Prágai Magyar Hirlap, 1936. július (15. évfolyam, 148-173 / 3997-4022. szám)
1936-07-19 / 163. (4012.) szám
Mai számunk a Kénes Héttel 24 oldal — Ara 2‘- K( mgogLf h-% ríÁ I XV. évf. 163. (4012) szám • Vasárnap • 1936 Íulius 19 'AlflVAKHIRMP Előfizetési ár: évente 300, félévre 150, negyedévre 76, havonta 26 Ke., külföldre: évente 450, félévre 226, negyedévre 114, havonta 38 Ke. • fl képes melléklettel havonként 2.50 Kc-val több. Egyes szám ára 1.20 Ki, vasárnap 2.— Ki. A szlovenszkói és ruszinszköi magyarság politikai napilapja Szerkesztőség: Prága II., Panská ulice 12, II. emelet • Kiadóhivatal: Prága II., Panská ulice 12, III. emelet. • ® TELEFON: 303-11. • • SŰRGÖNYCIM: HÍRLAP, PR AH A. A DIPLOMATÁK EURÓPÁJA (*) Megint egyszer mozgalmas júliusai van a világpolitikának. 1903 nyara óta nem 8 először történik meg, hogy a diplomatákat! hazasürgönyzik, vagy az éppen utazásra kész koffereket ki kell csomagolni és fáradt, unott arccal ismét visszaülni az íróasztal mellé, titkos jelentéseket tanulmányozni, barátkozni az uj helyzettel, amivel tegnap még senki nem vetett számot, amihez lexikon kell még és térkép, szóval a diplomáciai munka ábécés könyvei. Nem az első eset, hogy a diplomáciai karban nincs zavartalan szabadság és nincs pihenés. Pontosan a harminc- harmadik év az idei 1903 júniusa óta, amikor Goluchowski a nyári szabadságra készülő Ballpl^ísot tJcánytelen volt sürgősen rohamkészültségbe helyezni. S csak tiz évvel később derült ki, hogy már ez a preven- íjfciv hadmozdulat is elkésett, <— a fait accomplit, amivel egy nagyon régi adósságot akart leróni a cári Oroszország a császári Ausztriával szemben, nem lehetett többé visszacsinálni. A belgrádi királyi palotából erőszakos kézzel távolítottak ei egy uralkodót és egy politikai irányt. A rém- drámába illő jelenetnek tanúja volt, aki a szomszédos orosz követség ablakából gyertyafény mellett figyelte: mi történik a királyi palotában? Mint ahogy a rendező figyeli a színfalak mögül elfojtott lélegzettel, hogy minden simán megy-e: a betanított együttesből nem ugrik-e ki valaki rossz helyen, a poének jól bevágnak-e? Nem ment minden egész simán s a rendező a több mint két óra hosszat tartó előadás alatt-valószínűleg többször érezhetett különben is beteg szive körül szorongató görcsöket, de aztán mégis sikerült s a hatás nem is maradt el. A hatás, amit végösszegében ma már újból felszántott csatamezőkön, ujjárendeződött világképen, összedőlt hatalmakon lehetne csak lemérni. A hatás, aminek következtében minden julius megérleli a maga világ- politikai szenzációját s amiért a diplomatákat évről-évre visszaalarmirozzák a hűvös fenyvesek és a ragyogó tengerpart mellől a Quai d’Orsayra, a Wilhelmstrassera, a Ballplatzra, a Downing Streetre. * Az idei julius is teljes üzemben találja a világ diplomatáit. Két nagy esemény, két nagy meglepetés történt egy hét alatt. S ebből az egyiknek valószínűleg külön fejezet jut majd Európa történetében, ha egyszer az összes várható konzekvenciáival be akarják mutatni az utókornak. A másik esemény sem kisebb jelentőségben, noha csak láncszeme egy régi logikai vonalnak, amely végigvonul a háboruutáni Európa egész történetén s mindig ugyanazokhoz a konklúziókhoz vezeti el a nagyhatalmak egyik csoportját. S természetesen a mögöttük sorakozó aprószenteket. Az osztrák-—német kiegyezés bomba- szerű váratlansággal jött. Arról, hogy tárgyalások folynak, mindenki tudott, tudtak a nagyhatalmak s tudtak Középeurópa urai. De. hogy „ennyire előrehaladott stádiumban" volt az ügy, mint ahogy nem minden aprehenzió nélkül az egyik hivatalos jelentés megállapítja: ezt valóban senki nem-gondolta. S az igazság ugylátszik az, hogy az „ügy" két év óta, amikor ugyancsak júliusban az történt Ausztria és Németország között, ami történt s amikor Hitler kancellár rádióbeszédet mondott az osztrák dologról és ki is jelentette körülbelül mindazt, amit most kijelentett/ ^ nos, azóta ez-az ügy nem is lépett előrehaladottabb stádiumba, ugrásszerűen oldódott meg, máról-holnapra. Egy félig érett helyzet egyszerre kialakult, anélkül, hogy a hosszas tárgyalások valóban előrevitték volna egy lépéssel is magát az úgynevezett ügyet. Mert •„az ügy" ma sem más, mint volt a konfliktust követő két hétben: az osztrák feltételek nem változtak meg s Németország elvi kötelezettségei sem jelentenek lényeges különbséget a nemzeti szocialista ősprogram- ■ .................................................a— mai szemben. Az általános európai helyzet hozta közel máról-holnapra a- megoldáshoz az osztrák—német kérdést. Ami természetes is, hiszen az osztrák kérdés soha nem állott elszigetelten önmagában, s csak azért volt egyik központi gondja Európának, mert az aggasztó kérdések egész hálózata futott össze benne, egyébként azonban függvénye volt csupán az általános európai helyzetnek. Most, hogy Olaszország helyzete részben megerősödött, részben pedig meggyengült, aktualitást kapott egy régóta nyitvatartott megoldási lehetőség. Róma ini- ciativájából történt ez a békemozdulat, amely bizonyos vonatkozásokban megnyugvást, megint más vonatkozásokban nyugtalanságot keltett, de az osztrák kérdésben határozottan tiszta helyzetet teremtett Rómáé volt a kezdeményezés és tagadha- tatlan, hogy elsőfokon Róma érdekeit szolgálja. S csak másodfokon szolgálja Berlinét. A németek, igaz, kitörtek az egyre kriti- kusabbá váló elszigeteltségből, de majd csak a jövő fogja megmutatni, hogy ezért a bizonyosságért micsoda lehetőségeket áldoztak fel. Papén, aki lassan a nemzeti szocialista forradalom Talleyrandjává növi ki magát, talán nemsokára uj szerepet kap és uj feladatot, amit már több nemzeti szocialista házíbölcs elrontott s amihez valóban nem is elég a meggyőződés ereje, a százA legújabb spanyol forradalom? Katonai zendülés Sp a n y o l orsz á g bán Megszakadt a rádióösszekSttetés Spanyolország is a külföld között Erősen dolgozik a cenzúra - Egy marokkői helyőrség legénysége lázadt fel Paris, julius 18. Már péntek este óta egyre nyugtalanítóbb hírek jönnek Spanyolországból. A hírek szerint megszervezett katonai zendülés tört ki, más hírek szerint pedig csak egy gyarmati helyőrség lázadt fel tisztjei vezetése alatt a kormány és a köztársasági rendszer ellen. A hírek ellentmondók és zavarosak. Egy bizonyos, hogy Spanyolországban megint zavargások vannak. Ma, szombaton a kora reggeli órákban megszakadt a rádióösszeköttetés Spanyolország és a külföld között. Megállapítottuk, hogy a rádióösszeköttetés megszakítása a kormány rendeletére történt. Az utolsó hír, amelyet a madridi rádióleadóállomás bemondott, arról ad számot, hogy a kormány ura a helyzetnek, s hogy a köztársaság elég erős ahhoz, hogy megvédelmezze magát A kormány egyébként számit a hadsereg lojális támogatására. Ezt a hirt a cenzúra engedélyével bocsátották szárnyra. Attól tartanak, hogy Spanyolországban újabb polgárháború fog kirobbanni. A hadsereg mögött felsorakoznak az ország összes elégedetlen elemei, akik a radikális köztársasági és szocialista rezsimmel nem értenek egyet A cenzus* félbeszakítja a telefonbeszélgetéseket A Havas-iroda jelenti Gibraltárból, hogy Gibraltár és Spanyolország között a hatóságok rendeletére a telefonösszeköttetés is megszakadt, mert az országban rémhírek terjedtek d, s a kormány meg akarja akadályozni, hogy a rémhírek a külföldön is elterjedjenek. A Gibraltár közelében lévő városok kaszárnyáiban teljes katonai készültség van, annak ellenére, hogy ezen a vidéken a zendülésnek nyomát sem lehet látni. A lakosság körében teljes a nyugalom. Lisszaboni jelentés szerint Lisszabon és Madrid között már péntek este 9 óra óta szünetel a telefonösszeköttetés. Ma reggelig Párissal megvolt a telefonösszeköttetés, de a cenzúra erősen működött. Párisi megítélés szerint a politikai helyzet Spanyolországban rendkívül súlyos. A „Daily Express" szerkesztője tudatta lapjával, hogy a madridi telefonközpont beszélgetését félbeszakította a kormány rendeletére való hivatkozással. Senki sem tudja, hogy mi történik az országban. A hadsereg köréiben állítólag a monarchistapárt vezérének kegyetlen meggyilkolása rendkívüli izgalmat keltett A hadsereg még mindig tele van monarchista érzelmű tisztekkel s állítólag ezt az elkeseredett hangulatot használták ki a kormány ellenfelei arra, hogy megpróbálják a hadsereget fellázítani a kormány ellen. Észak-Marokkó a zendülés főfészke Madrid, julius 18. Melilla északafrikai város helyőrségében szombatra virradó éjszaka zendülés tört ki. A spanyol kormány hangoztatja, hogy az egész országban teljes nyugalom uralkodik s egyedül Melillában van katonai forradalom. A zendülés kizárólag a gyarmati városra koncentrálódik. A legutolsó hírek szerint Elitella ezredes, a melillai csapatok parancsnoka fellázadt a köztársasági rezsim és a kormány ellen. A madridi kormány, mint a hirek mondják, azonnal megtette a szükséges intézkedéseket és Moorate tábornok, az északafrikai spanyol haderők parancsnoka elhagyta Ceutát és útban van Melilla felé. Kormánykörökben remélik, hogy a zendülést rövidesen sikerül elfojtani. Ugyancsak kormánykörökből származik az a hir is, hogy a madridi helyőrség parancsnoka támogatásáról biztosította a kormányt. Barcelonából teljes nyugalmat jelentenek. Melilla kikötőváros Spanyol-Marokkó északi partján. A városban spanyol kormánybiztos székel s rendkívül erős helyőrsége van. A Havas-iroda tangeri tudósítója azt jelenti, hogy az egész Spanyol-Marokkóban lázadás tört ki. Tervszerűen végrehajtott zendülésről van szó, amely szombatról virradó éjszaka megadott jelre egyszerre robbant ki több helyen. Larache- ben komoly zavargásokra került sor. A csapatok és a spanyol lakosság véres harcot vívtak egymással. Tangerből nem engedik átmenni spanyol területen a bennszülötteket. Elksarban és Arzilában is összeütközések voltak. Éjszakai minisztertanács a Nemzeti Palotában Madrid, julius 18. A riasztó hírek hallatára a köztársaság elnöke nyári rezidenciájából a fővárosba érkezett s még az éjszaka folyamán magához hivatta a kormány tagjait és a népfront pártvezéreit. A kormány és a népfront vezérei között a tárgyalás hajnali félháromkor kezdődött meg. Azana elnök is az úgynevezett Nemzeti Palotában tartózkodik, ahol a tanácskozások folynak. Madridban és Barcelonában teljes nyugalom uralkodik. Ennek ellenére a katonaságot és rendőrséget riadókészültségbe helyezték. A rádió- és postapalotát erős rendőrkordon őrzi. Ma reggel a járó-kelők, akiknek nagyrésze semmiről nem tudott, megint a megszokott forradalmi képet találták Madrid uccáin. A középületek előtt drótsövények, páncélautók, a kapualjakból gépfegyvercsövek leselkednek az uccura. Megerősített rendőrjárőrök cirkálnak a városban. A hirek szerint Quintanar dél Reyban is ösz- szeütközések voltak. Az áldozatok száma nem ismeretes. FOLYTATÁS A 2. OLD. II. HASÁBJÁN