételre álmait. Vannak álmok, amelyek virágba szökkentek, vannak álmok, amelyek nem hervadtak el a század perzselő viharaiban, dermesztő jégverésében. Ilyen álom volt Coubertin báróé is, aki talán maga se hitte, amikor félszázad előtt az első, még kezdetleges konceptusán faragcsált ennek a nagyszabású tervnek, hogy lesz egy kor, amelyben az emberi összetartozás és megértés, minden határökon, eszméken, sőt rögeszméken túl ebben a gondolatban fog kivirágozni. Kor, amelyben, ugylátszik, megint részeire szakad a világ s ellenséges éllel vallja minden nemzet a maga külön- és különbvalóságát s amelyben mintha mindaz, ami a közös sorsra, közös emberi ideálokra emlékeztet, lomtárba került volna. Kor, amelynek egyre többféle szava, jelvénye és gondolata lesz azoknak az árnyalatoknak megjelölésére, amelyek az embert elválasztják embertársától s egyre szűkszavúbb és esetlenebb lesz mindennel szemben, ami általános, örök és átfogóan emberi. Illik tehát csendes hódolattal gondolni arra a férfiúra, aki elindított egy kezdetben játékos mozgalmat, amely ma talán az egyetlen kapocs ebben a ,,minden kötél szakad"- korban az utolsó idegszál, amely a világ nemzeteit összefogja. Az olimpiai gondolat az egyetlen, gyakorlatban is bevált formája annak, amit emberközösségnek szoktunk mondani a sokféle csalódás arculcsapása után egyre tétovább hangsúllyal. Az egyetlen, ami mögött tömegek sorakoznak fel s amivel szemben minden előítélet elhallgat. Az olimpiai játékok nemcsak sportesemény, hanem egy eszme fejlődésének fontos állomása is. S talán különös ujmutatása a sorsnak, hogy most, amikor a népek testvéri együttműködésének gondolata megint egyszer súlyos válságon esik keresztül, az olimpiai gondolat éppen arra a helyre tereli a világ minden tájáról a sportolókat, ahonnan a dacos „nemjátszom" elindult. Egészen bizonyos, hogy nem múlik el hatástalanul Németország fölött sem az olimpiai hónap, színeivel, jelképeivel, a gondolatokkal, amik sodrában úsznak, fel fogja élénkíteni, át fogja festeni a mindent ösz- szeolvasztó barnaságot; engedékenyebbé, megértőbbé, hajlékonyabbá válik a nemzeti szocialista Németország a ,,másik Európa" iránt — s valószinü, hogy Európa is meg fogja találni a megértés hangjait Németország számára. Most nem gondolunk a hivatalos Európára és a hivatalos Németországra, hanem az európai közvéleményre gondolunk, a névtelen és szürkén jelzett milliókra, akik nagy általánosságokban ítélnek és gondolkoznak politikai jelszavak, mozgalmak-/ eélk-iKízések- felek Ezeknek a Egyre vadabb tesz a spanyol polgárháború Bolsevik! rémuralom Barcelonában A Reuter-iroda munkatársának megdöbbentő nyilatkozata a barcelonai állapotokról ■* Holttestek borítják az utcákat ■ * * A templomokat és kolostorokat elkommunizáiják Győzelmei jelent a madridi kormány Madrid, Julius 27. Szombat reggel óta folynak az elkeseredett harcok Madrid birtokáért. A kormány jelentése szerint, amit ma éjszaka adtak ki, sikerült a felkelő csapatokat visszaszorítani. Egy bizonyos, hogy a fővárosban a kormány még tartja a pozícióit. A Guadrrama hegység sziklái között két napig tartó gyilkos harc után sikerült megakasztani a felkelők előnyomulását és a kormánycsapatok megszállták a Somo- siera és az AJto de León csúcsokat, a sziklaszoros két legfontosabb pontját. Az ütközetben a kormány részéről a rendőrség, a polgárőrség és a vörös milicia vett részt. A kormánycsapatok operációit mindenütt ágyuk és repülőgépek támogatták, A Siere de Guadarrama északi része most megint a kormánycsapatok kezén van. Mola tábornok csapatai elszánt rohamot intéztek több- izben a sziklaszoros ellen, de a jól felfegyverzett kormánycsapatoknak sikerült mindig visszaverni a támadást. A kormánycsapatok olyan sziklafedezékek mögül harcolnak és annyi munícióval rendelkeznek, azonkívül jó tüzérségük is van, hogy szinte lehetetlen őket ostrommal kivetni állásaikból. A felkelők csapatai halálmegvető bátorsággal indultak szombaton és vasárnap többizben is ostromra a vörösök sasfészke ellen, de eredményt nem tudtak elérni. Vamillióknak agyában előítéletek kérgesednek meg s ezek a megkérgesedett előítéletek sokszor halálos nagy bajok kutforrásai szoktak lenni. Még sokat kell tanulni az úgynevezett átlagpolgárnak a sorstól, hogy fölénnyel és megértéssel kezelje azt is, ami saját szájaize szerint rendkívüli, különös s ugylátszik, mintha ellenséges is lenne. Megérteni és megbocsátani még mindig a ritka lelkek, a nagy egyéniségek kiváltsága. Hanem azért hiba lenne azt hinni, hogy a nagy tömegekben nincs meg a hajlam és az őszinte, lelkes készség, hogy megértsék és méltányolják egymást. Csak az emberek nagy többsége sémákká merevíti az élő gondolatokat s ezek a sémák ritkán viszik előre a világot, az ilyen sémákból mindig mesterséges és hamis kép szokott összeállni. Egyetlen oldószere van az ilyen hamis képekből összeszövődött világszemléletnek: a tapasztalat. Tapasztalat, amely olyannak mutatja az előítéletek prizmáján keresztül furcsánk és idegennek tetsző másik embert, amilyen a valóságban, tehát emberinek. Az olimpiai gondolat nagy ereje abban van, hogy megtalálta azt az úgynevezett semleges területet, amelyen előitéletmentesen összejöhetnek a világ valamennyi nemzeté-, sámap délután azután a kormánycsapatok kirohantak állásaikból és Mola hadseregének északi szárnya ellen rohamot intéztek, A belügyminiszter jelentése szerint a hadseregnek ezt a részét sikerült teljesen Szétzilálni. Ugyancsak a kormány jelentése szerint azok a csapatok, amelyek szombaton elfoglalták Albacetát, előrenyomulóban vannak Cordoba irányába. Közvetlen a város határában fognak egyesülni a Linaresbőll és Jaenből érkező milíciával és közösen fognak Ütvén repülőgép A lakosság természetesen a két nap óta folyó harcok hatása alatt áll. Tegnap és tegnapelőtt egész nap lehetett hallani Madridban az ágyu- dörgést, de meg lehetett állapítani, hogy a harcok szintere nem közeledik a városhoz s elsán- coltan marad a várost környező hegységekben. A városban nincs éhínség, bár az élelmiszerrel takarékoskodni kell és nagyon sok élelmicikk teljesen eltűnt a piacról. A fejadagok betartását szigorúan ellenőrzik. A városban a munkásmilidák tartják fenn a rendet, minden jel arra mutat, hogy a kormány már csak árnyéka önmagának, a hatalom teljesen a munkásosztagok parancsnokainak kezében van. Ma reggel olyan hírek terjedtek el, hogy ötven repülőgép érkezett nek fiai és olyannak mutathatják magúikat, amilyenek. Abban pedig, hogy a képességek, a kiválóságok, a teljesítmények megkapják a maguk univerzális értékelését, abban, hogy minden nemzet szabadon mutathatja iki erejét egyik vagy másik területen, hihetetlen amalgamizáló erő van. Ott is olvaszt, ott is közösségeket támaszt, ahol különben a tűz és víz elementáris ellentéte tátong. Coubertin báró, akinek sorsa olyan, mint általában a nagy gondolatok életre- ébresztőié szokott lenni: éppen csak nem nyomorog, de oldalt taszítva az alkotó csendes megilletődöttségével szemléli müvének virágzását, — saját bevallása szerint nem szánta csak játéknak, ügyes sportvállalkozásnak a modern olimpiát, hanem egy gondolatot bízott rá: a világbéke gondolatát. Coubertin báró kezdettől fogva szentül hitte, hogy az olimpiai játékok össze fogják békiteni egymással az ellenségesen szembenálló nemzeteket, hogy az univerzalizmus gondolatát olyan rétegekhez közvetítik, amelyek általában távol szoktak állni az ilyen „világpolgárias" eszméktől. Egy uj embertípus kialakítására gondolt Coubertin, affliltor először vázolta fel a gondolat alapostromot kezdeni a város ellen. A hivatalos madridi jelentés szerint lojális csapatok és a katalán milicia tagjai megszállja tartják Saragossát, Mola tábornok északi frontjának egyik legfontosabb katonai támaszpontját. A déli helyzetről csak annyit jelent Madrid, hogy a déli partokon állandóan kormányhü csapatokat vonnak össze, amelyeknek az a feladatuk, hogy Franco tábornok hadseregének partraszállitását megakadályozzák. Franciaországból? Franciaországból Barcelonába s hogy a kormány elhatározta, hogy még további 300 repülőgépet vásárol. Vadászgépeket és nehéz bombavetőgépeket akar vásárolni a kormány, amire a Nemzeti Bank aranykészletének tetemes részét áldozzák. Hogy mennyire a bolsevisták kezében van a hatalom, azt az is bizonyítja, hogy a kormány teljesen kommunista alapon szervezi az ellenállást. A városban az elképzelhető legfantasztikusabb híreik keringenek a madridi ütközet áldozatainak számáról. A kormánynak nagy fölényt ad, hogy a repülők egy nagy része megmaradt Madrid mellett és nem csatlakozott a felkelőkhöz, A repülők döntik el majdnem mindenütt a jait s amikor az első mosolyokat és fölényes vállveregetéseket kellett elhárítania. S ez az uj embertípus lassan valóban megkapja a maga korszerű formáit, beilleszkedik a világba s a magasabbrendü ember eszményképéhez hozzáad egy szint, egy árnyalatot, egy erős, markáns, határozott jellemvonást. A sportoló ember s a sport öntudatában nevelkedő ifjú könnyebben veti el magától azokat a gátlásokat, előítéleteket, kisebbrendűségi érzéseket, amiknek szövevényéből még a múlt századbeli ember nem tudott kievickélni s rendszerint úgy segített magán, hogy az egész világot össze akarta dönteni. A sport nagy és őszinte demokráciája, amelyből csak az igazán kiváló s feltétlenül többértékii válik Ki, sok régi társadalmi sebet gyógyított már be eddig is, nagy forradalmi munkát végzett el s közelebb hozta egymáshoz az osztályokat. A nemzetek között is. ott jár-kel békéltető szellemével és fáradhatatlanul hordja a torlasz köveit, amelyek a világ nemzeteit egymástól elválasztják. A láng. ami most végigfut a világon, ennek a gondolatnak füzétől kapja fényét s a világosság, amely belőle árad, már egy jobb kor hajnalpirka- dását /jel-z-k