Prágai Magyar Hirlap, 1936. július (15. évfolyam, 148-173 / 3997-4022. szám)
1936-07-22 / 165. (4014.) szám
2 1936 jttlius 72, szerda. Két irányból menetelnek a felkelők Madrid ellen mi iiMiiiiriir—nwpn világon. Sanjurjo tábornok, aki 1932-ben az első monarchista puccsot csinálta a spanyol köztársaság ellen, a puccs leverése óta Lisszaboniban él emigrációban. A felkelés hírére repülőgépre üílit és Sevillába akart utazni, hogy a felkelők rendelkezésére álljon. Közben tragikus módon gépe lezuhant és felrobbant. A pilótának sikerült életveszélyes sebesülései ellenére kiszabaditani magát a gépből, a tábornok azonban a felismerhetet- lenségig összeégett a gépben. A kormány fegyverbe szólítja a munkásságot Madrid, jullus 21. Az United Press jelentése szerint a kormány reményt merít a fővárosban elért eredményekből. Mai kormányjelentésekből lehet csak megtudni, hogy igen súlyos volt a helyzet még tegnap az esti órákban is a fővárosban s a polgárőrségnek nehéz munkája volt, míg a helyi garnizon lázadó ezredeit megfékezte. A kormány oldalán a legkomolyabb pozitívumnak számit a polgárőrség feltétlen megbízhatósága, mig a felkelők helyzetét ugylátszik az rontotta le a fővárosban, hogy a hadsereg egyrésze nagyon ingadozó és bizonytalan volt. Ezért sem lehetett egységes akciót végrehajtani. A kormány állítólag teljesen elnyomta a fővárosban és Barcelonában a felkelést. Barcelonában a katonai kormányzó erélyes fellépése mentette meg a kormány szempontjából a helyzetet. De hogy ott mi történt, nem lehet pontosan tudni. A kormány hivatalos informátorai csak annyit mondanak, hogy Barcelona megtisztítása után most már Saragosa a felkelők legerősebb katonai bázisa s innen akarnak döntő támadást intézni a kormány ellen. Ugylátszik, a barcelonai helyzet se lehetett tegnap még olyan sima, mint jelentették, mert csak ma derül ki a kormány jelentéseiből, hogy milyen pozicióerősödést jelentett a kormány számára, hogy sikerült a barcelonai zendülést elnyomni. Barcelona a legfontosabb katonai pontja Katalániának s ha Barcelona a felkelők kezére kerül, akkor lehetetlen lett volna Madridot tovább tartani. Madridi beállítás szerint kezd kialakulni a kormány katonai fölénye, ennek-azonban ellentmond egy körülmény, amely világosan megmutatja, milyen nehéz helyzetben van a kormány. Ma ismét rádiófelhivást intézett a kormány a munkássághoz és fegyverbe szólítja a munkásokat. Nyilvánvaló, hogy a munkásság általános fegyveres felkelésére csak legvégső esetben gondolhatott a kormány, amely jobban fél a bolsevizmustóil, mint a felkelők győzelmétől. Ha pedig a kormányt a fegyveres munkások mentik meg, akkor elkerülhetetlen a bolsevizmus. A kormány ma harmadszor ismételte meg a munkásság fegyverbeszclitását. Ma több fegyveres munkásosztagot indítottak útnak Saragosa és Valladolid felé. A két várost erős felkelő csapatok tartják megszállva. És újabb és újabb csapatok érkeznek a felkelők e két katonai erődítményébe, ahonnan ma már bizonyos, hogy a Madrid elleni támadás készül. Lisszabon, julius 21. Sevilla, Granada és Cordoba tartományokban — ugylátszik — még ma reggel is a felkelők voltak az urak. Tehát nem felel meg a valóságnak a kormánynak az a jelentése, amely szerint már ma reggelre sikerült Dél-Spanyolország legfontosabb részeit megtisztítani a felkelőktől. Ma reggel még mindig a felkelők rádiója adott jelentést Dél-Spa- nyolországból. A felkelők két oszlopban vonulnak Madrid ellen. Franco csapatai délről, Mola tábornok csapatai pedig északról nyomulnak előre. Mola tábornoknak azonban előreláthatólag még néhány napra lesz szüksége, mig csapataival eléri a fővárost. A felkelők rádiójelentései szerint Franco tábornok hadosztályai élén rohamléptekben közeledik a főváros felé, amit két oldalról fognak ostrom alá fogni. Feltéve, hogy a kormány nem távozik helyéről arra a hírre, hogy a felkelők elérték a város határát. Ugyancsak a felkelők rádiója jelenti azt a hirt is, hogy Galíciában is győztek a zendülők és éjféltájban minden fontosabb katonai poszt a kezükön volt. A Jaime Primerio csatahajó befutott a vigoi öbölbe és katonái azonnal csatlakoztak a felkelőkhöz. A galíciai jelentéseket megerősíteni látszik az a körülmény, hogy a népfront munfcásosztagait, amelyeket sebtében láttáik csak el fegyverrel és munícióval, teherautókon a legnagyobb gyorsasággal útnak indító tták Tuy városából eddig ismeretlen irányba. Valószínűnek tartják, hogy a veszélyeztetett galíciai városok védelmére küldték őket. Galíciában egyébként kihirdették az ostromállapotot. Malaga a kommunisták kezén van London, joilius 21. Gibraltári jelentés szerint a „Jaime 1“ páncélos legénysége fölSPANYOLORSZÁG ÉS MAROKKÓ sasra (3) Az ablak a Kör-téren lévő kávéházzal szemközt nyílt. A kávéház ragyog, világit, honvédbál készül. A cigány klarinétja ki-kirikolt egy- egy ajtónyitásnál. Gondolatai most két sorban futnak: Vájjon Guyon tuljutott-e már? És a másik: az „idegen asszony" most hogy van, mit csinál? Vájjon a fiatal sárosi és szepességi századok, a nógrádmegyei önkéntesek miegálllják-.e a sarat Guyon ökle alatt az első rohamban. Vájjon átsirta-e megint a délutánt az „idegen asz- szony", akit két nap óta nem látott. — Mert ezek a jurátusok, megyeiek olyanok, — kerepel izgatottan Hrankay — ha egy csinos asszonyt látnak, nem ismernek sem Istent, sem embert. Megtámadják, ostromolják. Te pedig mindenről! nem tudsz, mert egy pillanatod sincs az asszony számára. Beszéltem délután Adél asszonnyal, mindent tudok. Azt mondatta: két Görgey van. Az egyik a tábornok, a vezér, aki meg sem látja őt, akinek az egész élete csak az ügy szolgálatában áll. A másik Görgey az, aki az övé. Fáradt ember, néha-néha kiszakad a hadvezérből és elmegy hozzá. Úgy vettem észre az asszony beszédéből, mindig kevesebbszer. És ha az asszony nem is panaszkodott, tudom, hogy ennek nyoma van, híre van a seregben is, ebben a városban is, ahol csak rövid idő óta táboroztok. Nem tudod, hogy ma délután valamelyik tiszted párbajt vívott feleséged miatt az egyik városi föemberrel. Nem tudod, hogy halálos áldozata van a duellumnak. A tábornok visszafordult az ablailctól. — Elég! mondja élesen. — Ezt itlár nem tűröm. Eb'7 volt! f iát, .. makogja a bajuszát nyomogatva Hr ankay, • - nem beszélek tovább. Mit üzensz, mi a válaszod? — Csak ennyi: az a szerencséd, hogy fecsegő embernek ismerlek, Hrankay elmegy. Az ajtónál megáll, talán köszönni akar, azután valamit morog, megfordul, nem is köszön, becsapja az ajtót. Ez a régi pajtás is elment s mint a többi, ez sem jön vissza többé. Nagy csend teszi visszhangossá a szobát Újból az ablaknál áll és kimered a sötét, fekete városra, az égő kávéházi ablakokra. Egy-egy zengő cimbalomfutam felszáll ebbe a csendbe s megsimogatja a hallgató szobát. Nagyritkán árnyak suhannak el a kivilágított ablakdk előtt, vállas honvéd'tiisztek, atillájuk regényes, derék’be- szabott sziluettje kinyújtja, magassá teszi termetüket. Az ő kettőjük élete? Ravasz róka Hrankay Józsi. Arról beszélt, ami legdrágább kívánsága. Visszajutni egyszer az asszonnyal Toporc- ra, az erdők közepébe, a nagy hársak alá, ahol a seregvezér Görgeyböl kiszakad a magánember és a hársak zúgásában elnyujtózik, mcgbékül. Amiután a kötelességét már teljesítette, — teszi hozzá fegyelmezetten. Kötelesség. Vájjon nem az mindenekelőtt való, hogy az asszonyát védje meg, aki legközelebb áll hozzá. Az asszonyát, akinek, amióta a felesége, egy pillanatnyi nyugalma sinos. Azt a vidám, francia leányt, akivel azonnal a bécsi forradalom közepébe rohant, aki egy-két hihetetlenül szép, békés, aranyló boldogsággal töltött hét után azonnal elveszítette a férjét és egy gondokha merült, komor katonát kapott helyette, aki itt jár szótlanul, ennek a rideg katonának az árnyékában, aggódva, imádkozva, sápadt, barna arcán titokban sirt könnyek nyomaival, akit sokszor nem szabad észrevenni, ha nem akarja, hogy letérjen arról a pályáról, ahová sorsa előrelökte. Lesz más életűik is? Valami megmoccan a szobában. Megfordul. Az ajtó mellett a fiatal honvédfőhadnagy áll. — Mit akar? — kérdi. kurtán... — Főparancsnok ur, — jelenti a honvédtiszt és most látja, amint előbbrélép, törzskari tisztje, Abasáry Ferenc főhadnagy, — tisztelettel kérem, rendelje el, hogy csapathoz vonulhassak be. — Miért? Újból eszébe jut Guyon. Meddig juthatták előre észrevétlenül? Ezen múllak az egész vállalkozás- sikere. Amint észreveszik őket, megszólálnak Deym ütegei és már nem jöhet más, csak egy véres, borzalmas, kockáztató roham. Guyon vakmerő katona, de nem elég sima, nem elég óvatos, körültekintő. És a fiatal honvédek? ... Mit is akar ez a fiú? Ebből olyan katonát lehetne nevelni, áki értelmes és higgadt és megvan benne emellett Guyon lendülete is. Milyen kevesen vannak ebből a típusból. Abasáry Páris- ban járt egyetemre. Talán ezért 'komolyabb, megfontoltabb, mint a többi tiszt-társa. Szereti is a fiút, mert érti az „idegen asszony" nyelvét, van, akivel Adél franciául beszélhet. Miért akar ez most egyszerre a csapathoz menni? — Miért, Abasáry főhadnagy? — Lép közelebb a meredten álló honvédtiszthez. A sápadt, barna, kerék arca színtelen, a szeme tágult, látszik, felindult, küzködik magával. — Parancs ellenére cselekedtem, dudáltam ma délután. ■— Ismerte a tilalmat? — csattan a tábornok hangja. — Igen. —• Kivel? Most már ott áll a tiszt előtt és a szürke szempár nem engedi fal re siklani a főhadnagy rebbenő nézését. De ez nem is tétováz sokáig. Egymásba kap és szikrázik mind a kiét szempár. Abasáryé kigyulladta^ lángöl, a tábornoké csak világol és hideget áraszt. — Windt Gáspár magisztrátus! taggal-— Ezért bűnhődni fog, Abasáry főhadnagy. Guyon dueilál-e már Deym állásaival Bra- nyiszkónál? — Miért? — kérdi, de szeme már tulnéz Aba- sáryn. Ha Guyon alulmarad a párviadalban, fogoly az egész sereg. S ha ki is csúszik esetleg nagy áldozatok árán, mit mondanak maid a lázadt. Harc közben a kapitányt és néhány tisztet hét matrózzal együtt meggyilkoltak és a tengerbe vetettek. A lázadó hajó útban van Tanger leié, A „Jaime 1“ tizenötezer tonnás páncélos, amely nyolc tizenkét milliméteres és busz négymilliméteres ágyút visz a fedélzetén. Ugyancsak gibraltári jelentés szerint Malaga a népfront kezén van. A városban a kommunisták az urak, mindenütt állig fölfegyverkezett munkásokat lehet látni. A város több nagy üzletét és ipariizemét felgyújtották. Ezt a hirt a Shamrock torpedÓTomboló parancsnoka is megerősitte, aki tegnap érkezett Malagába és érintkezésbe lépett á gibraltári angol hatóságokkal. Az angol admiralitás parancsára Witch torpedóromboló Ferrolba, a Wren torpedóromboló pedig La Oorunába hajózott, mind a két kikötő Spanyolország északi partjain fekszik. Sorozást rendelt el a felkelő csapatok parancsnoka Lisszabon, julius 21. A sevillai rádióleadó a kormánykörök jelentésével ellentétben még mindig a felkelők kezén van, mert ma délelőtt Llano tábornok, a felkelő csapatok alparancsnoka kihirdette rádión keresztül Merida tartományban az ostromállapotot. A tábornok helyzetjelentést is adott, amely szerint a tartomány minden fontosabb támaszpontját a forradalmárok tartják megszállva. Carabanochelnél a felkelők elfogták a vörös gárda harmincegy, gépfegyverekkel megrakott teherautóját. A szállítmányt Cabla vörös ezredes vezette, akit a felkelők rögtönitélő törvényszék elé állítottak s félórán belül agyonlőttek. A Covadon- góban állomásozó felkelőezred ugyancsak nagyobbmennyiségü fegyverSzállitmányt to- gott el. Sevillai jelentés szerint a Madrid melletti Cvatro Vientos repülőteret felkelő tüzérség tartja megszállja. Franco tábornok rendeletére azokon a területeken, amelyeket a felkelők tartanak megszállva, elrendelték a sorozást, Hendaye városkában, amely közvetlen a francia-spanyol határ mentén fekszik, ismét számos menekült érkezett át francia földre. Állítólag a felkelők elérték már a francia határt. írun határközségben délelőtt 10 órakor riadókészültséget hirdettek és a népdebreceniek. Düh melegíti barna arcát, mert mind ilyenek, mint ez a tejfelesszáju. Kapkodok, vérmesek, husfejüek, nem tudják a parancsot hideg ésszel, önmagukat türtőztetve, megtartani. Ráordit az előtte álló fiúra ... — Miért dueüfált, beszéljen! — Főparancsnok ur.. jelentem: ostoba szóbeszédért. Windt többször beszélte már, hogy köztem és valaki között feltűnő jóviszony van. Egyszerre egészen közelről látja a fi-u arcát. Ez a fiú jár együtt az uszonnyal. Ez a páristjárt fiú, aki egyedül érti a táborban az asszony anyanyelvét. Egy pillanatig sincs kétségben. — Az én feleségem miatt? — kérdi. Abasáry nem vállaszol, egymást nézik. •—• In-stábom, méltóztassék elrendelni, hogy kimehessek valamelyik csapathoz. — Elmehet, — mondja. Utasításaimat meg fogja kapni. Újból ott áll az ablaknál és az ólamkarikás ablaküvegen át bámulja Lőcse sötétségbe süly- lyedt főterét. Milyen süket, hűvös, idegen ez a város. A házak fekete gerince fölött viharos, kavargó felhőtömegek torlódnak kelet felé. Ebben az idegen, hűvös környezetben elhanyagolta az asszonyt. Egy pillanatig sem hitte, hogy ezt azók fogják hibájául felróni, akik miatt tette. Milliók és milliók életébe tudta beleilleszteni, mindent odaáldozva, a maga életét és az asszony életét is. És ez a vége. Egy bolond fiú duellál ő helyette, az ő asszonyáért. Tud-e erről az ügyről az asszony? És ha tud, mi a véleménye róla? Szereti-e még a két Görgey közült azt, akinek szerepkörét nem hagyhatja el a seregvezér, vagy pedig már csak a másik Görgeyt szereti, aki helyett ma Abasáry főhadnagy megverekedett egy idegen lőcsei polgárral. El kell dönteni a kérdést. Legyen vége a két Görgey viadalának. Végigmegy a szobáikon, a kis ház belső, emeleti folyosóján. Ar asszony szobájában Világosság ég, bekopog. Rijadt hang ijed fel a csendes szobából. (Folytatása következik.) A lőcsei duellum Irta: Esztethás István